第二章 第二十三節

關燈
,“他沒能控制住自己的情緒,大為失态。

    其實,那樣子看上去讓人憐憫。

    真難堪啊。

    ” 哈迪擡腕看了看時間,離趕回家的時限還有四十五分鐘,而且他不想扯出一些他不能談完的話題來。

    不過事實證明把這兩人弄到一塊兒效果相當不錯,而且安——作為馬卡姆的情人——有了解他内心深處不為别人所知道的途徑。

    “請允許我問你,安,”他開口說了起來,“在那些與羅斯有關的原始備忘錄裡,讓蒂姆如此發瘋的是什麼東西?” “讓我猜猜,”肯森說,“是抗鼻炎藥斯魯斯托普吧?” 安點了點頭。

    “就是它。

    ”她看着哈迪問,“你聽說過嗎?” “那是一種新的治療花粉過敏症的藥丸,對吧?”哈迪對這個有點模模糊糊的記憶,“不過它有什麼問題嗎?” “不是對大多數人,”肯森說,“然而,對有些人來說,不幸出現了緻命的副作用。

    這種事發生在那些推銷員一股腦将成千上萬的試用藥甩給我們之後,而且接受這種藥的指示是直接從我們公司的辦公室裡發出來的——” “從羅斯醫生那兒發出來的,”安插了話,“是他作的那些決定,不是蒂姆。

    ” “随你怎麼說吧。

    ”肯森的表情告訴哈迪他并不相信這個說法,“反正,”他繼續往下說,“這種東西如此便宜且療效神奇,因此我們都被強烈要求,隻要有過過敏症狀的病人,就給他們開這種藥。

    你對試用藥有所了解嗎?” “知道得不多,”哈迪答道,“給我講講。

    ” “好吧,任何一種新藥出來,推銷員就到處奔走,想方設法讓醫生給病人免費使用。

    當然了,這樣做的目的是讓這個新牌子得到認可。

    這種藥要是有效,它就會被列入醫院的用藥目錄裡,我們就向病人開這種藥。

    真奇妙,一種神奇的藥品就誕生了。

    不過斯魯斯托普的試用活動聲勢之大、範圍之廣、數量之多,簡直讓人不可想象。

    全國範圍之内,他們肯定拿出去了數十億粒藥丸。

    ” “這是不正常的嗎?” 肯森嚴肅地點了點頭。

    “那個數字不正常,是的。

    ” “那馬卡姆和羅斯之間的問題是什麼?”哈迪問。

     安看了埃裡克一眼,然後目光又回到哈迪身上。

    “蒂姆聽說了這種藥引起的第一例死亡,而且有一種要出問題的不好的直覺。

    他要羅斯召回所有的試用藥品,并且在他們進一步核實清楚問題之前,把它從公司的用藥目錄中拿掉。

    ” “但他沒有那樣做嗎?” 安搖了搖頭。

    “事實上,比那還要更嚴重。

    他和蒂姆從前也有過這樣的争吵,不過在這件事上羅斯更有發言權。

    他告訴蒂姆他是醫療主管,他了解這種藥。

    蒂姆隻負責經營就行了。

    為什麼他不守在自己的地盤上,卻要把鼻子伸到自己一無所知的藥品上來多管閑事呢?” “那他們在這件事上争執不下了?” 這一問似乎讓肯森從沉默中驚醒了過來。

    “等一下,等一下。

    我希望,你這不是在說蒂姆是好人吧?” 她臉上現出憤怒而又冷酷的神色,毫不示弱地直面着他。

    “他應該做什麼,埃裡克?你跟我說說吧。

    ” 哈迪不想再任由他們兩人之間的摩擦發展下去。

    肯森有足夠的理由去恨馬卡姆——他不會因為蒂姆這個首席執行官或許比他想象的要好,就改變自己的看法。

     “那蒂姆和羅斯共事有多久了?” “他們兩個都是公司的創立人之一。

    ”她聳了聳肩,“這個你可以去查一下。

    ” “最近他們之間不止一次地發生過斯魯斯托普之類的争吵嗎?” 她皺起眉頭想了想。

     “有幾次吧。

    蒂姆認為羅斯選定的都是些不好的藥品。

    他認為我們必須堅持向病人們提供好的産品——” “産品,”埃裡克不屑地哼着鼻子說,“我喜歡這個叫法。

    ” 哈迪沒有理會這次打斷。

    “不過接下來在斯魯斯托普這事上,情況變得更糟了是嗎?最後怎麼樣了?” “這個,羅斯如願以償了,他們沒有把試用藥收回去——” 肯森張口替她說出了下半句。

    “在全國範圍内有十六個人死于服用這種藥引起的副作用,其中有兩人在帕納塞斯。

    ” 在這些講述中,哈迪已經清晰地回想起了這樁醜聞。

    不過盡管當時它一直在新聞報道中占據着顯著的位置,他仍然想不起有消息透露過帕納塞斯曾是這樁醜聞的組成部分,而且他還預言過帕納塞斯也難逃幹系。

     安急不可耐地為馬卡姆辯解。

    “蒂姆替羅斯把這事掩蓋了過去,這就是原因所在。

    ” 肯森不以為然地搖了搖頭。

    “不是這樣的,”他對哈迪說,“蒂姆發表了一個聲明,稱第一例死亡被報道出來之前,那兩個死在帕納塞斯的病人就已經服用了那些試用藥——顯然這一點是真的——而且一旦發現了問題,我們就收回了所有的試用藥品,并把斯魯斯托普從用藥目錄中去除掉了。

    事實上并非如此,這話是假的,而且如果你把這稱做是替羅斯掩蓋……” “那就是他所做的。

    ”安沒好氣地沖他大聲說道。

     在郁積在這房間裡的怒火可能再次爆發出來之前,哈迪趕緊插了話。

    “算了,不錯,”他說,“那是我要你們兩個都去繼續考慮的事情。

    ”他扭頭挨個幾看了看他們。

    從兩人的樣子來看,氣氛仍然是相當緊張。

     他不敢再抱着僥幸心理指望能進一步推進這次談話了。

    他站起身來,嘴裡不停地念叨着他那套慣用的辭令來阻止他們兩個人糾纏到一起。

    “恐怕我得去趕另一個約會了。

    肯森夫人,謝謝你為我抽出時間來。

    關于孩子的事情,我們都放下心來了,對吧?他們在那兒都很好吧?埃裡克,我有幾句話想跟你邊走邊說。

    你去跟孩子們說晚安道别吧,我等着你。

    ” “親愛的,我到家了。

    ”他不是裡奇裡卡多,不過在他們婚後的前些年,哈迪隻要從外面回來,腳一跨過前門嘴裡就會迸出這句他從明星那兒模仿過來的經典台詞。

    看看自己的手表,他遵守了八點鐘回家的承諾,還提前了四分鐘。

    而且他成功地在短短幾小時内就解決了一件極其複雜的事情,他覺得自己已經做得很好了。

    胳膊腿都瘦長瘦長的瑞貝卡飛也似的來到了門廳裡。

    “爸爸,你回家真是太好了!”她急切地沖向他,并用自己的小拳頭撒歡似的捶打着他的後背。

    他把她抱起來轉了一圈。

     餐廳裡,飯菜都已擺到了桌上。

    弗蘭妮雙臂交叉抱在胸前來到了廚房的門口,她臉上堆滿了笑容。

    “真準時啊,老兄,非常非常準時啊。

    ” “我會做得更好的,我保證。

    ” 他們像婚禮儀式上的新人那樣正正經經地吻了對方。

    文森特猶猶豫豫地停下了本來要進入餐廳的步子,嘴裡說道:“真肉麻。

    ” 這兩個大人聽到這話都不覺一怔,面面相觑,接着他們突然張開自己的胳膊緊緊地環抱着對方,那樣子就像激情迸發的少男少女。

    他把弗蘭妮從地上抱了起來,她則若無其事地任由他這麼做,一點也沒有掙紮。

     “惡心死我了!”文森特嚷道。

     “行了吧,你們這些家夥!我求你們了。

    現在就停下來,好吧?”這是瑞貝卡在說話,此時她俨然就是全家的道德維護者。

     “我情不自禁這樣做,”哈迪終于停下來,嘴裡說道,“你母親,讓我瘋狂。

    ” “吻我吧,吻我吧,吻我吧。

    ”弗蘭妮故意乞求道。

     哈迪順從地照她的話做了,這突如其來的浪漫把兩個孩子都趕到了前廳,他們恣意地放聲笑着。

    這最後的一吻成為半真半假的表演,當它結束時,弗蘭妮都有點窒息得喘不過氣來,緩過氣來後才說:“哦,這倒提醒了我,特雷娅今天上午打來電話,我們聊了近一個鐘頭。

    ” 哈迪想這真是個不錯的消息。

    妻子們要來調解他們之間發生的不快了,而且會化解他們倆對彼此的怨氣。

     “說些什麼?”他問道。

     “她懷孕了。

    ”
0.111573s