第21章 家養小精靈解放陣線
關燈
小
中
大
怎麼想就怎麼說了,可是她做不到。
” “怎麼,家養小精靈評論他們的主人時,不能怎麼想就怎麼說嗎?”哈利問。
“哦,不能,先生,絕對不能,”多比說,表情突然嚴肅起來,“這是家養小精靈的奴隸身份規定的,先生。
我們為主人保守秘密,保持沉默,先生。
我們維護家族的榮譽,從不說主人的壞話——不過鄧布利多教授對多比說,他并不堅持我們一定要做到這點。
鄧布利多教授說,我們可以随意——随意——” 多比突然顯得局促不安起來,湊到哈利跟前,哈利傾下身子。
多比小聲說:“他說如果我們願意,可以叫他傻瓜大笨蛋,先生!” 多比發出一聲恐懼的幹笑。
“可是多比不想這麼做,哈利•波特,”他說,現在語氣又正常了——他搖晃着腦袋,兩隻耳朵啪啪地拍打着,“多比非常喜歡鄧布利多教授,先生,願意替他保守秘密,為他保持沉默,并為此自豪。
” “那麼對馬爾福呢,你現在是不是想怎麼說就怎麼說了?”哈利咧嘴笑着,追問多比。
一絲恐懼的神色掠過多比那雙巨大的眼睛。
“多比——多比可以,”他不很确定地說,挺起小小的胸膛,“多比可以告訴哈利•波特,多比的舊主人是——是——很壞的黑巫師!” 多比呆立了片刻,渾身發抖,被自己的大膽行為吓傻了——然後他一頭沖向最近的桌子,開始把腦袋狠狠地往上面撞,一邊尖叫道:“壞多比!壞多比!” 哈利抓住多比的領帶後面,把他從桌子旁拉開了。
“謝謝你,哈利•波特,謝謝你。
”多比上氣不接下氣地說,用手揉着前額。
“你隻需要多練習練習。
”哈利說。
“練習!”閃閃氣憤地尖聲嚷道,“你應該為自己感到羞愧,多比,那樣評論你的主人!” “他們已經不是我的主人了,閃閃!”多比不服氣地說,“多比再也不在乎他們怎麼想了!” “哦,你真是一個壞精靈,多比!”閃閃嗚咽着說,眼淚又一次順着面頰撲簌簌滾落下來,“我可憐的克勞奇先生,他沒有了閃閃該怎麼辦呢?他需要我,他需要我的幫助!我從一生下來就照顧克勞奇一家,在我之前,是我媽媽,在她之前,是我外婆……哦,如果她們知道閃閃被釋放了,會怎麼說呢?哦,恥辱啊,真是恥辱!”她又把臉埋在裙子裡,放聲大哭。
“閃閃,”赫敏語氣堅決地說,“我可以肯定,克勞奇先生沒有你照樣過得很好。
你知道嗎,我們見過他——” “你們見過我的主人?”閃閃喘着氣問,從裙子裡重新擡起淚痕斑斑的臉,瞪大眼睛望着赫敏,“你在這裡,在霍格沃茨看見他的?” “是的,”赫敏說,“他和巴格曼先生是三強争霸賽的裁判。
” “巴格曼先生也來了?”閃閃尖聲問道,突然又變得怒氣沖沖,令哈利大吃一驚(從羅恩和赫敏臉上的神情看,他們也吃驚不小),“巴格曼先生是一個壞巫師!一個很壞很壞的巫師!我的主人不喜歡他,哦,一點兒也不喜歡!” “巴格曼——壞巫師?”哈利說。
“哦,是的,”閃閃說着,氣憤地點着頭,“主人告訴了閃閃一些事情!可是閃閃不能說……閃閃——閃閃替主人保守秘密……” 她再一次淚如雨下。
他們可以聽見她把臉埋在裙子裡哭泣:“可憐的主人,可憐的主人,再也沒有閃閃幫助他了!” 除此之外,他們從閃閃嘴裡再也問不出一句明白的話。
于是他們随她去哭泣,隻管自己喝茶。
多比在一旁興高采烈地說個不停,講他作為一個自由小精靈是怎麼生活的,以及他打算怎麼花他的工錢。
“多比下一步就買一件套頭衫,哈利•波特!”他指着赤裸的胸脯,高興地說。
“告訴你吧,多比,”羅恩似乎對這個小精靈産生了極大的好感,他說,“我要把我媽媽這個聖誕節給我織的毛衣送給你,我每年都能從她那裡得到一件。
你不讨厭暗紫紅色吧?” 多比開心極了。
“我們必須把它縮小一些,适合你的身材,”羅恩對他說,“它跟你的茶壺保暖套倒是很相配呢。
” 他們準備告辭時,旁邊的許多小精靈都圍攏過來,向他們遞來許多點心,讓他們帶上樓去。
赫敏不肯拿,她望着小精靈們不停鞠躬、行屈膝禮的樣子,臉上露出痛苦的神情。
哈利和羅恩卻往口袋裡裝了好多奶油蛋糕和餡餅。
“太感謝了!”哈利對小精靈們說——他們都簇擁到門邊,向他們三人道晚安,“再見,多比!” “哈利•波特……多比有時候可以來看你嗎,先生?”多比試探地問。
“當然可以。
”哈利說,多比頓時眉開眼笑。
“你們知道嗎?”羅恩說道——這時他和赫敏、哈利剛離開廚房,正往通向門廳的樓梯上走,“這些年來,我一直覺得弗雷德和喬治很了不起,能從廚房裡偷出吃的東西——鬧了半天,實際上并不困難,是嗎?小精靈們那麼熱情地把東西塞給你!” “我認為,對于那些家養小精靈來說,這是一件最理想的事,”赫敏領頭往大理石樓梯上走,一邊說道,“我指的是多比來這裡工作。
别的小精靈會看到他獲得自由是多麼愉快,慢慢他們就會明白自己也願意那樣!” “但願他們不要太仔細地觀察閃閃。
”哈利說。
“哦,她會高興起來的。
”赫敏說,不過她的口氣也有些猶疑,“等這場驚吓過去,她習慣了霍格沃茨的生活時,就會明白她離開了那個叫克勞奇的家夥,日子要好過得多!” “她似乎很愛那個男人。
”羅恩含糊不清地說(他剛咬了一口奶油蛋糕)。
“不過,她對巴格曼的評價可不高,是嗎?”哈利說,“不知道克勞奇在家裡是怎麼議論巴格曼的?” “大概說他不是一個很稱職的司長,”赫敏說,“說句實話……他這麼說是有道理的,是不是?” “跟克勞奇那老家夥比起來,我還是情願在他手下工作,”羅恩說,“至少巴格曼還有點兒幽默感。
” “可别讓珀西聽見你這麼說。
”赫敏說,淡淡地笑了笑。
“是啊,說到珀西,他可不願在任何一個有幽默感的人手下工作,是不是?”羅恩說——他現在又開始吃一塊巧克力松餅了,“一個笑話哪怕隻戴着多比的茶壺保暖套,幾乎是光着身子在他面前跳舞,他也認不出來。
”
” “怎麼,家養小精靈評論他們的主人時,不能怎麼想就怎麼說嗎?”哈利問。
“哦,不能,先生,絕對不能,”多比說,表情突然嚴肅起來,“這是家養小精靈的奴隸身份規定的,先生。
我們為主人保守秘密,保持沉默,先生。
我們維護家族的榮譽,從不說主人的壞話——不過鄧布利多教授對多比說,他并不堅持我們一定要做到這點。
鄧布利多教授說,我們可以随意——随意——” 多比突然顯得局促不安起來,湊到哈利跟前,哈利傾下身子。
多比小聲說:“他說如果我們願意,可以叫他傻瓜大笨蛋,先生!” 多比發出一聲恐懼的幹笑。
“可是多比不想這麼做,哈利•波特,”他說,現在語氣又正常了——他搖晃着腦袋,兩隻耳朵啪啪地拍打着,“多比非常喜歡鄧布利多教授,先生,願意替他保守秘密,為他保持沉默,并為此自豪。
” “那麼對馬爾福呢,你現在是不是想怎麼說就怎麼說了?”哈利咧嘴笑着,追問多比。
一絲恐懼的神色掠過多比那雙巨大的眼睛。
“多比——多比可以,”他不很确定地說,挺起小小的胸膛,“多比可以告訴哈利•波特,多比的舊主人是——是——很壞的黑巫師!” 多比呆立了片刻,渾身發抖,被自己的大膽行為吓傻了——然後他一頭沖向最近的桌子,開始把腦袋狠狠地往上面撞,一邊尖叫道:“壞多比!壞多比!” 哈利抓住多比的領帶後面,把他從桌子旁拉開了。
“謝謝你,哈利•波特,謝謝你。
”多比上氣不接下氣地說,用手揉着前額。
“你隻需要多練習練習。
”哈利說。
“練習!”閃閃氣憤地尖聲嚷道,“你應該為自己感到羞愧,多比,那樣評論你的主人!” “他們已經不是我的主人了,閃閃!”多比不服氣地說,“多比再也不在乎他們怎麼想了!” “哦,你真是一個壞精靈,多比!”閃閃嗚咽着說,眼淚又一次順着面頰撲簌簌滾落下來,“我可憐的克勞奇先生,他沒有了閃閃該怎麼辦呢?他需要我,他需要我的幫助!我從一生下來就照顧克勞奇一家,在我之前,是我媽媽,在她之前,是我外婆……哦,如果她們知道閃閃被釋放了,會怎麼說呢?哦,恥辱啊,真是恥辱!”她又把臉埋在裙子裡,放聲大哭。
“閃閃,”赫敏語氣堅決地說,“我可以肯定,克勞奇先生沒有你照樣過得很好。
你知道嗎,我們見過他——” “你們見過我的主人?”閃閃喘着氣問,從裙子裡重新擡起淚痕斑斑的臉,瞪大眼睛望着赫敏,“你在這裡,在霍格沃茨看見他的?” “是的,”赫敏說,“他和巴格曼先生是三強争霸賽的裁判。
” “巴格曼先生也來了?”閃閃尖聲問道,突然又變得怒氣沖沖,令哈利大吃一驚(從羅恩和赫敏臉上的神情看,他們也吃驚不小),“巴格曼先生是一個壞巫師!一個很壞很壞的巫師!我的主人不喜歡他,哦,一點兒也不喜歡!” “巴格曼——壞巫師?”哈利說。
“哦,是的,”閃閃說着,氣憤地點着頭,“主人告訴了閃閃一些事情!可是閃閃不能說……閃閃——閃閃替主人保守秘密……” 她再一次淚如雨下。
他們可以聽見她把臉埋在裙子裡哭泣:“可憐的主人,可憐的主人,再也沒有閃閃幫助他了!” 除此之外,他們從閃閃嘴裡再也問不出一句明白的話。
于是他們随她去哭泣,隻管自己喝茶。
多比在一旁興高采烈地說個不停,講他作為一個自由小精靈是怎麼生活的,以及他打算怎麼花他的工錢。
“多比下一步就買一件套頭衫,哈利•波特!”他指着赤裸的胸脯,高興地說。
“告訴你吧,多比,”羅恩似乎對這個小精靈産生了極大的好感,他說,“我要把我媽媽這個聖誕節給我織的毛衣送給你,我每年都能從她那裡得到一件。
你不讨厭暗紫紅色吧?” 多比開心極了。
“我們必須把它縮小一些,适合你的身材,”羅恩對他說,“它跟你的茶壺保暖套倒是很相配呢。
” 他們準備告辭時,旁邊的許多小精靈都圍攏過來,向他們遞來許多點心,讓他們帶上樓去。
赫敏不肯拿,她望着小精靈們不停鞠躬、行屈膝禮的樣子,臉上露出痛苦的神情。
哈利和羅恩卻往口袋裡裝了好多奶油蛋糕和餡餅。
“太感謝了!”哈利對小精靈們說——他們都簇擁到門邊,向他們三人道晚安,“再見,多比!” “哈利•波特……多比有時候可以來看你嗎,先生?”多比試探地問。
“當然可以。
”哈利說,多比頓時眉開眼笑。
“你們知道嗎?”羅恩說道——這時他和赫敏、哈利剛離開廚房,正往通向門廳的樓梯上走,“這些年來,我一直覺得弗雷德和喬治很了不起,能從廚房裡偷出吃的東西——鬧了半天,實際上并不困難,是嗎?小精靈們那麼熱情地把東西塞給你!” “我認為,對于那些家養小精靈來說,這是一件最理想的事,”赫敏領頭往大理石樓梯上走,一邊說道,“我指的是多比來這裡工作。
别的小精靈會看到他獲得自由是多麼愉快,慢慢他們就會明白自己也願意那樣!” “但願他們不要太仔細地觀察閃閃。
”哈利說。
“哦,她會高興起來的。
”赫敏說,不過她的口氣也有些猶疑,“等這場驚吓過去,她習慣了霍格沃茨的生活時,就會明白她離開了那個叫克勞奇的家夥,日子要好過得多!” “她似乎很愛那個男人。
”羅恩含糊不清地說(他剛咬了一口奶油蛋糕)。
“不過,她對巴格曼的評價可不高,是嗎?”哈利說,“不知道克勞奇在家裡是怎麼議論巴格曼的?” “大概說他不是一個很稱職的司長,”赫敏說,“說句實話……他這麼說是有道理的,是不是?” “跟克勞奇那老家夥比起來,我還是情願在他手下工作,”羅恩說,“至少巴格曼還有點兒幽默感。
” “可别讓珀西聽見你這麼說。
”赫敏說,淡淡地笑了笑。
“是啊,說到珀西,他可不願在任何一個有幽默感的人手下工作,是不是?”羅恩說——他現在又開始吃一塊巧克力松餅了,“一個笑話哪怕隻戴着多比的茶壺保暖套,幾乎是光着身子在他面前跳舞,他也認不出來。
”