集天下之大鮮

關燈
殖民地意識下的社會,以母國的語文為最高級、最尊貴和最神聖的語文。

    中國雖然沒有當過殖民地,但中國人有殖民地意識。

    留華學生白安理先生,意大利米蘭人也,在台灣八年,他發現他去店裡買東西,講中國話時,店員愛理不理,可是一講英文,店員馬上就變成了馬屁精。

    以緻白安理先生雖然中文呱呱叫,當買東西時,仍是用英文。

    嗚呼,白安理先生也屬于少見多怪,固不僅店員如此,他如果到高階層打打轉,恐怕他會發現英文更威不可當。

    今年(一九七八年)六月二十四日台北《聯合報》上,有一段新聞,一字不改,恭抄于後。

     新聞曰: 台灣郵政的服務良好是出了名的,但是也有服務不周的時候。

    紐約州立大學校長約翰托爾,最近到台灣訪問時,曾希望透過台灣良好的郵政服務,去約晤一位學生家長,卻令他失望了(柏老按:把“寄一封信”寫成“透過良好的郵政服務”,以加強壓力,可謂神來之筆,真得遞佩服書)。

     約翰托爾校長,到我國訪問時,住在台北圓山飯店,他用英文寫了一封信給他學生羅玉珍的家長,希望見面談叙,結果因這封信未附注中文地址,由于時間耽擱,待羅玉珍的父親羅明鑒收到信時,已過了約定時間,托爾也已返國。

    羅明鑒認為郵局把此信退回很不合理(柏老按:好一個不合理)。

     托爾校長于四月二十四日,随美國大學校長訪問抵華,在二十七日寫信給就讀紐約州立大學羅玉珍的家長,約定二十九日下午七時見面叙談,結果這封信五月初才送達羅玉珍家裡。

    
0.061346s