第六章 關于藍色
關燈
小
中
大
她去皇家圖書館幫忙!眼淚湧上她的雙眼,她也不知道為什麼,隻好摘下她的眼鏡。
喜悅在她心中湧動。
随後是一陣激靈。
今天是不是周三?她錯失機會了嗎? 雖然沒留心,但她還是聽到彼得敲擊鍋子的聲音,還聽到他去裡屋時踢到狗盆的聲音。
現在她又聽到他回來了。
“今天是周幾?”她問他。
彼得把手上的大平底鍋放到火上,嘶嘶聲冒了出來。
“如果你告訴我他把肥皂放哪兒,那我就告訴你,”他說。
“可惡!”查曼說。
“在儲糧室的一個包裡,标簽上寫着Caninitis什麼的。
那今天是星期幾?” “抹布,”彼得說。
“先告訴我抹布在哪兒。
你知道現在儲糧室裡又多了兩袋衣服嗎?” “我不知道抹布在哪兒,”查曼回答。
“今天是周幾?” “先說抹布,”彼得說。
“我問他沒有回答。
” “他不知道你要來,”查曼說。
“今天是周三了嗎?” “我不明白他為什麼會不知道,”彼得說。
“他收到我的信了。
問問抹布的事情。
” 查曼歎了口氣。
“威廉叔公,”她說,“這個笨男孩想知道抹布在哪兒,謝謝。
” 那個和藹的聲音回答,“親愛的,我都差點忘掉抹布的事情了。
在桌子的抽屜裡。
” “今天是周二,”彼得說着撲向抽屜,拉開時還撞到了查曼的肚子。
他一邊拿出抹布和洗碗巾,一邊說,“今天一定是周二,因為我是周六從家裡出發的,花了三天走到這兒。
滿意了吧?” “謝謝,”查曼說。
“你真好。
那我想我明天要進城一次。
可能一天都不在。
” “那我是不是就可以幸運地替你照看這裡了?”彼得問。
“你要躲去哪兒?” “國王那兒,”查曼鄭重地回答,“國王請我去幫助他。
自己看信吧,如果你不相信我的話。
” 彼得拿起那封信,仔細看了一遍。
“我明白了,”他說。
“你想一次去兩個地方。
真不賴。
那你現在總可以幫我洗碗碟了吧,有熱水了。
” “為什麼?又不是我把它們弄髒的,”查曼回答。
她收起自己的信,站了起來。
“我要去花園裡。
” “也不是我弄髒的啊,”彼得說。
“而且,惹到那些地精靈的可是你的叔公。
” 查曼從他身邊走過,徑直走去了客廳。
“你根本沒什麼得體之處!”彼得在她身後大叫着。
“就是懶!” 查曼沒有在意,一直朝前門走去。
瓦伊夫跟在她身後,在她的腳踝周圍四處亂竄,但查曼對彼得感到非常厭煩,也沒有理睬瓦伊夫。
“總是在挑毛病!”她說。
“他來這裡後一刻也沒停過。
好像他自己就完美了一樣!”她邊說邊推開了前門。
她倒抽了一口氣。
地精靈們剛剛一定很忙。
非常忙,動作還非常快。
的确,他們沒有把花叢都推平,因為她告訴他們不要那樣做了,可他們卻割下了所有粉色的花朵,還有大部分淡紫色和白色的花。
前門的小徑上撒滿了粉色和淡紫色的繡球花,花叢裡還有更多。
查曼氣急敗壞地大吼了一聲,沖上前去,把它們都撿了起來。
“不是說我很懶嗎?”她一邊把繡球花撿起來放在自己的裙子上,一邊喃喃自語。
“噢,可憐的威廉叔公!這兒簡直一團糟。
他一定希望這裡是五顔六色的。
噢,那群藍色的小混蛋們!” 她走到書房窗外的那個桌子前,把裙子裡的花都倒在上面,又發現牆邊有一個花籃。
她拿起花籃走回花叢中。
瓦伊夫在她身邊上蹿下跳,哼哼唧唧,而查曼把剪斷的繡球花朵都收集在花籃裡。
當她發現地精靈們對什麼是藍色也不總是很确定的時候,她還鄙視地笑了笑。
那些有點泛綠的和熏衣草色的花朵他們都沒有剪斷,而且,還有一叢花一定讓他們很為難,那裡的每朵花都是中間粉色、外面藍色的。
從這叢花周圍的小腳印來判斷,他們一定還為此開了個會。
最終,他們割下了一半的花,留下了另一半。
“看到了嗎?沒
喜悅在她心中湧動。
随後是一陣激靈。
今天是不是周三?她錯失機會了嗎? 雖然沒留心,但她還是聽到彼得敲擊鍋子的聲音,還聽到他去裡屋時踢到狗盆的聲音。
現在她又聽到他回來了。
“今天是周幾?”她問他。
彼得把手上的大平底鍋放到火上,嘶嘶聲冒了出來。
“如果你告訴我他把肥皂放哪兒,那我就告訴你,”他說。
“可惡!”查曼說。
“在儲糧室的一個包裡,标簽上寫着Caninitis什麼的。
那今天是星期幾?” “抹布,”彼得說。
“先告訴我抹布在哪兒。
你知道現在儲糧室裡又多了兩袋衣服嗎?” “我不知道抹布在哪兒,”查曼回答。
“今天是周幾?” “先說抹布,”彼得說。
“我問他沒有回答。
” “他不知道你要來,”查曼說。
“今天是周三了嗎?” “我不明白他為什麼會不知道,”彼得說。
“他收到我的信了。
問問抹布的事情。
” 查曼歎了口氣。
“威廉叔公,”她說,“這個笨男孩想知道抹布在哪兒,謝謝。
” 那個和藹的聲音回答,“親愛的,我都差點忘掉抹布的事情了。
在桌子的抽屜裡。
” “今天是周二,”彼得說着撲向抽屜,拉開時還撞到了查曼的肚子。
他一邊拿出抹布和洗碗巾,一邊說,“今天一定是周二,因為我是周六從家裡出發的,花了三天走到這兒。
滿意了吧?” “謝謝,”查曼說。
“你真好。
那我想我明天要進城一次。
可能一天都不在。
” “那我是不是就可以幸運地替你照看這裡了?”彼得問。
“你要躲去哪兒?” “國王那兒,”查曼鄭重地回答,“國王請我去幫助他。
自己看信吧,如果你不相信我的話。
” 彼得拿起那封信,仔細看了一遍。
“我明白了,”他說。
“你想一次去兩個地方。
真不賴。
那你現在總可以幫我洗碗碟了吧,有熱水了。
” “為什麼?又不是我把它們弄髒的,”查曼回答。
她收起自己的信,站了起來。
“我要去花園裡。
” “也不是我弄髒的啊,”彼得說。
“而且,惹到那些地精靈的可是你的叔公。
” 查曼從他身邊走過,徑直走去了客廳。
“你根本沒什麼得體之處!”彼得在她身後大叫着。
“就是懶!” 查曼沒有在意,一直朝前門走去。
瓦伊夫跟在她身後,在她的腳踝周圍四處亂竄,但查曼對彼得感到非常厭煩,也沒有理睬瓦伊夫。
“總是在挑毛病!”她說。
“他來這裡後一刻也沒停過。
好像他自己就完美了一樣!”她邊說邊推開了前門。
她倒抽了一口氣。
地精靈們剛剛一定很忙。
非常忙,動作還非常快。
的确,他們沒有把花叢都推平,因為她告訴他們不要那樣做了,可他們卻割下了所有粉色的花朵,還有大部分淡紫色和白色的花。
前門的小徑上撒滿了粉色和淡紫色的繡球花,花叢裡還有更多。
查曼氣急敗壞地大吼了一聲,沖上前去,把它們都撿了起來。
“不是說我很懶嗎?”她一邊把繡球花撿起來放在自己的裙子上,一邊喃喃自語。
“噢,可憐的威廉叔公!這兒簡直一團糟。
他一定希望這裡是五顔六色的。
噢,那群藍色的小混蛋們!” 她走到書房窗外的那個桌子前,把裙子裡的花都倒在上面,又發現牆邊有一個花籃。
她拿起花籃走回花叢中。
瓦伊夫在她身邊上蹿下跳,哼哼唧唧,而查曼把剪斷的繡球花朵都收集在花籃裡。
當她發現地精靈們對什麼是藍色也不總是很确定的時候,她還鄙視地笑了笑。
那些有點泛綠的和熏衣草色的花朵他們都沒有剪斷,而且,還有一叢花一定讓他們很為難,那裡的每朵花都是中間粉色、外面藍色的。
從這叢花周圍的小腳印來判斷,他們一定還為此開了個會。
最終,他們割下了一半的花,留下了另一半。
“看到了嗎?沒