第1節 期待已久的宴會
關燈
小
中
大
金斯先生已經走了,就我所知,他永遠不會回來了。
”有些客人被邀請進屋,因為比爾博留下些“口信”要給他們。
在客廳裡面是堆積如山的包裹和各種各樣的雜物及家俱。
每個東西上面都有标簽。
有幾個标簽是這樣寫的: 一柄雨傘上标着“給艾德拉·圖克,這把是給你自己用的。
比爾博上。
”艾德拉順手拿走了很多把沒标簽的傘。
“給朵拉·巴金斯,紀念您那如雪片般的來函,愛你的比爾博上。
”這标簽貼在一個大的廢紙簍上。
朵拉是德羅哥的姊姊,也是比爾博和佛羅多在世的、最年長的女性親戚。
她現年九十九歲,寫信忠告他人的這個嗜好已經持續了半世紀之久。
“獻給米洛·布羅斯,希望能夠派的上用場,比·巴上。
”這是标明在一支金筆和一罐墨水上。
米洛最為人所知的特點就是從來不回信。
“送給安潔麗卡,比爾博叔叔贈。
”這是面圓形的哈哈鏡。
她是巴金斯家的晚輩,一向覺得自己長得很美。
“送給雨果·抱腹整理您的收藏品,匿名支持者上。
”這是個空書櫃。
雨果很愛借書,卻常常忘記還書這檔子事。
“送給羅貝拉·塞克維爾巴金斯,這次是禮物!”的标簽貼在一箱銀湯匙上。
比爾博認為在他上次出去曆險的時候,她偷拿走了他很多的湯匙。
羅貝拉自己也知道。
當她一看到時,立刻就明白了他的意思,但在收下湯匙時還是沒有任何的遲疑。
這隻是如山禮物中的幾樣而已。
比爾博的屋子經過他一輩子的累積,可說是裝滿了各種各樣的東西。
哈比人住的洞穴常常都會陷入同樣的窘境:互送生日禮物的習俗是罪魁禍首之一。
當然,不是每個人送出來的禮物都是新的,也會有幾樣禮物總是四處漂泊,被人到處轉送。
不過,比爾博總是留下舊禮物,送出新的禮物。
他的房子經過這次清倉之後好不容易才空了一些。
每個臨别禮物上面都有比爾博親手寫的标簽,幾乎都有些特殊的意義和玩笑在上頭。
不過,大多數的禮物都是收禮者真正需要的東西。
家境比較不好的哈比人,特别是住在袋邊路的人家,都獲得了極端實用的禮物。
老家夥詹吉收到了兩袋馬鈴薯、一把新鏟子、一件羊毛外套、一罐專治關節痛的藥膏。
而一把年紀的羅力·烈酒鹿也大出意外的收到了十二瓶老酒廠的酒:這是夏爾南區特産、味道濃郁的紅酒,正好是比爾博的爸爸當年釀的,現在才終于完熟。
羅力原諒了比爾博的突然離開,喝了一口酒之後更是大贊比爾博是個好人。
還有更多的東西是留給佛羅多的。
當然,最重要的财産像是繪畫、書籍、多的有點誇張的家俱都是留給佛羅多的。
特别的是,沒有任何的文件和資料提到了珠寶和金錢:比爾博沒有送出任何的錢币和珠寶。
佛羅多那天下午更是累的雪上加霜。
竟然有謠言說整棟屋子裡面的東西都免費大贈送,一大堆不相幹的人立刻湧來此地,趕也趕不走。
标簽被撕下、弄混,導緻許多人起了沖突。
有些人甚至在客廳裡面就交換起東西來,其他人試圖摸走不屬于他們的小東西,或是任何沒有釘死在地上的東西。
門口的道路完全被獨輪車和手推車給擋住了。
在這一團混亂中,塞克維爾巴金斯一家人出現了。
佛羅多已經先下去休息,将現場交給好友梅裡·烈酒鹿招呼。
傲梭一來就大聲吵着要見佛羅多。
梅裡有禮的鞠躬道。
“他現在無法抽空,”他說。
“他在休息。
” “我看是躲起來了吧,”羅貝拉說。
“管他在幹嘛,我們就是想要見他!去找他,告訴他我們來了!” 梅裡離開了很長的一段時間,讓他們有時間發現那箱臨别的禮物。
這可沒讓他們的心情好過起來。
最後梅裡終于帶他們去書房暫坐。
佛羅多坐在書桌後,面前堆着許多的文件。
他看起來的确無法抽空(至少在接見塞克維爾這家人的時候是這樣子的)。
接着他站了起來,手摸着口袋中的某樣東西。
不過,他說話的口氣還是相當客氣。
塞克維爾家的人就沒有這麼客氣了。
他們一開始就提議用賤價收買很多沒标簽的珍貴物品。
當佛羅多表明隻有比爾博指定的物品才會送人時,他們又開始抱怨這一切都不公平,其中必定有詐。
“我隻有一件事情不明白,”傲梭說,“就是你看起來似乎太過鎮定了些。
我堅持要看讓渡書。
” 如果比爾博沒有收養佛羅多,傲梭就會成為他的繼承人。
他仔細閱讀了轉讓書,不禁哼了哼。
很遺憾的,讓渡書十分的完整且中規中矩。
(根據哈比人的習俗,除了字句的精準之外,還要有七名證人用紅墨水簽名) “這次又落空了!”他對妻子說。
“我們都等了六十年!就隻有湯匙?胡扯!”他在佛羅多面前氣沖沖的彈了彈手指,忿忿的離開。
羅貝拉可沒這麼容易擺平。
一段時間之後,佛羅多踏出書房,看看事情進行的是否順利。
他發現羅貝拉還在四處鬼頭鬼腦的刺探着,敲打着牆壁和牆角。
他堅決護送她離開,同時還從她的雨傘中抄出了幾樣不小心掉進去的小(卻很值錢)東西。
她漲紅着臉,彷佛準備說出什麼驚天動地的詛咒。
但她轉過身卻隻勉強擠出幾句: “年輕人,你會後悔的!你為什麼不也趕快離開?你不屬于這裡。
你不是巴金斯家人,你…你是烈酒鹿家的怪人!” “梅裡,你聽到了嗎?我想她覺得這是個侮辱耶,”佛羅多猛地将門一關,對朋友說。
“才怪,這是個贊美,”梅裡·烈酒鹿說,“所以我覺得你不适合。
” 然後他們開始在洞裡面巡邏,抓出了三個年輕的哈比人。
(兩個波芬家,一個博格家的小子)他們正在一間房間中的牆壁上打洞。
佛羅多還和桑丘·傲腳(傲腳老伯的曾孫)起了些争執,這家夥在儲藏室裡面準備了一大堆工具,正想要開挖。
比爾博的黃金傳說激起了很多人的好奇和興趣。
因為,傳說中的黃金(神秘獲得的黃金,而不是偷搶來的)隻要被人找到,就屬于那個人的;除非有人打斷了對方的挖掘。
在佛羅多終于把桑丘趕出去之後,他癱在客廳椅子上無力的說:“梅裡,我們該打烊了。
鎖上門,今天都不要開門。
即使他們帶了根破城槌來我也不低頭。
”接着,他去泡了杯茶,準備好好歇息一會。
他屁股都還沒坐熱,前門就又傳來小小的敲門聲。
“大概又是羅貝拉,”他想,“這家夥多半又想出了更惡毒的咒罵,這次是回來把它說完的。
我想這應該不急。
” 他又繼續喝茶。
敲門聲重複了幾次,變得更大聲,但他還是相應不理。
巫師的腦袋突然出現在窗外。
“佛羅多,如果你不讓我進來,我就把你家的門炸到山的另一邊去。
”他說。
“啊,是親愛的甘道夫!等等我!”佛羅多大喊着跑向門口。
“請進!請進!我本來以為是羅貝拉。
” “那我就原諒你了。
不久前我還看見她駕着馬車往臨水區走,她的嘴巴嘟的可以挂豬肉了。
” “我也被她氣的快變豬肉了。
說實話,我剛剛差點戴上比爾博的戒指。
我好想躲開她。
” “千萬别這麼做!”甘道夫坐了下來。
“佛羅多,你務必小心收藏那枚戒指!事實上,我特别回來就是為了這事。
” “怎麼樣?” “你知道哪些事情?” “隻有比爾博告訴我的東西。
我讀了他的故事:他是怎麼找到這戒指,又是怎麼使用它的。
我是說在上次的冒險中啦。
” “不知道是哪個版本的故事。
”甘道夫說。
“喔,不是他告訴矮人以及寫在書中的那個版本,”佛羅多說。
“在我搬來這邊之後不久,他就告訴我事實的真相。
他說你硬逼他告訴你,所以我最好也知道一下。
‘我們之間沒有秘密,佛羅多,’他這樣說;‘但就這樣而已。
戒指還是我的。
’” “這很有意思,”甘道夫說。
“好吧,你有什麼看法?” “如果你是指他編出戒指是人家送的禮物這回事,我會覺得沒有必要,我也看不出來為什麼要編出這故事。
這不像是比爾博的作風,所以我覺得很奇怪。
” “我也這麼認為。
但是,擁有這種财寶,并且使用它的人都可能會有這樣怪異的行徑。
就把它當做前車之監吧。
它的能力可能不僅于讓你在有需要的時候消失而已。
” “我不明白,”佛羅多說。
“我自己也不确定,”巫師回答。
“我是從昨夜才開始對這戒指起了疑心。
你先别擔心。
希望你聽我的忠告,盡量不要使用這戒指。
我至少拜托你不要在别人面前使用,免得造成傳言和疑心。
我再強調一次:好好保管,不要洩密!” “你真是神秘兮兮的!你到底在怕些什麼?” “我還不确定,所以也沒辦法多說。
我馬上要離開了:下次再會。
”他站了起來。
“馬上離開?”佛羅多大喊道。
“我還以為你至少會待上一星期。
我還準備要請你幫忙呢。
” “我本來是這樣打算的,但我改變了心意。
我可能會離開很長的一段時間,但隻要一有機會,我就會立刻趕回來看你。
到時你就知道了!我會悄悄的來拜訪。
我應該不會再公開造訪夏爾。
我發現自己已經成了不受歡迎的人物。
他們說我老惹麻煩,破壞甯靜。
有些人甚至指控我鼓動比爾博遠行。
甚至還有更糟糕的哩,有人說我和你準備陰謀奪取他的财富。
” “有人這麼說!”佛羅多難以置信的說。
“你是說傲梭和羅貝拉吧?真是太低劣了!如果我可以換回比爾博和我一起四處散步,我甯願把袋底洞和一切都送給他們。
我喜歡夏爾。
但不知道怎麼搞的,我開始思索,如果自己也跟着離開了會不會好一些。
不知道我能不能再見到他。
” “我也這樣想,”甘道夫說。
“我腦中還有很多的疑點呢。
現在先說再見吧!好好照顧自己!我随時都有可能出現!再會!” 佛羅多送他走到門口。
他最後揮揮手,用驚人的步伐快步離開。
佛羅多這次覺得巫師似乎比平常還要蒼老些,彷佛肩膀上扛了更沉重的負擔。
夜幕漸漸低垂,他的身影也跟着消失在夕陽餘晖中。
佛羅多有很長的一段時間都不會再看到他。
※※※ 譯注一:爆竹上面所印的“河谷鎮”是位于孤山附近的人類聚落之一。
比爾博在“魔戒前傳”中的冒險曾經對當地造成了相當大的影響。
新的領導者也在該次變動中崛起。
”有些客人被邀請進屋,因為比爾博留下些“口信”要給他們。
在客廳裡面是堆積如山的包裹和各種各樣的雜物及家俱。
每個東西上面都有标簽。
有幾個标簽是這樣寫的: 一柄雨傘上标着“給艾德拉·圖克,這把是給你自己用的。
比爾博上。
”艾德拉順手拿走了很多把沒标簽的傘。
“給朵拉·巴金斯,紀念您那如雪片般的來函,愛你的比爾博上。
”這标簽貼在一個大的廢紙簍上。
朵拉是德羅哥的姊姊,也是比爾博和佛羅多在世的、最年長的女性親戚。
她現年九十九歲,寫信忠告他人的這個嗜好已經持續了半世紀之久。
“獻給米洛·布羅斯,希望能夠派的上用場,比·巴上。
”這是标明在一支金筆和一罐墨水上。
米洛最為人所知的特點就是從來不回信。
“送給安潔麗卡,比爾博叔叔贈。
”這是面圓形的哈哈鏡。
她是巴金斯家的晚輩,一向覺得自己長得很美。
“送給雨果·抱腹整理您的收藏品,匿名支持者上。
”這是個空書櫃。
雨果很愛借書,卻常常忘記還書這檔子事。
“送給羅貝拉·塞克維爾巴金斯,這次是禮物!”的标簽貼在一箱銀湯匙上。
比爾博認為在他上次出去曆險的時候,她偷拿走了他很多的湯匙。
羅貝拉自己也知道。
當她一看到時,立刻就明白了他的意思,但在收下湯匙時還是沒有任何的遲疑。
這隻是如山禮物中的幾樣而已。
比爾博的屋子經過他一輩子的累積,可說是裝滿了各種各樣的東西。
哈比人住的洞穴常常都會陷入同樣的窘境:互送生日禮物的習俗是罪魁禍首之一。
當然,不是每個人送出來的禮物都是新的,也會有幾樣禮物總是四處漂泊,被人到處轉送。
不過,比爾博總是留下舊禮物,送出新的禮物。
他的房子經過這次清倉之後好不容易才空了一些。
每個臨别禮物上面都有比爾博親手寫的标簽,幾乎都有些特殊的意義和玩笑在上頭。
不過,大多數的禮物都是收禮者真正需要的東西。
家境比較不好的哈比人,特别是住在袋邊路的人家,都獲得了極端實用的禮物。
老家夥詹吉收到了兩袋馬鈴薯、一把新鏟子、一件羊毛外套、一罐專治關節痛的藥膏。
而一把年紀的羅力·烈酒鹿也大出意外的收到了十二瓶老酒廠的酒:這是夏爾南區特産、味道濃郁的紅酒,正好是比爾博的爸爸當年釀的,現在才終于完熟。
羅力原諒了比爾博的突然離開,喝了一口酒之後更是大贊比爾博是個好人。
還有更多的東西是留給佛羅多的。
當然,最重要的财産像是繪畫、書籍、多的有點誇張的家俱都是留給佛羅多的。
特别的是,沒有任何的文件和資料提到了珠寶和金錢:比爾博沒有送出任何的錢币和珠寶。
佛羅多那天下午更是累的雪上加霜。
竟然有謠言說整棟屋子裡面的東西都免費大贈送,一大堆不相幹的人立刻湧來此地,趕也趕不走。
标簽被撕下、弄混,導緻許多人起了沖突。
有些人甚至在客廳裡面就交換起東西來,其他人試圖摸走不屬于他們的小東西,或是任何沒有釘死在地上的東西。
門口的道路完全被獨輪車和手推車給擋住了。
在這一團混亂中,塞克維爾巴金斯一家人出現了。
佛羅多已經先下去休息,将現場交給好友梅裡·烈酒鹿招呼。
傲梭一來就大聲吵着要見佛羅多。
梅裡有禮的鞠躬道。
“他現在無法抽空,”他說。
“他在休息。
” “我看是躲起來了吧,”羅貝拉說。
“管他在幹嘛,我們就是想要見他!去找他,告訴他我們來了!” 梅裡離開了很長的一段時間,讓他們有時間發現那箱臨别的禮物。
這可沒讓他們的心情好過起來。
最後梅裡終于帶他們去書房暫坐。
佛羅多坐在書桌後,面前堆着許多的文件。
他看起來的确無法抽空(至少在接見塞克維爾這家人的時候是這樣子的)。
接着他站了起來,手摸着口袋中的某樣東西。
不過,他說話的口氣還是相當客氣。
塞克維爾家的人就沒有這麼客氣了。
他們一開始就提議用賤價收買很多沒标簽的珍貴物品。
當佛羅多表明隻有比爾博指定的物品才會送人時,他們又開始抱怨這一切都不公平,其中必定有詐。
“我隻有一件事情不明白,”傲梭說,“就是你看起來似乎太過鎮定了些。
我堅持要看讓渡書。
” 如果比爾博沒有收養佛羅多,傲梭就會成為他的繼承人。
他仔細閱讀了轉讓書,不禁哼了哼。
很遺憾的,讓渡書十分的完整且中規中矩。
(根據哈比人的習俗,除了字句的精準之外,還要有七名證人用紅墨水簽名) “這次又落空了!”他對妻子說。
“我們都等了六十年!就隻有湯匙?胡扯!”他在佛羅多面前氣沖沖的彈了彈手指,忿忿的離開。
羅貝拉可沒這麼容易擺平。
一段時間之後,佛羅多踏出書房,看看事情進行的是否順利。
他發現羅貝拉還在四處鬼頭鬼腦的刺探着,敲打着牆壁和牆角。
他堅決護送她離開,同時還從她的雨傘中抄出了幾樣不小心掉進去的小(卻很值錢)東西。
她漲紅着臉,彷佛準備說出什麼驚天動地的詛咒。
但她轉過身卻隻勉強擠出幾句: “年輕人,你會後悔的!你為什麼不也趕快離開?你不屬于這裡。
你不是巴金斯家人,你…你是烈酒鹿家的怪人!” “梅裡,你聽到了嗎?我想她覺得這是個侮辱耶,”佛羅多猛地将門一關,對朋友說。
“才怪,這是個贊美,”梅裡·烈酒鹿說,“所以我覺得你不适合。
” 然後他們開始在洞裡面巡邏,抓出了三個年輕的哈比人。
(兩個波芬家,一個博格家的小子)他們正在一間房間中的牆壁上打洞。
佛羅多還和桑丘·傲腳(傲腳老伯的曾孫)起了些争執,這家夥在儲藏室裡面準備了一大堆工具,正想要開挖。
比爾博的黃金傳說激起了很多人的好奇和興趣。
因為,傳說中的黃金(神秘獲得的黃金,而不是偷搶來的)隻要被人找到,就屬于那個人的;除非有人打斷了對方的挖掘。
在佛羅多終于把桑丘趕出去之後,他癱在客廳椅子上無力的說:“梅裡,我們該打烊了。
鎖上門,今天都不要開門。
即使他們帶了根破城槌來我也不低頭。
”接着,他去泡了杯茶,準備好好歇息一會。
他屁股都還沒坐熱,前門就又傳來小小的敲門聲。
“大概又是羅貝拉,”他想,“這家夥多半又想出了更惡毒的咒罵,這次是回來把它說完的。
我想這應該不急。
” 他又繼續喝茶。
敲門聲重複了幾次,變得更大聲,但他還是相應不理。
巫師的腦袋突然出現在窗外。
“佛羅多,如果你不讓我進來,我就把你家的門炸到山的另一邊去。
”他說。
“啊,是親愛的甘道夫!等等我!”佛羅多大喊着跑向門口。
“請進!請進!我本來以為是羅貝拉。
” “那我就原諒你了。
不久前我還看見她駕着馬車往臨水區走,她的嘴巴嘟的可以挂豬肉了。
” “我也被她氣的快變豬肉了。
說實話,我剛剛差點戴上比爾博的戒指。
我好想躲開她。
” “千萬别這麼做!”甘道夫坐了下來。
“佛羅多,你務必小心收藏那枚戒指!事實上,我特别回來就是為了這事。
” “怎麼樣?” “你知道哪些事情?” “隻有比爾博告訴我的東西。
我讀了他的故事:他是怎麼找到這戒指,又是怎麼使用它的。
我是說在上次的冒險中啦。
” “不知道是哪個版本的故事。
”甘道夫說。
“喔,不是他告訴矮人以及寫在書中的那個版本,”佛羅多說。
“在我搬來這邊之後不久,他就告訴我事實的真相。
他說你硬逼他告訴你,所以我最好也知道一下。
‘我們之間沒有秘密,佛羅多,’他這樣說;‘但就這樣而已。
戒指還是我的。
’” “這很有意思,”甘道夫說。
“好吧,你有什麼看法?” “如果你是指他編出戒指是人家送的禮物這回事,我會覺得沒有必要,我也看不出來為什麼要編出這故事。
這不像是比爾博的作風,所以我覺得很奇怪。
” “我也這麼認為。
但是,擁有這種财寶,并且使用它的人都可能會有這樣怪異的行徑。
就把它當做前車之監吧。
它的能力可能不僅于讓你在有需要的時候消失而已。
” “我不明白,”佛羅多說。
“我自己也不确定,”巫師回答。
“我是從昨夜才開始對這戒指起了疑心。
你先别擔心。
希望你聽我的忠告,盡量不要使用這戒指。
我至少拜托你不要在别人面前使用,免得造成傳言和疑心。
我再強調一次:好好保管,不要洩密!” “你真是神秘兮兮的!你到底在怕些什麼?” “我還不确定,所以也沒辦法多說。
我馬上要離開了:下次再會。
”他站了起來。
“馬上離開?”佛羅多大喊道。
“我還以為你至少會待上一星期。
我還準備要請你幫忙呢。
” “我本來是這樣打算的,但我改變了心意。
我可能會離開很長的一段時間,但隻要一有機會,我就會立刻趕回來看你。
到時你就知道了!我會悄悄的來拜訪。
我應該不會再公開造訪夏爾。
我發現自己已經成了不受歡迎的人物。
他們說我老惹麻煩,破壞甯靜。
有些人甚至指控我鼓動比爾博遠行。
甚至還有更糟糕的哩,有人說我和你準備陰謀奪取他的财富。
” “有人這麼說!”佛羅多難以置信的說。
“你是說傲梭和羅貝拉吧?真是太低劣了!如果我可以換回比爾博和我一起四處散步,我甯願把袋底洞和一切都送給他們。
我喜歡夏爾。
但不知道怎麼搞的,我開始思索,如果自己也跟着離開了會不會好一些。
不知道我能不能再見到他。
” “我也這樣想,”甘道夫說。
“我腦中還有很多的疑點呢。
現在先說再見吧!好好照顧自己!我随時都有可能出現!再會!” 佛羅多送他走到門口。
他最後揮揮手,用驚人的步伐快步離開。
佛羅多這次覺得巫師似乎比平常還要蒼老些,彷佛肩膀上扛了更沉重的負擔。
夜幕漸漸低垂,他的身影也跟着消失在夕陽餘晖中。
佛羅多有很長的一段時間都不會再看到他。
※※※ 譯注一:爆竹上面所印的“河谷鎮”是位于孤山附近的人類聚落之一。
比爾博在“魔戒前傳”中的冒險曾經對當地造成了相當大的影響。
新的領導者也在該次變動中崛起。