第1節 期待已久的宴會
關燈
小
中
大
“當然啦,如果我開口,他一定會跟我一起走的。
事實上,在宴會前他還主動提出這樣的要求。
但是,他并不是真心的,時候還沒到。
我想要在死前重新看看那開闊的大平原、壯麗的高山;但他這個年紀喜愛的還是夏爾,這個有着森林、小河和草原的地方。
我把一切都留給他了,隻有幾樣小東西例外而已。
我希望他習慣了自己作主之後能夠過的快樂一些。
他也到了該自己當家作主的時候了。
” “你真的把一切都留給他了?”甘道夫說。
“戒指也不例外嗎?你自己答應的,沒忘記吧。
” “呃,是啊,我想應該是,”比爾博結巴的說。
“戒指在那裡?” “如果你堅持要知道的話,它在一個信封裡面,”比爾博不耐煩的說。
“就在壁爐上。
咦,不對!在我口袋裡!”他遲疑了。
“這真奇怪!”他自言自語道。
“可是這有什麼不對?放在我口袋裡有什麼不好?” 甘道夫對比爾博投以非常嚴厲的眼光,眼中彷佛有異光迸射。
“比爾博,我覺得,”他耐心的說,“你應該把戒指留下來。
難道你不想嗎?” “我想啊,可是現在又不想了。
我仔細想了想,覺得自己一點也不想要送掉這戒指。
我也不明白自己為什麼一定要這樣做。
為什麼你要我把它送人?”他的語氣中有了些奇異的變化。
他的口氣中充滿了懷疑和惱怒。
“你每次都一直逼問我有關這枚戒指的事情,但是你從來不過問我在旅途中找到的其它戒指。
” “沒錯,但是我一定得逼問你才行,”甘道夫說,“我想要知道真相。
這很重要。
魔法戒指畢竟,呃,是有魔法的東西。
它們很稀少,又通常會有特别的來曆。
你應該這麼說,我的專業領域之一就是研究這類的戒指。
如果你想要再出去冒險,我可能會請你打聽更多的消息。
我也覺得你收藏這枚戒指的時間太久了。
比爾博,除非我弄錯了,不然你應該已經不需要這枚戒指了。
” 比爾博漲紅了臉,眼中有着憤怒的光芒。
他和藹的表情變得十分倔強。
“為什麼?”他大喊。
“我要怎麼處理我的财産與你何幹?這是我的,是我找到的,是它自願落到我手裡的。
” “是啊是啊,”甘道夫說。
“沒必要動肝火吧。
” “就算我真的動了肝火,也都是你的錯,”比爾博說。
“我已經告訴你了,這是我的戒指。
我的戒指。
是我的寶貝。
沒錯,是我的寶貝。
” 巫師的表情依舊十分凝重、專注,隻有他眼中微微閃動的光芒洩漏出這次他真的起了疑心。
“以前有人這樣稱呼過它,”他說,“但不是你。
” “現在這樣說的是我。
又有什麼不對?即使咕魯以前這樣說過,這東西現在也不是他的了,這是我的!我覺得我應該把它留下來。
” 甘道夫站了起來,他用十分嚴厲的語氣說:“比爾博,你這樣做是大大的不智。
你剛剛所說的每個字都證明了我的觀點。
它已經控制了你。
快放手!這樣你才能自由自在,毫無牽挂的離開。
” “我想怎麼做就怎麼做,愛怎麼走就怎麼走,”比爾博頑固的堅持道。
“啊,啊,親愛的哈比人!”甘道夫說。
“我們已經是一輩子的朋友了,你至少欠我這個人情。
不要遲疑!照你之前答應的做:放下戒指!” “哼,如果你自己想要這戒指,就正大光明的說出來!”比爾博大喊。
“我不會讓你得逞的。
我不會把寶貝送人。
絕對不會。
”他的手緩緩移向腰間的短劍。
甘道夫雙目精光閃爍。
“不要逼我動怒,”他說。
“如果你敢再這樣說,我就别無選擇了。
你将會看到灰袍甘道夫的真面目。
”他朝向對方走了一步,身高突然間變得十分驚人,小房間内被他的陰影給完全籠罩。
比爾博氣喘籲籲的往後退,手依舊緊抓着口袋不放。
兩人對峙了片刻,房間中的氣氛變得無比凝重。
甘道夫的目光緊盯着對方。
比爾博的手慢慢松了開來,開始渾身打顫。
“甘道夫,我不知道你是中了什麼邪,”他說。
“你以前從來沒有這樣過。
這到底是怎麼一回事?這戒指本來就該是我的啊!是我找到的,如果我沒有把它收起來,咕魯一定會殺掉我的。
不管他怎麼說,我都不是小偷。
” “我也沒說你是小偷,”甘道夫回答道。
“我自己也不是小偷。
我不是要搶走你的東西,而是要幫助你。
我希望你能夠像以前一樣相信我。
”他轉過身,房中的陰影瞬即消退。
他似乎又變成原來那個穿着灰袍的老人,一臉憂心忡忡的樣子。
比爾博雙手抱頭道。
“對不起,”他說。
“我覺得好奇怪。
可是,如果我可以不要再擔心這戒指,我一定會輕松很多。
最近我滿腦子都是它。
有時我覺得它好像是隻眼睛,一直不停的看着我。
你知道嗎?我每分每秒都想要戴上它,變成隐形;或者是擔心它不見,時時刻刻都把它掏出口袋來确認。
我試着把它鎖在櫃子裡,可是我發現自己沒辦法不把它貼身收着。
我不知道為什麼,我好像根本沒辦法下定決心。
” “那就請你相信我,”甘道夫說。
“你已經下定了決心。
放下戒指,離開這裡。
不要執着于這枚戒指。
把它交給佛羅多,我會照顧他的。
” 緊張的比爾博猶豫了一陣子。
最後他歎了口氣。
“好吧,”他勉強說。
“我會的。
”然後他聳聳肩,露出遺憾的笑容。
“畢竟這才是生日宴會真正的目的:送出許多許多的禮物,讓施予的過程變得輕松些。
雖然最後還是沒有讓我多輕松,但這時前功盡棄不是很可惜嗎?差點把我整個精心設計的玩笑都弄砸了。
” “這的确會讓宴會中我覺得唯一重要的事情前功盡棄。
”甘道夫說。
“好吧,”比爾博說道,“就把它一起送給佛羅多。
”他深吸一口氣。
“我現在真的得走了,不然就會被其他人發現。
我已經向大家道别了,要我再說一次實在做不到。
”他背起背包,走向門口。
“戒指還在你的口袋裡,”巫師說。
“哇!真的耶!”比爾博大喊。
“還有我的信件以及其它的文件都在耶。
你最好收下它們,代我轉交。
這樣比較安全。
” “不,别把戒指給我,”甘道夫說。
“把它放在壁爐上。
在佛羅多來之前,那裡就已經夠安全了。
我會在這邊等它。
” 比爾博拿出信封,正當他準備将它放在鐘旁邊時,他的手突然抽了回來,信封跟着掉到地上。
在他來得及撿起信封前,巫師一個箭步上前,把信封放回壁爐上。
哈比人的臉上再度掠過一陣怒容。
它随即被笑容和輕松的表情給取代了。
“就這樣啦,”他說。
“我該走了!” 兩人走到門口。
比爾博從架上拿下最喜歡的柺杖,吹了聲口哨。
三名矮人各從三個房間中走出。
“都準備好了嗎?”比爾博問。
“都打包好,貼上标簽了嗎?” “都好了,”他們回答。
“好吧,那就出發羅!”他終于踏出了門口。
夜色十分的美麗,黑色的天空中點綴着明亮的星星。
他擡起頭,聞聞晚風的味道。
“真棒!能夠再次出門和矮人一起旅行真是太棒了!這才是我這麼多年以來一直等待的機會!再見!”他看着老家,對着門前一鞠躬。
“再會了,甘道夫!” “現在先說再會啦,比爾博。
好好照顧自己!你已經夠老了,希望你也變得比較聰明啦!” “好好照顧自己!我不在乎啦。
别替我擔心!我現在真的很興奮,這樣就夠了。
時候到了。
我終于被命運推離了家門,”他補充道。
接着,他低聲在黑暗中唱了起來: 大路長呀長 從家門伸呀伸。
大路沒走遠, 我得快跟上, 快腳跑啊跑, 跑到岔路上, 四通又八達,川流又不息, 到時會怎樣?我怎會知道。
他停了下來沉默了片刻。
然後,他一語不發的轉過身,将帳棚和宴會的燈火抛在腦後,走向花園。
三名夥伴跟着他走上小徑。
他跳過花園盡頭一段比較低矮的籬笆,走上了草原,像是晚風一樣輕柔的遠離了鐘愛的家園。
甘道夫留在黑暗中,靜靜的看着他的身影。
“再會了,親愛的比爾博,下次再見!”他低聲說,随即轉身進了屋子。
※※※ 佛羅多很快就跟着走進屋子,發現甘道夫坐在黑暗中沉思。
“他走了嗎?”他問。
“是的,”甘道夫回答,“他終于離開了。
” “到今天傍晚為止,我一直都希望···我一直都以為這隻是個玩笑,”佛羅多說。
“但是,我内心知道他真的想要離開。
事情越是認真,他越愛開玩笑。
我真希望能夠早點回來送他走。
” “我想,他還是比較喜歡自己悄悄的溜走,”甘道夫說。
“别太擔心。
他現在不會有危險的。
他留了個包裹給你。
就在那邊!” 佛羅多從壁爐上拿下了信封,看了看,卻沒有立刻打開。
“我想你會在裡面找到他的讓渡書和其它的文件,”巫師說。
“你現在是袋底洞的主人了。
對了,你在信封裡面應該還會找到一枚金戒指。
” “戒指!”佛羅多吃驚的說。
“他把那個留給我了?我不明白。
算了,或許将來會有用吧。
” “或許會或許不會,”甘道夫說。
“如果我是你,我會盡可能不要碰它。
不要洩密,好好保管它!我去睡覺了。
” 身為袋底洞的主人,痛苦的佛羅多必須一一和賓客道别。
流言已經傳遍了全場,佛羅多隻能回答:“明天一早一切都會真相大白。
”在半夜的時候,馬車過來接送這些重要的人物。
馬車一輛接一輛的離開,載滿了滿腹美食,卻還是疑窦滿腹的哈比人。
園丁們過來整理場地,同時将遺留下的獨輪車推開。
夜色終于褪去。
太陽接着升起。
大家都起的有點晚。
晨光漸漸的消逝。
工作人員開始井然有序的撤場,搬離桌椅和帳棚,以及湯匙、刀子、鍋碗瓢盆、油燈、喝剩的甜酒、面包屑、忘記帶走的包包、手套和手帕,以及沒吃完的菜肴(數量就少了很多)。
然後來的是一群沒什麼秩序的客人:巴金斯家人、波芬家人、博格家人和圖克家人,以及其它住在附近的賓客。
到了中午,連最貪睡的人都已經爬了起來。
袋底洞門口聚集了一堆不請自來的人,不過,這也是意料中事。
佛羅多正笑着站在門口,臉上露出疲倦擔心的表情。
他歡迎所有的客人,但也沒有什麼好說的。
他隻有一種回答:“比爾博·巴
事實上,在宴會前他還主動提出這樣的要求。
但是,他并不是真心的,時候還沒到。
我想要在死前重新看看那開闊的大平原、壯麗的高山;但他這個年紀喜愛的還是夏爾,這個有着森林、小河和草原的地方。
我把一切都留給他了,隻有幾樣小東西例外而已。
我希望他習慣了自己作主之後能夠過的快樂一些。
他也到了該自己當家作主的時候了。
” “你真的把一切都留給他了?”甘道夫說。
“戒指也不例外嗎?你自己答應的,沒忘記吧。
” “呃,是啊,我想應該是,”比爾博結巴的說。
“戒指在那裡?” “如果你堅持要知道的話,它在一個信封裡面,”比爾博不耐煩的說。
“就在壁爐上。
咦,不對!在我口袋裡!”他遲疑了。
“這真奇怪!”他自言自語道。
“可是這有什麼不對?放在我口袋裡有什麼不好?” 甘道夫對比爾博投以非常嚴厲的眼光,眼中彷佛有異光迸射。
“比爾博,我覺得,”他耐心的說,“你應該把戒指留下來。
難道你不想嗎?” “我想啊,可是現在又不想了。
我仔細想了想,覺得自己一點也不想要送掉這戒指。
我也不明白自己為什麼一定要這樣做。
為什麼你要我把它送人?”他的語氣中有了些奇異的變化。
他的口氣中充滿了懷疑和惱怒。
“你每次都一直逼問我有關這枚戒指的事情,但是你從來不過問我在旅途中找到的其它戒指。
” “沒錯,但是我一定得逼問你才行,”甘道夫說,“我想要知道真相。
這很重要。
魔法戒指畢竟,呃,是有魔法的東西。
它們很稀少,又通常會有特别的來曆。
你應該這麼說,我的專業領域之一就是研究這類的戒指。
如果你想要再出去冒險,我可能會請你打聽更多的消息。
我也覺得你收藏這枚戒指的時間太久了。
比爾博,除非我弄錯了,不然你應該已經不需要這枚戒指了。
” 比爾博漲紅了臉,眼中有着憤怒的光芒。
他和藹的表情變得十分倔強。
“為什麼?”他大喊。
“我要怎麼處理我的财産與你何幹?這是我的,是我找到的,是它自願落到我手裡的。
” “是啊是啊,”甘道夫說。
“沒必要動肝火吧。
” “就算我真的動了肝火,也都是你的錯,”比爾博說。
“我已經告訴你了,這是我的戒指。
我的戒指。
是我的寶貝。
沒錯,是我的寶貝。
” 巫師的表情依舊十分凝重、專注,隻有他眼中微微閃動的光芒洩漏出這次他真的起了疑心。
“以前有人這樣稱呼過它,”他說,“但不是你。
” “現在這樣說的是我。
又有什麼不對?即使咕魯以前這樣說過,這東西現在也不是他的了,這是我的!我覺得我應該把它留下來。
” 甘道夫站了起來,他用十分嚴厲的語氣說:“比爾博,你這樣做是大大的不智。
你剛剛所說的每個字都證明了我的觀點。
它已經控制了你。
快放手!這樣你才能自由自在,毫無牽挂的離開。
” “我想怎麼做就怎麼做,愛怎麼走就怎麼走,”比爾博頑固的堅持道。
“啊,啊,親愛的哈比人!”甘道夫說。
“我們已經是一輩子的朋友了,你至少欠我這個人情。
不要遲疑!照你之前答應的做:放下戒指!” “哼,如果你自己想要這戒指,就正大光明的說出來!”比爾博大喊。
“我不會讓你得逞的。
我不會把寶貝送人。
絕對不會。
”他的手緩緩移向腰間的短劍。
甘道夫雙目精光閃爍。
“不要逼我動怒,”他說。
“如果你敢再這樣說,我就别無選擇了。
你将會看到灰袍甘道夫的真面目。
”他朝向對方走了一步,身高突然間變得十分驚人,小房間内被他的陰影給完全籠罩。
比爾博氣喘籲籲的往後退,手依舊緊抓着口袋不放。
兩人對峙了片刻,房間中的氣氛變得無比凝重。
甘道夫的目光緊盯着對方。
比爾博的手慢慢松了開來,開始渾身打顫。
“甘道夫,我不知道你是中了什麼邪,”他說。
“你以前從來沒有這樣過。
這到底是怎麼一回事?這戒指本來就該是我的啊!是我找到的,如果我沒有把它收起來,咕魯一定會殺掉我的。
不管他怎麼說,我都不是小偷。
” “我也沒說你是小偷,”甘道夫回答道。
“我自己也不是小偷。
我不是要搶走你的東西,而是要幫助你。
我希望你能夠像以前一樣相信我。
”他轉過身,房中的陰影瞬即消退。
他似乎又變成原來那個穿着灰袍的老人,一臉憂心忡忡的樣子。
比爾博雙手抱頭道。
“對不起,”他說。
“我覺得好奇怪。
可是,如果我可以不要再擔心這戒指,我一定會輕松很多。
最近我滿腦子都是它。
有時我覺得它好像是隻眼睛,一直不停的看着我。
你知道嗎?我每分每秒都想要戴上它,變成隐形;或者是擔心它不見,時時刻刻都把它掏出口袋來确認。
我試着把它鎖在櫃子裡,可是我發現自己沒辦法不把它貼身收着。
我不知道為什麼,我好像根本沒辦法下定決心。
” “那就請你相信我,”甘道夫說。
“你已經下定了決心。
放下戒指,離開這裡。
不要執着于這枚戒指。
把它交給佛羅多,我會照顧他的。
” 緊張的比爾博猶豫了一陣子。
最後他歎了口氣。
“好吧,”他勉強說。
“我會的。
”然後他聳聳肩,露出遺憾的笑容。
“畢竟這才是生日宴會真正的目的:送出許多許多的禮物,讓施予的過程變得輕松些。
雖然最後還是沒有讓我多輕松,但這時前功盡棄不是很可惜嗎?差點把我整個精心設計的玩笑都弄砸了。
” “這的确會讓宴會中我覺得唯一重要的事情前功盡棄。
”甘道夫說。
“好吧,”比爾博說道,“就把它一起送給佛羅多。
”他深吸一口氣。
“我現在真的得走了,不然就會被其他人發現。
我已經向大家道别了,要我再說一次實在做不到。
”他背起背包,走向門口。
“戒指還在你的口袋裡,”巫師說。
“哇!真的耶!”比爾博大喊。
“還有我的信件以及其它的文件都在耶。
你最好收下它們,代我轉交。
這樣比較安全。
” “不,别把戒指給我,”甘道夫說。
“把它放在壁爐上。
在佛羅多來之前,那裡就已經夠安全了。
我會在這邊等它。
” 比爾博拿出信封,正當他準備将它放在鐘旁邊時,他的手突然抽了回來,信封跟着掉到地上。
在他來得及撿起信封前,巫師一個箭步上前,把信封放回壁爐上。
哈比人的臉上再度掠過一陣怒容。
它随即被笑容和輕松的表情給取代了。
“就這樣啦,”他說。
“我該走了!” 兩人走到門口。
比爾博從架上拿下最喜歡的柺杖,吹了聲口哨。
三名矮人各從三個房間中走出。
“都準備好了嗎?”比爾博問。
“都打包好,貼上标簽了嗎?” “都好了,”他們回答。
“好吧,那就出發羅!”他終于踏出了門口。
夜色十分的美麗,黑色的天空中點綴着明亮的星星。
他擡起頭,聞聞晚風的味道。
“真棒!能夠再次出門和矮人一起旅行真是太棒了!這才是我這麼多年以來一直等待的機會!再見!”他看着老家,對着門前一鞠躬。
“再會了,甘道夫!” “現在先說再會啦,比爾博。
好好照顧自己!你已經夠老了,希望你也變得比較聰明啦!” “好好照顧自己!我不在乎啦。
别替我擔心!我現在真的很興奮,這樣就夠了。
時候到了。
我終于被命運推離了家門,”他補充道。
接着,他低聲在黑暗中唱了起來: 大路長呀長 從家門伸呀伸。
大路沒走遠, 我得快跟上, 快腳跑啊跑, 跑到岔路上, 四通又八達,川流又不息, 到時會怎樣?我怎會知道。
他停了下來沉默了片刻。
然後,他一語不發的轉過身,将帳棚和宴會的燈火抛在腦後,走向花園。
三名夥伴跟着他走上小徑。
他跳過花園盡頭一段比較低矮的籬笆,走上了草原,像是晚風一樣輕柔的遠離了鐘愛的家園。
甘道夫留在黑暗中,靜靜的看着他的身影。
“再會了,親愛的比爾博,下次再見!”他低聲說,随即轉身進了屋子。
※※※ 佛羅多很快就跟着走進屋子,發現甘道夫坐在黑暗中沉思。
“他走了嗎?”他問。
“是的,”甘道夫回答,“他終于離開了。
” “到今天傍晚為止,我一直都希望···我一直都以為這隻是個玩笑,”佛羅多說。
“但是,我内心知道他真的想要離開。
事情越是認真,他越愛開玩笑。
我真希望能夠早點回來送他走。
” “我想,他還是比較喜歡自己悄悄的溜走,”甘道夫說。
“别太擔心。
他現在不會有危險的。
他留了個包裹給你。
就在那邊!” 佛羅多從壁爐上拿下了信封,看了看,卻沒有立刻打開。
“我想你會在裡面找到他的讓渡書和其它的文件,”巫師說。
“你現在是袋底洞的主人了。
對了,你在信封裡面應該還會找到一枚金戒指。
” “戒指!”佛羅多吃驚的說。
“他把那個留給我了?我不明白。
算了,或許将來會有用吧。
” “或許會或許不會,”甘道夫說。
“如果我是你,我會盡可能不要碰它。
不要洩密,好好保管它!我去睡覺了。
” 身為袋底洞的主人,痛苦的佛羅多必須一一和賓客道别。
流言已經傳遍了全場,佛羅多隻能回答:“明天一早一切都會真相大白。
”在半夜的時候,馬車過來接送這些重要的人物。
馬車一輛接一輛的離開,載滿了滿腹美食,卻還是疑窦滿腹的哈比人。
園丁們過來整理場地,同時将遺留下的獨輪車推開。
夜色終于褪去。
太陽接着升起。
大家都起的有點晚。
晨光漸漸的消逝。
工作人員開始井然有序的撤場,搬離桌椅和帳棚,以及湯匙、刀子、鍋碗瓢盆、油燈、喝剩的甜酒、面包屑、忘記帶走的包包、手套和手帕,以及沒吃完的菜肴(數量就少了很多)。
然後來的是一群沒什麼秩序的客人:巴金斯家人、波芬家人、博格家人和圖克家人,以及其它住在附近的賓客。
到了中午,連最貪睡的人都已經爬了起來。
袋底洞門口聚集了一堆不請自來的人,不過,這也是意料中事。
佛羅多正笑着站在門口,臉上露出疲倦擔心的表情。
他歡迎所有的客人,但也沒有什麼好說的。
他隻有一種回答:“比爾博·巴