第28章 丢失的鏡子
關燈
小
中
大
吧,宵禁解除後,你們可以重新穿上隐形衣,步行出發。
趕快離開霍格莫德,到大山裡去,在那裡可以幻影移形,說不定還會看見海格。
自從他們想要抓他,他就和格洛普一起躲在了一個山洞裡。
” “我們不離開,”哈利說,“我們需要進入霍格沃茨。
” “别犯傻,孩子。
”阿不福思說。
“我們必須去。
”哈利說。
“你們必須做的,”阿不福思向前探着身子說,“是盡量遠遠地離開這兒。
” “你不了解。
時間不多了,我們必須進入城堡。
鄧布利多——也就是你哥哥——想要我們——” 火光照在阿不福思的眼鏡上,滿是污垢的鏡片突然變成不透明的、平闆一樣的亮白色,哈利想起了巨蜘蛛阿拉戈克的那雙瞎眼。
“我哥哥阿不思想要許多東西,”阿不福思說,“在他貫徹他的宏偉計劃時,人們經常受到傷害。
波特,你快離開這所學校,如果可能的話,離開這個國家。
忘記我的哥哥和他那些巧妙的計劃吧。
他去了一個這些都傷害不了他的地方,你并不欠他任何東西。
” “你不了解。
”哈利又說。
“哦,是嗎?”阿不福思小聲說,“你認為我不了解我自己的哥哥?你認為你比我還要了解阿不思?” “我不是那個意思,”哈利說,疲憊再加上酒足飯飽,他的腦袋顯得有些遲鈍,“是……他留給了我一項任務。
” “哦,是嗎?”阿不福思說,“一樁美差,是嗎?令人愉快?簡單易行?一個資曆不夠的小巫師用不着勉為其難就能完成的事情?” 羅恩不自然地冷笑一聲。
赫敏看上去有些緊張。
“我——事情不容易,不容易,”哈利說,“但我非做不可——” “‘非做不可’?為什麼‘非做不可’?他已經死了,不是嗎?”阿不福思粗暴地說,“别想這事了,孩子,免得你也步他的後塵!保住你的命吧!” “我不能。
” “為什麼?” “我——”哈利覺得無言以對,他沒法解釋,便轉守為攻,“可是你也在戰鬥呀,你在鳳凰社裡——” “現在不是了,”阿不福思說,“鳳凰社完了,神秘人赢了,大勢已去,那些假裝不承認這些的人是在欺騙自己。
波特,你待在這裡永遠不會安全,他急不可待地想抓住你。
所以,到國外去吧,躲藏起來吧,保全自己的性命吧。
最好把這兩個也帶上,”他用大拇指點了點羅恩和赫敏,“他們隻要活着就有危險,現在大家都知道他們跟你一起做事。
” “我不能離開,”哈利說,“我有任務——” “交給别人!” “不能,必須是我,鄧布利多解釋得很清楚——” “哦,是嗎?那麼,他把一切都告訴你了嗎,他對你誠實嗎?” 哈利多麼想說“是的”,然而不知怎麼,這個簡單的詞就是不肯來到他的嘴邊。
阿不福思似乎知道他在想什麼。
“我了解我的哥哥,波特。
他在我母親的膝頭就學會了保密。
秘密和謊言,我們就是這樣成長起來的,而阿不思……他天生如此。
” 老人的目光轉向壁爐台上的那幅少女畫像。
此刻哈利已經把周圍打量清楚了,知道這是房間裡唯一的一幅畫。
這裡沒有阿不思•鄧布利多和别人的照片。
“鄧布利多先生,”赫敏有點膽怯地說,“這是你的妹妹?阿利安娜?” “對,”阿不福思生硬地說,“讀了麗塔•斯基特,是嗎,小姑娘?” 即使在紅紅的火光映照下,也能看出赫敏的臉紅了。
“埃非亞斯•多吉向我們提到過她。
”哈利說,想替赫敏解圍。
“那個老傻瓜,”阿不福思低聲說,又喝了一大口蜂蜜酒,“他認為我哥哥每一個毛孔都放射出陽光,哼,許多人都那麼想,看樣子,你們三個也不例外。
” 哈利沒有說話。
他不想說出幾個月來困擾心頭的對鄧布利多的懷疑和猶豫。
他為多比掘墓時就做出了選擇,他已經決定沿着阿不思•鄧布利多指點的危險、曲折的道路繼續前行,雖然鄧布利多沒有把他需要知道的事情都告訴他,但他隻有深信不疑。
他不願意再去懷疑,他不想聽到任何會使他偏離目标的東西。
哈利碰到了阿不福思的目光,跟他哥哥的目光驚人地相似:都是明亮的藍眼睛,都像在透視被審視的對象。
哈利覺得阿不福思知道他在想什麼,并因此而看不起他。
“鄧布利多教授關心哈利,非常關心。
”赫敏低聲說。
“哦,是嗎?”阿不福思說,“真是可笑,有多少我哥哥非常關心的人最後下場可悲,還不如他當初不管他們呢。
” “什麼意思?”赫敏屏住呼吸問。
“不關你的事。
”阿不福思說。
“但是這句話真的說得
趕快離開霍格莫德,到大山裡去,在那裡可以幻影移形,說不定還會看見海格。
自從他們想要抓他,他就和格洛普一起躲在了一個山洞裡。
” “我們不離開,”哈利說,“我們需要進入霍格沃茨。
” “别犯傻,孩子。
”阿不福思說。
“我們必須去。
”哈利說。
“你們必須做的,”阿不福思向前探着身子說,“是盡量遠遠地離開這兒。
” “你不了解。
時間不多了,我們必須進入城堡。
鄧布利多——也就是你哥哥——想要我們——” 火光照在阿不福思的眼鏡上,滿是污垢的鏡片突然變成不透明的、平闆一樣的亮白色,哈利想起了巨蜘蛛阿拉戈克的那雙瞎眼。
“我哥哥阿不思想要許多東西,”阿不福思說,“在他貫徹他的宏偉計劃時,人們經常受到傷害。
波特,你快離開這所學校,如果可能的話,離開這個國家。
忘記我的哥哥和他那些巧妙的計劃吧。
他去了一個這些都傷害不了他的地方,你并不欠他任何東西。
” “你不了解。
”哈利又說。
“哦,是嗎?”阿不福思小聲說,“你認為我不了解我自己的哥哥?你認為你比我還要了解阿不思?” “我不是那個意思,”哈利說,疲憊再加上酒足飯飽,他的腦袋顯得有些遲鈍,“是……他留給了我一項任務。
” “哦,是嗎?”阿不福思說,“一樁美差,是嗎?令人愉快?簡單易行?一個資曆不夠的小巫師用不着勉為其難就能完成的事情?” 羅恩不自然地冷笑一聲。
赫敏看上去有些緊張。
“我——事情不容易,不容易,”哈利說,“但我非做不可——” “‘非做不可’?為什麼‘非做不可’?他已經死了,不是嗎?”阿不福思粗暴地說,“别想這事了,孩子,免得你也步他的後塵!保住你的命吧!” “我不能。
” “為什麼?” “我——”哈利覺得無言以對,他沒法解釋,便轉守為攻,“可是你也在戰鬥呀,你在鳳凰社裡——” “現在不是了,”阿不福思說,“鳳凰社完了,神秘人赢了,大勢已去,那些假裝不承認這些的人是在欺騙自己。
波特,你待在這裡永遠不會安全,他急不可待地想抓住你。
所以,到國外去吧,躲藏起來吧,保全自己的性命吧。
最好把這兩個也帶上,”他用大拇指點了點羅恩和赫敏,“他們隻要活着就有危險,現在大家都知道他們跟你一起做事。
” “我不能離開,”哈利說,“我有任務——” “交給别人!” “不能,必須是我,鄧布利多解釋得很清楚——” “哦,是嗎?那麼,他把一切都告訴你了嗎,他對你誠實嗎?” 哈利多麼想說“是的”,然而不知怎麼,這個簡單的詞就是不肯來到他的嘴邊。
阿不福思似乎知道他在想什麼。
“我了解我的哥哥,波特。
他在我母親的膝頭就學會了保密。
秘密和謊言,我們就是這樣成長起來的,而阿不思……他天生如此。
” 老人的目光轉向壁爐台上的那幅少女畫像。
此刻哈利已經把周圍打量清楚了,知道這是房間裡唯一的一幅畫。
這裡沒有阿不思•鄧布利多和别人的照片。
“鄧布利多先生,”赫敏有點膽怯地說,“這是你的妹妹?阿利安娜?” “對,”阿不福思生硬地說,“讀了麗塔•斯基特,是嗎,小姑娘?” 即使在紅紅的火光映照下,也能看出赫敏的臉紅了。
“埃非亞斯•多吉向我們提到過她。
”哈利說,想替赫敏解圍。
“那個老傻瓜,”阿不福思低聲說,又喝了一大口蜂蜜酒,“他認為我哥哥每一個毛孔都放射出陽光,哼,許多人都那麼想,看樣子,你們三個也不例外。
” 哈利沒有說話。
他不想說出幾個月來困擾心頭的對鄧布利多的懷疑和猶豫。
他為多比掘墓時就做出了選擇,他已經決定沿着阿不思•鄧布利多指點的危險、曲折的道路繼續前行,雖然鄧布利多沒有把他需要知道的事情都告訴他,但他隻有深信不疑。
他不願意再去懷疑,他不想聽到任何會使他偏離目标的東西。
哈利碰到了阿不福思的目光,跟他哥哥的目光驚人地相似:都是明亮的藍眼睛,都像在透視被審視的對象。
哈利覺得阿不福思知道他在想什麼,并因此而看不起他。
“鄧布利多教授關心哈利,非常關心。
”赫敏低聲說。
“哦,是嗎?”阿不福思說,“真是可笑,有多少我哥哥非常關心的人最後下場可悲,還不如他當初不管他們呢。
” “什麼意思?”赫敏屏住呼吸問。
“不關你的事。
”阿不福思說。
“但是這句話真的說得