童年 第6章
關燈
小
中
大
“來吧,讓凡紐希加給咱們跳個舞吧!”
大家并不是每次都立刻同意她的要求,不過雅可夫舅舅常常用手按琴,攥緊拳頭,一甩手,好像從身上甩掉了一種什麼東西,猛喊一聲:
“好啦,憂愁煩惱都去吧!”
“瓦尼加,你上場!”
茨岡拉拉衣服,整整頭發,小心地走到廚房中間,臉膛紅紅的,微微一笑:
“彈得快一點,雅可夫·瓦西裡奇!”
吉他瘋狂地響了起來,随着這暴風驟雨般的節奏,茨岡的靴子踏着細碎的步子,震得桌子上的碟子碗兒亂顫。
茨岡像一團火在燃燒;兩臂張開,鹞鷹般舞動着,腳步快得讓人分辨不出來! 他突然尖叫一聲,往地上一蹲,像一隻金色的燕子在大雨來臨之前飛來竄去,襯衫抖動着,好像在燃燒,發出燦爛的光輝。
茨岡放縱地舞着,如果打開門,他能跳到大街上去,跳遍全城! “橫着來一趟!”雅可夫舅舅用腳在地闆上踏着拍子,喊道。
茨岡高聲怪叫出一句俏皮的順口溜: 哎嗨! 舍不得我這雙破草鞋呀,否則我早就遠走高飛喽,丢下我的老婆舍不得我這雙破草鞋呀,否則我早就遠走高飛喽,丢下我的老婆丢下我的孩子。
人們不由自主地跟着他顫着,好像腳下有火,不時地還跟着他喊上幾聲。
格裡高裡拍着自己的秃頭,快樂地念叨着什麼,他彎腰對我說話,柔軟的大胡子蓋住了我的肩膀: “噢,阿列克塞·馬克辛莫維奇,如果你父親還活着的話,他也會跳得像一團火!” “他可是個讨人嘉歡的快樂人兒啊!” “你還記得他嗎?” “不記得了。
” “噢,不記得了!” “以前,他和你姥姥跳起舞來,嘿,你等等!” 他說着站了起來。
他個子很高,人又瘦,好像是聖像一般。
他向姥姥一鞠躬,以一種平常很難聽到的粗嗓子說道: “阿庫琳娜·伊凡諾夫娜,請賞臉,出場來跳上一圈兒吧!” “就像以前和馬克辛·伊凡内奇,你怎麼啦?讓我跳舞,這不是開玩笑吧?” 她往後縮着身子。
可是大家一緻要她出來跳。
忽然,她下定了決心。
茨岡像一團火在燃燒;兩臂張開,鹞鷹般舞動着,腳步快得讓人分辨不出來! 他突然尖叫一聲,往地上一蹲,像一隻金色的燕子在大雨來臨之前飛來竄去,襯衫抖動着,好像在燃燒,發出燦爛的光輝。
茨岡放縱地舞着,如果打開門,他能跳到大街上去,跳遍全城! “橫着來一趟!”雅可夫舅舅用腳在地闆上踏着拍子,喊道。
茨岡高聲怪叫出一句俏皮的順口溜: 哎嗨! 舍不得我這雙破草鞋呀,否則我早就遠走高飛喽,丢下我的老婆舍不得我這雙破草鞋呀,否則我早就遠走高飛喽,丢下我的老婆丢下我的孩子。
人們不由自主地跟着他顫着,好像腳下有火,不時地還跟着他喊上幾聲。
格裡高裡拍着自己的秃頭,快樂地念叨着什麼,他彎腰對我說話,柔軟的大胡子蓋住了我的肩膀: “噢,阿列克塞·馬克辛莫維奇,如果你父親還活着的話,他也會跳得像一團火!” “他可是個讨人嘉歡的快樂人兒啊!” “你還記得他嗎?” “不記得了。
” “噢,不記得了!” “以前,他和你姥姥跳起舞來,嘿,你等等!” 他說着站了起來。
他個子很高,人又瘦,好像是聖像一般。
他向姥姥一鞠躬,以一種平常很難聽到的粗嗓子說道: “阿庫琳娜·伊凡諾夫娜,請賞臉,出場來跳上一圈兒吧!” “就像以前和馬克辛·伊凡内奇,你怎麼啦?讓我跳舞,這不是開玩笑吧?” 她往後縮着身子。
可是大家一緻要她出來跳。
忽然,她下定了決心。