第19章 匈牙利樹蜂
關燈
小
中
大
馬克西姆女士。
他們倆一起走向栅欄,哈利也跟了過去。
剛才警告海格不要靠近的那位巫師轉過身來,哈利認出來了,是查理•韋斯萊。
“怎麼樣,海格?”他喘着粗氣,過來跟他們說話,“它們現在應該沒事了——我們給它們服了安眠劑,它們來的時候一路昏睡,本來以為讓它們在甯靜的黑夜裡醒來,它們會覺得好受一些——可是,你也看見了,它們并不開心,一點兒也不開心——” “你們這裡都有哪些種類,查理?”海格問,一邊凝視着離他最近的那條黑火龍,目光裡帶着近乎崇敬的神情。
黑火龍的眼睛仍然微微睜着,哈利可以看見它皺巴巴的黑眼皮下閃着一道細細的黃光。
“這是匈牙利樹蜂,”查理介紹道,“那邊那條較小的是普通威爾士綠龍——那條銀藍色的是瑞典短鼻龍——那條紅的是中國火球。
” 查理看了看四周,馬克西姆女士正沿着圍場溜達,凝望着那幾條被擊昏的火龍。
“我沒想到你把她也帶來了,海格,”查理說着,皺起了眉頭,“勇士是不應該知道自己要面對什麼的——她肯定會告訴她的學生的,是不是?” “我隻是覺得她很願意過來見識見識。
”海格聳了聳肩膀,目光仍然如癡如醉地盯着巨龍。
“真是一個浪漫的約會,海格。
”查理說,無奈地搖了搖頭。
“一共四條……”海格說,“這麼說,每位勇士需要對付一條,對嗎?他們需要做什麼——與火龍搏鬥?” “我想,大概隻是從火龍身邊通過吧。
”查理說,“如果情況不妙,我們随時上前援救,給火龍念熄滅咒。
他們要的都是抱窩孵蛋的母火龍,我不明白為什麼……不過我可以告訴你,攤到匈牙利樹蜂的人可沒有好果子吃。
它 的後面和前面一樣危險,你看。
” 查理指了指樹蜂的尾巴,哈利看見那尾巴上每隔幾英寸就冒出長長的青銅色利刺。
這時,查理的五位馴龍同伴高一腳低一腳地走向樹蜂,他們兜着一條毯子,裡面放着一窩巨大的、花崗岩灰色的火龍蛋。
他們小心翼翼地把龍蛋放在樹蜂的身邊。
海格按捺不住内心的渴望,呻吟了一聲。
“我可是數過的,海格。
”查理嚴厲地說。
接着他又說:“哈利怎麼樣?” “還好。
”海格說,仍然目不轉睛地盯着火龍蛋。
“真希望他在面對這場危險之後仍然平平安安。
”查理望着那邊關着巨龍的圍場,心事重重地說,“我不敢告訴媽媽哈利在第一個項目裡要做什麼。
媽媽已經為他心慌意亂了……”查理模仿着他母親焦慮的聲音:“‘他們怎麼能讓他參加那場争霸賽呢,他年紀太小了!我原以為他們都不會有事,我原以為會有一個年齡界限!’《預言家日報》上那篇關于哈利的文章發表後,媽媽淚流滿面,‘他還在為他的父母哭泣!哦,上帝保佑,我一點兒都不知道啊!’” 哈利覺得自己不能再待下去了。
他相信,海格的心已經被迷人的四條巨龍和馬克西姆女士填得滿滿的,不會惦念自己了,于是他悄悄地轉過身,開始返回城堡。
他看見了即将面對的東西,說不清自己是不是感到高興。
也許這樣感覺會好一些。
最初的恐懼已經過去了。
如果他到了星期二才第一次看見巨龍,沒準他會在全校同學面前當場昏倒……他的武器是他的魔杖——這魔杖現在看來簡直跟一根細細的小木棍差不多——他要對付的是一條五十英尺高、全身覆蓋着鱗片和尖刺、鼻子裡往外噴火的巨龍!他必須從它面前通過。
大家的眼睛都望着他呢。
怎麼通過呢? 哈利加快速度,在禁林邊緣疾走。
他必須在十五分鐘内趕回公共休息室的爐火邊,與小天狼星交談,他不記得自己曾經有過什麼時候像此刻這樣渴望與人交談——就在這時,他猝不及防地撞上了一個硬邦邦的東西。
哈利向後摔倒了,眼鏡也歪向了一邊,他趕緊用隐形衣裹住自己。
近旁有一個聲音說道:“哎喲!誰在那兒?” 哈利匆匆檢查了一下,看隐形衣是不是把自己完全遮住了,然後一動不 動地躺在那裡,擡眼望着他剛才撞上的那個巫師的黑乎乎的輪廓。
他認出了那撇山羊胡子……是卡卡洛夫。
“誰在那兒?”卡卡洛夫又問了一聲,疑神疑鬼地在黑暗中東張西望。
哈利還是一動不動,大氣兒也不敢出。
過了一分鐘左右,卡卡洛夫似乎斷定剛才是某種動物撞了他。
他在齊腰高的地方四處張望着,大概以為會看見一條狗吧。
然後,他在樹木的掩護下退了回去,開始側着身子朝巨龍所在的地方移動。
哈利非常緩慢非常小心地站了起來,在盡可能不發出響聲的同時迅速地在黑暗中穿行,返回城堡。
他非常清楚卡卡洛夫要做什麼。
卡卡洛夫從他的大船上溜下來,就是想弄清第一個項目是什麼。
甚至,他大概已經看見海格和馬克西姆女士一起繞着禁林往那邊走——他們倆在遠處就很容易被人看見……現在,卡卡洛夫隻要尋着發出聲音的地方而去,便也會像馬克西姆女士一樣,知道等待着勇士的将是什麼。
照這樣的情形看,星期二面對未知之物的隻有塞德裡克一個人了。
哈利趕到城堡,悄悄從前門溜了進去,沿着大理石樓梯往上爬。
他已經累得喘不過氣來了,但絲毫不敢放慢速度……隻有不到五分鐘的時間了,他必須趕到爐火邊…… “胡言亂語!”他喘着粗氣對胖夫人說,胖夫人正在肖像洞口的像框裡打呼噜呢。
“既然你這麼說。
”胖夫人半夢半醒地嘟哝着,連眼睛也沒有睜開,就把肖像打開讓他通過了。
哈利爬了進去,公共休息室裡空無一人,空氣中也聞不到什麼異味,看來赫敏沒需要投擲糞彈來确保他和小天狼星的密談。
哈利脫掉隐形衣,一屁股坐在爐火前的一把扶手椅上。
房間裡光線昏暗,唯一的光源就是壁爐裡的火苗。
在近旁的一張桌子上,克裡維兄弟倆試圖改良的那些支持塞德裡克•迪戈裡的徽章在火光的映照下閃閃發亮。
徽章上的文字現在變成了波特臭不可聞。
哈利将目光又轉回到爐火中,猛地驚跳起來。
小天狼星的腦袋端端正正地立在火焰中。
如果哈利沒有在韋斯萊家的廚房裡看見迪戈裡先生有過同樣的舉動,他肯定會被吓得魂飛魄散。
此刻, 他不僅沒有害怕,臉上反而綻開了笑容,這是許多日子以來的第一次。
他爬下椅子,跪坐在壁爐邊,說道:“小天狼星——你怎麼樣啊?” 小天狼星的模樣跟哈利記憶中的有所不同。
他們上次告别時,小天狼星的面容瘦削憔悴,周圍都是又黑又長的蓬亂毛發——可現在呢,小天狼星的頭發短短的,又幹淨又整齊,臉頰也豐滿起來,這使他顯得年輕了,更加接近哈利收藏的那張照片上的形象,那是在波特夫婦的婚禮上照的。
“别管我了,你好嗎?”小天狼星嚴肅地說。
“我——”哈利剛想說“很好”——但他說不出口。
還沒來得及阻攔自己,他已經滔滔不絕地說開了。
他已經好些日子沒有這樣痛快淋漓地說話了——他說到人們怎樣都不相信他不是自己報名參加争霸賽的,還說到麗塔•斯基特在《預言家日報》上胡編亂造,說到他每次在走廊裡經過都受到别人嘲笑——還說到羅恩,羅
他們倆一起走向栅欄,哈利也跟了過去。
剛才警告海格不要靠近的那位巫師轉過身來,哈利認出來了,是查理•韋斯萊。
“怎麼樣,海格?”他喘着粗氣,過來跟他們說話,“它們現在應該沒事了——我們給它們服了安眠劑,它們來的時候一路昏睡,本來以為讓它們在甯靜的黑夜裡醒來,它們會覺得好受一些——可是,你也看見了,它們并不開心,一點兒也不開心——” “你們這裡都有哪些種類,查理?”海格問,一邊凝視着離他最近的那條黑火龍,目光裡帶着近乎崇敬的神情。
黑火龍的眼睛仍然微微睜着,哈利可以看見它皺巴巴的黑眼皮下閃着一道細細的黃光。
“這是匈牙利樹蜂,”查理介紹道,“那邊那條較小的是普通威爾士綠龍——那條銀藍色的是瑞典短鼻龍——那條紅的是中國火球。
” 查理看了看四周,馬克西姆女士正沿着圍場溜達,凝望着那幾條被擊昏的火龍。
“我沒想到你把她也帶來了,海格,”查理說着,皺起了眉頭,“勇士是不應該知道自己要面對什麼的——她肯定會告訴她的學生的,是不是?” “我隻是覺得她很願意過來見識見識。
”海格聳了聳肩膀,目光仍然如癡如醉地盯着巨龍。
“真是一個浪漫的約會,海格。
”查理說,無奈地搖了搖頭。
“一共四條……”海格說,“這麼說,每位勇士需要對付一條,對嗎?他們需要做什麼——與火龍搏鬥?” “我想,大概隻是從火龍身邊通過吧。
”查理說,“如果情況不妙,我們随時上前援救,給火龍念熄滅咒。
他們要的都是抱窩孵蛋的母火龍,我不明白為什麼……不過我可以告訴你,攤到匈牙利樹蜂的人可沒有好果子吃。
它 的後面和前面一樣危險,你看。
” 查理指了指樹蜂的尾巴,哈利看見那尾巴上每隔幾英寸就冒出長長的青銅色利刺。
這時,查理的五位馴龍同伴高一腳低一腳地走向樹蜂,他們兜着一條毯子,裡面放着一窩巨大的、花崗岩灰色的火龍蛋。
他們小心翼翼地把龍蛋放在樹蜂的身邊。
海格按捺不住内心的渴望,呻吟了一聲。
“我可是數過的,海格。
”查理嚴厲地說。
接着他又說:“哈利怎麼樣?” “還好。
”海格說,仍然目不轉睛地盯着火龍蛋。
“真希望他在面對這場危險之後仍然平平安安。
”查理望着那邊關着巨龍的圍場,心事重重地說,“我不敢告訴媽媽哈利在第一個項目裡要做什麼。
媽媽已經為他心慌意亂了……”查理模仿着他母親焦慮的聲音:“‘他們怎麼能讓他參加那場争霸賽呢,他年紀太小了!我原以為他們都不會有事,我原以為會有一個年齡界限!’《預言家日報》上那篇關于哈利的文章發表後,媽媽淚流滿面,‘他還在為他的父母哭泣!哦,上帝保佑,我一點兒都不知道啊!’” 哈利覺得自己不能再待下去了。
他相信,海格的心已經被迷人的四條巨龍和馬克西姆女士填得滿滿的,不會惦念自己了,于是他悄悄地轉過身,開始返回城堡。
他看見了即将面對的東西,說不清自己是不是感到高興。
也許這樣感覺會好一些。
最初的恐懼已經過去了。
如果他到了星期二才第一次看見巨龍,沒準他會在全校同學面前當場昏倒……他的武器是他的魔杖——這魔杖現在看來簡直跟一根細細的小木棍差不多——他要對付的是一條五十英尺高、全身覆蓋着鱗片和尖刺、鼻子裡往外噴火的巨龍!他必須從它面前通過。
大家的眼睛都望着他呢。
怎麼通過呢? 哈利加快速度,在禁林邊緣疾走。
他必須在十五分鐘内趕回公共休息室的爐火邊,與小天狼星交談,他不記得自己曾經有過什麼時候像此刻這樣渴望與人交談——就在這時,他猝不及防地撞上了一個硬邦邦的東西。
哈利向後摔倒了,眼鏡也歪向了一邊,他趕緊用隐形衣裹住自己。
近旁有一個聲音說道:“哎喲!誰在那兒?” 哈利匆匆檢查了一下,看隐形衣是不是把自己完全遮住了,然後一動不 動地躺在那裡,擡眼望着他剛才撞上的那個巫師的黑乎乎的輪廓。
他認出了那撇山羊胡子……是卡卡洛夫。
“誰在那兒?”卡卡洛夫又問了一聲,疑神疑鬼地在黑暗中東張西望。
哈利還是一動不動,大氣兒也不敢出。
過了一分鐘左右,卡卡洛夫似乎斷定剛才是某種動物撞了他。
他在齊腰高的地方四處張望着,大概以為會看見一條狗吧。
然後,他在樹木的掩護下退了回去,開始側着身子朝巨龍所在的地方移動。
哈利非常緩慢非常小心地站了起來,在盡可能不發出響聲的同時迅速地在黑暗中穿行,返回城堡。
他非常清楚卡卡洛夫要做什麼。
卡卡洛夫從他的大船上溜下來,就是想弄清第一個項目是什麼。
甚至,他大概已經看見海格和馬克西姆女士一起繞着禁林往那邊走——他們倆在遠處就很容易被人看見……現在,卡卡洛夫隻要尋着發出聲音的地方而去,便也會像馬克西姆女士一樣,知道等待着勇士的将是什麼。
照這樣的情形看,星期二面對未知之物的隻有塞德裡克一個人了。
哈利趕到城堡,悄悄從前門溜了進去,沿着大理石樓梯往上爬。
他已經累得喘不過氣來了,但絲毫不敢放慢速度……隻有不到五分鐘的時間了,他必須趕到爐火邊…… “胡言亂語!”他喘着粗氣對胖夫人說,胖夫人正在肖像洞口的像框裡打呼噜呢。
“既然你這麼說。
”胖夫人半夢半醒地嘟哝着,連眼睛也沒有睜開,就把肖像打開讓他通過了。
哈利爬了進去,公共休息室裡空無一人,空氣中也聞不到什麼異味,看來赫敏沒需要投擲糞彈來确保他和小天狼星的密談。
哈利脫掉隐形衣,一屁股坐在爐火前的一把扶手椅上。
房間裡光線昏暗,唯一的光源就是壁爐裡的火苗。
在近旁的一張桌子上,克裡維兄弟倆試圖改良的那些支持塞德裡克•迪戈裡的徽章在火光的映照下閃閃發亮。
徽章上的文字現在變成了波特臭不可聞。
哈利将目光又轉回到爐火中,猛地驚跳起來。
小天狼星的腦袋端端正正地立在火焰中。
如果哈利沒有在韋斯萊家的廚房裡看見迪戈裡先生有過同樣的舉動,他肯定會被吓得魂飛魄散。
此刻, 他不僅沒有害怕,臉上反而綻開了笑容,這是許多日子以來的第一次。
他爬下椅子,跪坐在壁爐邊,說道:“小天狼星——你怎麼樣啊?” 小天狼星的模樣跟哈利記憶中的有所不同。
他們上次告别時,小天狼星的面容瘦削憔悴,周圍都是又黑又長的蓬亂毛發——可現在呢,小天狼星的頭發短短的,又幹淨又整齊,臉頰也豐滿起來,這使他顯得年輕了,更加接近哈利收藏的那張照片上的形象,那是在波特夫婦的婚禮上照的。
“别管我了,你好嗎?”小天狼星嚴肅地說。
“我——”哈利剛想說“很好”——但他說不出口。
還沒來得及阻攔自己,他已經滔滔不絕地說開了。
他已經好些日子沒有這樣痛快淋漓地說話了——他說到人們怎樣都不相信他不是自己報名參加争霸賽的,還說到麗塔•斯基特在《預言家日報》上胡編亂造,說到他每次在走廊裡經過都受到别人嘲笑——還說到羅恩,羅