邢巒傳
關燈
小
中
大
藍懷恭,抓獲他的列侯、列将、直..、直後三十多人,俘獲斬殺敵人一萬。
宿豫既平之後,董日丙也從淮一陽一退走,兩關共獲得米糧四十多萬擔。
世宗賜邢巒玺書說:“得知大平醜虜,威震賊庭,威披淮河以外,席卷徐州一方,為王大略遠大恢弘,統一大業正在起步,公私慶泰,是何等暢快!賊敵蕭衍這一舉動,實是傾其國有。
前者宿豫淪陷,淮一陽一遭戮,敵人氣焰嚣張,竟然抵抗王旅。
将軍忠誠我魏,弘韬大略,火烈霜摧,電動岱一陰一,風掃沂、峄,遂讓逃誅之寇,一朝殲滅;元兇大惡,千裡折首。
将軍您的殊功茂捷,自古無二。
然而揚州未安,餘燼應該撲滅,乘勝犄角,勢不可遺。
将軍您可率領三軍,因時圖謀,申信威風于東南,清掃長江之表,朕望卿不辭勞苦,以圖長遠,進退攻否,全由将軍掌握。
”又下诏書給邢巒說:“淮一陽一、宿豫雖然已經平定,但梁城的敵人,還在瘋狂集結,事宜乘勝追擊,一鼓作氣地摧毀他們。
你可率二萬人馬渡過淮河,與征南部隊結成犄角之勢,以圖剿滅之計。
” 等到梁城敵人敗走,中山王英乘勝攻打鐘離,皇帝又下诏讓邢巒率領人馬與之會合,邢巒上表說:“奉聖上诏書,令臣渡淮河與征南結成犄角之勢,乘勢長驅敵境,臣很榮幸。
但愚臣心中有話,也應申述。
大凡圖取南方在于聲勢,攻打它國在于糧草兵械的供給,用兵打仗,必須先考慮這些問題。
不是因可以覺得一定會獲勝,就對軍需的無力供給心存僥幸。
如想占地誅民,必然應該萬勝;如果攻取城池,不見得能達到效果。
得到了那所增加的力量不見得有多大,而不能得到則虧損的必定很大,蕭衍傾出江東所有人力物力,采取今年的侵略行動,疲勞兵士,喪失民衆,結果大敗而還。
君臣失算,大敗而歸,被天下人所取笑。
而今他們野戰敵不過我魏,但守據城池則足足有餘,今天攻打他們,不一定能夠拿下。
又廣陵地處遙遠,離長江四十裡,鐘離、淮一陰一都在淮河以南,假如他們歸順我魏,臣仍擔心無糧據守,更何況而今加以攻打讨伐,勞累士兵呢?而且征讨南方的士兵已經打了很長時間的仗,疲勞怠憊,戰死生病的已經不少,我們也應心中有數。
而今雖然有乘勝追出的氣勢,但為臣擔心無遠涉打仗的力量了。
依為臣的愚見,臣以為應該修整兵力,鞏固邊防,息養中州之民,以後再圖攻取為上。
又江東的破綻,不怕其長久不出現,我們養蓄兵力,等待時機,就一定能取得勝利。
”皇帝诏書說:“濟淮犄角,事如前番所敕,不許猶猶豫豫,以緻又上這樣的疏請!迅速進軍,一切大計以征伐南方為第一要務。
” 邢巒又上表說:“蕭衍侵犯我魏邊境,已久勞我王兵馬,而今逃走,實是除卻皇魏邊患,這是由于神靈輔贊我皇魏,上天要敗賊寇,不是為臣等愚笨的力量所能做到的。
依為臣的愚見,今天正應該修複邊鎮,等待時機,然後行動。
而且蕭衍還在,兇首未除,他的螳螂之志,怎能自得息除。
我們所能做的隻是充分準備以備其來,實在不該勞師遠入,自取疲乏困憊。
而今中山進軍鐘離,實是為臣不能理解的,如能權衡得失,孤注一擲,直襲廣陵,進入蕭衍内地,出其不備,也許還能獲勝。
而今正想屯兵,蕭密殘部仍在鐘離;他們隻要沒有糧草,運糧船隻很快就到了。
而我軍想以八十天的軍糧去攻取敵人城池,為臣還沒有聽說過。
況且廣陵、任城可為前車之鑒,哪裡還能允許今天重蹈複轍。
現在如前去,敵人固城自守,不與我接戰,城壕水深,不是輕易可以填塞起來的,我軍空坐到來年春天,那就會讓士兵不勝勞疲。
派為臣到那裡,糧草怎樣運輸?夏天的士兵,都沒準備冬天的服裝,如遇上冰雪天氣,到哪裡去取冬裝?為臣甯願背上膽小怕事、不敢進攻的罪責,也不願遭受敗軍損兵空勞遠行的罪名。
鐘離天險之地,是朝廷顯貴都知道的;如有内應,則是為臣不能預料,如無内應,必定拿不下來。
如果拿不下來,那将受到什麼樣的恥辱!陛下如果相信為臣之言,誠望讓臣停止進攻;如果說臣不願前去,為臣所統領的人馬都交給中山指揮,任其調度,為臣請求單騎随之驅逐東西。
而且有諺語說,耕種的事問農人,布匹的活找織婦。
為臣雖然談不
宿豫既平之後,董日丙也從淮一陽一退走,兩關共獲得米糧四十多萬擔。
世宗賜邢巒玺書說:“得知大平醜虜,威震賊庭,威披淮河以外,席卷徐州一方,為王大略遠大恢弘,統一大業正在起步,公私慶泰,是何等暢快!賊敵蕭衍這一舉動,實是傾其國有。
前者宿豫淪陷,淮一陽一遭戮,敵人氣焰嚣張,竟然抵抗王旅。
将軍忠誠我魏,弘韬大略,火烈霜摧,電動岱一陰一,風掃沂、峄,遂讓逃誅之寇,一朝殲滅;元兇大惡,千裡折首。
将軍您的殊功茂捷,自古無二。
然而揚州未安,餘燼應該撲滅,乘勝犄角,勢不可遺。
将軍您可率領三軍,因時圖謀,申信威風于東南,清掃長江之表,朕望卿不辭勞苦,以圖長遠,進退攻否,全由将軍掌握。
”又下诏書給邢巒說:“淮一陽一、宿豫雖然已經平定,但梁城的敵人,還在瘋狂集結,事宜乘勝追擊,一鼓作氣地摧毀他們。
你可率二萬人馬渡過淮河,與征南部隊結成犄角之勢,以圖剿滅之計。
” 等到梁城敵人敗走,中山王英乘勝攻打鐘離,皇帝又下诏讓邢巒率領人馬與之會合,邢巒上表說:“奉聖上诏書,令臣渡淮河與征南結成犄角之勢,乘勢長驅敵境,臣很榮幸。
但愚臣心中有話,也應申述。
大凡圖取南方在于聲勢,攻打它國在于糧草兵械的供給,用兵打仗,必須先考慮這些問題。
不是因可以覺得一定會獲勝,就對軍需的無力供給心存僥幸。
如想占地誅民,必然應該萬勝;如果攻取城池,不見得能達到效果。
得到了那所增加的力量不見得有多大,而不能得到則虧損的必定很大,蕭衍傾出江東所有人力物力,采取今年的侵略行動,疲勞兵士,喪失民衆,結果大敗而還。
君臣失算,大敗而歸,被天下人所取笑。
而今他們野戰敵不過我魏,但守據城池則足足有餘,今天攻打他們,不一定能夠拿下。
又廣陵地處遙遠,離長江四十裡,鐘離、淮一陰一都在淮河以南,假如他們歸順我魏,臣仍擔心無糧據守,更何況而今加以攻打讨伐,勞累士兵呢?而且征讨南方的士兵已經打了很長時間的仗,疲勞怠憊,戰死生病的已經不少,我們也應心中有數。
而今雖然有乘勝追出的氣勢,但為臣擔心無遠涉打仗的力量了。
依為臣的愚見,臣以為應該修整兵力,鞏固邊防,息養中州之民,以後再圖攻取為上。
又江東的破綻,不怕其長久不出現,我們養蓄兵力,等待時機,就一定能取得勝利。
”皇帝诏書說:“濟淮犄角,事如前番所敕,不許猶猶豫豫,以緻又上這樣的疏請!迅速進軍,一切大計以征伐南方為第一要務。
” 邢巒又上表說:“蕭衍侵犯我魏邊境,已久勞我王兵馬,而今逃走,實是除卻皇魏邊患,這是由于神靈輔贊我皇魏,上天要敗賊寇,不是為臣等愚笨的力量所能做到的。
依為臣的愚見,今天正應該修複邊鎮,等待時機,然後行動。
而且蕭衍還在,兇首未除,他的螳螂之志,怎能自得息除。
我們所能做的隻是充分準備以備其來,實在不該勞師遠入,自取疲乏困憊。
而今中山進軍鐘離,實是為臣不能理解的,如能權衡得失,孤注一擲,直襲廣陵,進入蕭衍内地,出其不備,也許還能獲勝。
而今正想屯兵,蕭密殘部仍在鐘離;他們隻要沒有糧草,運糧船隻很快就到了。
而我軍想以八十天的軍糧去攻取敵人城池,為臣還沒有聽說過。
況且廣陵、任城可為前車之鑒,哪裡還能允許今天重蹈複轍。
現在如前去,敵人固城自守,不與我接戰,城壕水深,不是輕易可以填塞起來的,我軍空坐到來年春天,那就會讓士兵不勝勞疲。
派為臣到那裡,糧草怎樣運輸?夏天的士兵,都沒準備冬天的服裝,如遇上冰雪天氣,到哪裡去取冬裝?為臣甯願背上膽小怕事、不敢進攻的罪責,也不願遭受敗軍損兵空勞遠行的罪名。
鐘離天險之地,是朝廷顯貴都知道的;如有内應,則是為臣不能預料,如無内應,必定拿不下來。
如果拿不下來,那将受到什麼樣的恥辱!陛下如果相信為臣之言,誠望讓臣停止進攻;如果說臣不願前去,為臣所統領的人馬都交給中山指揮,任其調度,為臣請求單騎随之驅逐東西。
而且有諺語說,耕種的事問農人,布匹的活找織婦。
為臣雖然談不