第33章 “王子”的故事
關燈
小
中
大
我求過他——”
“你令我厭惡。
”鄧布利多說,哈利從沒聽過鄧布利多以這麼輕蔑的口吻說話。
斯内普似乎萎縮了一點兒。
“那麼,你就不關心她丈夫和孩子的死活?他們盡可以死,隻要你能得到你想要的?” 斯内普什麼也沒說,隻是擡頭看着鄧布利多。
“那就把他們都藏起來,”他嘶啞着聲音說,“保證她——他們的——安全。
求求您。
” “那你給我什麼作為回報呢,西弗勒斯?” “作為——回報?”斯内普張口結舌地看着鄧布利多,哈利以為他會拒絕,但良久之後,他說,“什麼都行。
” 山頂消失了,哈利站在鄧布利多的辦公室裡,什麼東西在發出可怕的聲音,像某種受傷的動物。
斯内普頹然坐在椅子上,身體前傾。
鄧布利多站在他面前,神色嚴峻。
過了片刻,斯内普擡起臉,自從荒野山頂的一幕之後,他仿佛度過了一百年的苦難歲月。
“我以為……你會……保證她的……安全……” “她和詹姆錯誤地信任了别人,”鄧布利多說,“就像你,西弗勒斯。
你不是也曾指望伏地魔會饒她一命嗎?” 斯内普的呼吸虛弱無力。
“她兒子活下來了。
”鄧布利多說。
斯内普猛地晃了一下腦袋,像在趕走一隻讨厭的蒼蠅。
“她兒子還活着,眼睛和他媽媽的一樣,一模一樣。
我想,你肯定記得莉莉•伊萬斯的眼睛,它的形狀和顔色,對嗎?” “不要!”斯内普吼道,“沒了……死了……” “這是悔恨嗎,西弗勒斯?” “我希望……我希望死的是我……” “那對别人有什麼用呢?”鄧布利多冷冷地說,“如果你愛莉莉•伊萬斯,如果你真心地愛她,那你面前的道路很清楚。
” 斯内普眼前似乎隔着一層痛苦的迷霧,鄧布利多的話仿佛過了很長時間才傳到他的耳朵裡。
“您——您說什麼?” “你知道她是怎麼死的,為什麼死的。
别讓她白白犧牲。
幫助我保護莉莉的兒子。
” “他不需要保護。
黑魔王走了——” “——黑魔王還會回來,到那時候,哈利•波特将會面臨可怕的危險。
” 靜默了很久,斯内普慢慢控制住自己,呼吸自如了。
最後他說道:“很好。
很好。
可是千萬——千萬别說出去,鄧布利多!隻能你知我知!您起誓!我受不了……特别是波特的兒子……我要您起誓!” “要我起誓,西弗勒斯,永遠不把你最好的方面透露出去?”鄧布利多低頭看着斯内普那張激動而又痛苦的臉,歎息着說,“如果你堅持……” 辦公室消失了,緊接着又重新浮現。
斯内普在鄧布利多面前踱來踱去。
“——跟他父親一樣平庸、傲慢,專愛違反紀律,喜歡出風頭,吸引别人注意,放肆無禮——” “你看到的是你預想會看到的東西,西弗勒斯,”鄧布利多在看一本《今日變形術》,頭也不擡地說,“别的老師都說那男孩謙虛、随和,天資也不錯。
我個人也發現他是個讨人喜歡的孩子。
” 鄧布利多翻過一頁,仍然頭也不擡地說:“注意奇洛,好嗎?” 色彩旋轉,周圍的一切都變得昏暗了,斯内普和鄧布利多隔開一點站在門廳裡。
聖誕舞會上最後一批人從他們身邊走過,回去睡覺了。
“怎麼樣?”鄧布利多輕聲問。
“卡卡洛夫的标記也變黑了。
他很緊張,擔心會受懲罰。
你知道黑魔王倒台後他給了魔法部很多幫助。
”斯内普側眼看着鄧布利多那長着彎鼻子的面影,“卡卡洛夫打算,如果标記灼痛起來,他就逃跑。
” “是嗎?”鄧布利多輕聲說,這時芙蓉•德拉庫爾和羅傑•戴維斯咯咯地笑着從操場進來了,“你也很想跟他一起去?” “不,”斯内普說,他的黑眼睛盯着芙蓉和羅傑遠去的背影,“我不是那樣的膽小鬼。
” “對,”鄧布利多贊同道,“到目前為止,你比伊戈爾•卡卡洛夫要勇敢得多。
知道嗎,我有時覺得我們的分類太草率了……” 他走開了,斯内普兀自垂頭喪氣…… 這一次,哈利還是站在校長辦公室裡。
時間是晚上,鄧布利多無力地歪在桌後寶座般的椅子上,看上去神志不清。
他的右手耷拉着,被燒焦了,黑乎乎的。
斯内普低聲念着咒語,将魔杖對準了那隻手腕,左手把一杯濃濃的金色藥液灌進了鄧布利多的嘴裡。
過了片刻,鄧布利多的眼皮抖動了幾下,睜開了。
一杯濃濃的金色藥液灌進了鄧布利多的嘴裡。
過了片刻,鄧布利多的眼皮抖動了幾下,睜開了。
馬沃羅•岡特的戒指放在鄧布利多面前的桌子上,已經破裂,旁邊是格蘭芬多的寶劍。
鄧布利多苦笑了一下。
“我……我做了傻事。
誘惑太大了……” “什麼誘惑?” 鄧布利多沒有回答。
“你能夠回到這裡已是個奇迹!”斯内普怒氣沖沖地說,“那枚戒指上有特别強大的魔咒,我們最多能希望把它遏制住。
我已經把魔咒暫時囚禁在一隻手裡——” 鄧布利多舉起那隻焦黑、無用的手,仔細端詳着,就像面對着一個非常有趣的古董。
“你幹得很出色,西弗勒斯。
你認為我還有多少時間?” 鄧布利多的語氣輕松随意,如同在詢問天氣預報。
斯内普遲疑了一下,說道:“我說不好,大概一年。
沒有辦法永遠遏制這樣的魔咒。
它最終總會擴散,這種魔咒會随着時間的推移不斷加強。
” 鄧布利多露出了微笑。
他隻剩下不到一年的時間了,這消息對他來說似乎無足輕重。
“我很幸運,非常幸運,有你在我身邊,西弗勒斯。
” “如果你早點兒把我叫來,我或許能多采取些措施,為你争取更多的時間!”斯内普惱怒地說,他低頭看着破碎的戒指和那把寶劍,“你以為摧毀戒指就能破除魔咒?” “差不多吧……我肯定是昏了頭了……”鄧布利多說,他吃力地在椅子上坐直身子,“也好,這樣就使事情變得更簡單了。
” 斯内普似乎完全被弄糊塗了。
鄧布利多笑了笑。
“我指的是伏地魔圍繞我制定的計劃。
他計劃讓馬爾福家那個可憐的男孩殺死我。
” 斯内普在哈利經常坐的椅子上坐了下來,隔着桌子面對着鄧布利多。
哈利看出他還想再談談鄧布利多那隻被魔咒傷害的手,但對方舉起焦手,委婉地表示不願意繼續談論這個話題。
斯内普皺着眉頭說:“黑魔王沒指望德拉科能夠得手。
這隻是為了懲罰盧修斯最近的失敗。
讓德拉科的父母眼看着兒子失手,然後付出代價,這對他們來說是鈍刀子割肉。
” “總之,這男孩像我一樣被明确地判了死刑。
”鄧布利多說,“我以為,一旦德拉科失手,接替這項工作的自然是你啰?” 短暫的沉默。
“我想,黑魔王是這麼設計的。
” “伏地魔是否預見在不久的将來,他在霍格沃茨将不再需要密探?” “他相信學校很快就會被他控制,是的。
” “如果學校真的落到他手裡,”鄧布利多說,好像是臨時想到插了一句,“我要你起誓你會盡全部的力量保護霍格沃茨的學生,行嗎?” 斯内普僵硬地點了點頭。
“很好。
那麼,你首先需要弄清德拉科打算幹什麼。
一個驚慌失措的少年不僅對他自己危險,對别人也很危險。
向他提供幫助和指導,他應該會接受,他喜歡你——” “——他父親失寵之後,他就不那麼喜歡我了。
德拉科怨我,認為我奪走了盧修斯的位置。
” “沒關系,試試吧。
比起我自己來,我更關心的是那男孩任何行動計劃的意外犧牲品。
當然啦,如果要把他從伏地魔的暴怒中解救出來,最終隻有一個辦法。
” 斯内普揚起眉毛,用諷刺的口吻問道:“你打算讓他把你殺死?” “當然不是。
必須由你殺死我。
” 長久的沉默,屋裡隻有一種奇怪的咔啦啦的聲音。
鳳凰福克斯在啃一小塊墨魚骨頭。
“你希望我現在就動手嗎?”斯内普問,語氣裡透着濃濃的諷刺,“還是你需要一點時間構思一個墓碑?” “哦,暫時還不用,”鄧布利多微笑着說,“我想,那一刻該來的時候總會來的。
從今晚的事情來看,”他指指自己焦枯的手,“我們可以肯定它将在一年之内發生。
” “既然你不在乎死,”斯内普粗暴地說,“為什麼不讓德拉科得手呢?” “那個男孩的靈魂還沒被完全糟蹋,”鄧布利多說,“我不願意因為我的緣故把它弄得四分五裂。
” “那麼我的靈魂呢,鄧布利多?我的呢?” “隻有你知道幫助一個老人免于痛苦和恥辱會不會傷害你的靈魂,”鄧布利多說,“西弗勒斯,我請求你為我完成這件大事,因為死亡對于我來說是鐵闆
”鄧布利多說,哈利從沒聽過鄧布利多以這麼輕蔑的口吻說話。
斯内普似乎萎縮了一點兒。
“那麼,你就不關心她丈夫和孩子的死活?他們盡可以死,隻要你能得到你想要的?” 斯内普什麼也沒說,隻是擡頭看着鄧布利多。
“那就把他們都藏起來,”他嘶啞着聲音說,“保證她——他們的——安全。
求求您。
” “那你給我什麼作為回報呢,西弗勒斯?” “作為——回報?”斯内普張口結舌地看着鄧布利多,哈利以為他會拒絕,但良久之後,他說,“什麼都行。
” 山頂消失了,哈利站在鄧布利多的辦公室裡,什麼東西在發出可怕的聲音,像某種受傷的動物。
斯内普頹然坐在椅子上,身體前傾。
鄧布利多站在他面前,神色嚴峻。
過了片刻,斯内普擡起臉,自從荒野山頂的一幕之後,他仿佛度過了一百年的苦難歲月。
“我以為……你會……保證她的……安全……” “她和詹姆錯誤地信任了别人,”鄧布利多說,“就像你,西弗勒斯。
你不是也曾指望伏地魔會饒她一命嗎?” 斯内普的呼吸虛弱無力。
“她兒子活下來了。
”鄧布利多說。
斯内普猛地晃了一下腦袋,像在趕走一隻讨厭的蒼蠅。
“她兒子還活着,眼睛和他媽媽的一樣,一模一樣。
我想,你肯定記得莉莉•伊萬斯的眼睛,它的形狀和顔色,對嗎?” “不要!”斯内普吼道,“沒了……死了……” “這是悔恨嗎,西弗勒斯?” “我希望……我希望死的是我……” “那對别人有什麼用呢?”鄧布利多冷冷地說,“如果你愛莉莉•伊萬斯,如果你真心地愛她,那你面前的道路很清楚。
” 斯内普眼前似乎隔着一層痛苦的迷霧,鄧布利多的話仿佛過了很長時間才傳到他的耳朵裡。
“您——您說什麼?” “你知道她是怎麼死的,為什麼死的。
别讓她白白犧牲。
幫助我保護莉莉的兒子。
” “他不需要保護。
黑魔王走了——” “——黑魔王還會回來,到那時候,哈利•波特将會面臨可怕的危險。
” 靜默了很久,斯内普慢慢控制住自己,呼吸自如了。
最後他說道:“很好。
很好。
可是千萬——千萬别說出去,鄧布利多!隻能你知我知!您起誓!我受不了……特别是波特的兒子……我要您起誓!” “要我起誓,西弗勒斯,永遠不把你最好的方面透露出去?”鄧布利多低頭看着斯内普那張激動而又痛苦的臉,歎息着說,“如果你堅持……” 辦公室消失了,緊接着又重新浮現。
斯内普在鄧布利多面前踱來踱去。
“——跟他父親一樣平庸、傲慢,專愛違反紀律,喜歡出風頭,吸引别人注意,放肆無禮——” “你看到的是你預想會看到的東西,西弗勒斯,”鄧布利多在看一本《今日變形術》,頭也不擡地說,“别的老師都說那男孩謙虛、随和,天資也不錯。
我個人也發現他是個讨人喜歡的孩子。
” 鄧布利多翻過一頁,仍然頭也不擡地說:“注意奇洛,好嗎?” 色彩旋轉,周圍的一切都變得昏暗了,斯内普和鄧布利多隔開一點站在門廳裡。
聖誕舞會上最後一批人從他們身邊走過,回去睡覺了。
“怎麼樣?”鄧布利多輕聲問。
“卡卡洛夫的标記也變黑了。
他很緊張,擔心會受懲罰。
你知道黑魔王倒台後他給了魔法部很多幫助。
”斯内普側眼看着鄧布利多那長着彎鼻子的面影,“卡卡洛夫打算,如果标記灼痛起來,他就逃跑。
” “是嗎?”鄧布利多輕聲說,這時芙蓉•德拉庫爾和羅傑•戴維斯咯咯地笑着從操場進來了,“你也很想跟他一起去?” “不,”斯内普說,他的黑眼睛盯着芙蓉和羅傑遠去的背影,“我不是那樣的膽小鬼。
” “對,”鄧布利多贊同道,“到目前為止,你比伊戈爾•卡卡洛夫要勇敢得多。
知道嗎,我有時覺得我們的分類太草率了……” 他走開了,斯内普兀自垂頭喪氣…… 這一次,哈利還是站在校長辦公室裡。
時間是晚上,鄧布利多無力地歪在桌後寶座般的椅子上,看上去神志不清。
他的右手耷拉着,被燒焦了,黑乎乎的。
斯内普低聲念着咒語,将魔杖對準了那隻手腕,左手把一杯濃濃的金色藥液灌進了鄧布利多的嘴裡。
過了片刻,鄧布利多的眼皮抖動了幾下,睜開了。
一杯濃濃的金色藥液灌進了鄧布利多的嘴裡。
過了片刻,鄧布利多的眼皮抖動了幾下,睜開了。
馬沃羅•岡特的戒指放在鄧布利多面前的桌子上,已經破裂,旁邊是格蘭芬多的寶劍。
鄧布利多苦笑了一下。
“我……我做了傻事。
誘惑太大了……” “什麼誘惑?” 鄧布利多沒有回答。
“你能夠回到這裡已是個奇迹!”斯内普怒氣沖沖地說,“那枚戒指上有特别強大的魔咒,我們最多能希望把它遏制住。
我已經把魔咒暫時囚禁在一隻手裡——” 鄧布利多舉起那隻焦黑、無用的手,仔細端詳着,就像面對着一個非常有趣的古董。
“你幹得很出色,西弗勒斯。
你認為我還有多少時間?” 鄧布利多的語氣輕松随意,如同在詢問天氣預報。
斯内普遲疑了一下,說道:“我說不好,大概一年。
沒有辦法永遠遏制這樣的魔咒。
它最終總會擴散,這種魔咒會随着時間的推移不斷加強。
” 鄧布利多露出了微笑。
他隻剩下不到一年的時間了,這消息對他來說似乎無足輕重。
“我很幸運,非常幸運,有你在我身邊,西弗勒斯。
” “如果你早點兒把我叫來,我或許能多采取些措施,為你争取更多的時間!”斯内普惱怒地說,他低頭看着破碎的戒指和那把寶劍,“你以為摧毀戒指就能破除魔咒?” “差不多吧……我肯定是昏了頭了……”鄧布利多說,他吃力地在椅子上坐直身子,“也好,這樣就使事情變得更簡單了。
” 斯内普似乎完全被弄糊塗了。
鄧布利多笑了笑。
“我指的是伏地魔圍繞我制定的計劃。
他計劃讓馬爾福家那個可憐的男孩殺死我。
” 斯内普在哈利經常坐的椅子上坐了下來,隔着桌子面對着鄧布利多。
哈利看出他還想再談談鄧布利多那隻被魔咒傷害的手,但對方舉起焦手,委婉地表示不願意繼續談論這個話題。
斯内普皺着眉頭說:“黑魔王沒指望德拉科能夠得手。
這隻是為了懲罰盧修斯最近的失敗。
讓德拉科的父母眼看着兒子失手,然後付出代價,這對他們來說是鈍刀子割肉。
” “總之,這男孩像我一樣被明确地判了死刑。
”鄧布利多說,“我以為,一旦德拉科失手,接替這項工作的自然是你啰?” 短暫的沉默。
“我想,黑魔王是這麼設計的。
” “伏地魔是否預見在不久的将來,他在霍格沃茨将不再需要密探?” “他相信學校很快就會被他控制,是的。
” “如果學校真的落到他手裡,”鄧布利多說,好像是臨時想到插了一句,“我要你起誓你會盡全部的力量保護霍格沃茨的學生,行嗎?” 斯内普僵硬地點了點頭。
“很好。
那麼,你首先需要弄清德拉科打算幹什麼。
一個驚慌失措的少年不僅對他自己危險,對别人也很危險。
向他提供幫助和指導,他應該會接受,他喜歡你——” “——他父親失寵之後,他就不那麼喜歡我了。
德拉科怨我,認為我奪走了盧修斯的位置。
” “沒關系,試試吧。
比起我自己來,我更關心的是那男孩任何行動計劃的意外犧牲品。
當然啦,如果要把他從伏地魔的暴怒中解救出來,最終隻有一個辦法。
” 斯内普揚起眉毛,用諷刺的口吻問道:“你打算讓他把你殺死?” “當然不是。
必須由你殺死我。
” 長久的沉默,屋裡隻有一種奇怪的咔啦啦的聲音。
鳳凰福克斯在啃一小塊墨魚骨頭。
“你希望我現在就動手嗎?”斯内普問,語氣裡透着濃濃的諷刺,“還是你需要一點時間構思一個墓碑?” “哦,暫時還不用,”鄧布利多微笑着說,“我想,那一刻該來的時候總會來的。
從今晚的事情來看,”他指指自己焦枯的手,“我們可以肯定它将在一年之内發生。
” “既然你不在乎死,”斯内普粗暴地說,“為什麼不讓德拉科得手呢?” “那個男孩的靈魂還沒被完全糟蹋,”鄧布利多說,“我不願意因為我的緣故把它弄得四分五裂。
” “那麼我的靈魂呢,鄧布利多?我的呢?” “隻有你知道幫助一個老人免于痛苦和恥辱會不會傷害你的靈魂,”鄧布利多說,“西弗勒斯,我請求你為我完成這件大事,因為死亡對于我來說是鐵闆