第一章 第六節

關燈
在他的身上。

    “你這個渾蛋!”雙拳不停地砸在肯森的身上,嘴裡冒着髒話,直到他抓住她的兩個拳頭才停了下來。

    他在自己的胸前緊緊地捉住她的拳頭。

    “哎喲!放開我,你弄疼我了。

    ” “很好。

    ” “放開我,去死吧你!” “你還敢對我張狂嗎?聽到我說的了嗎?”有那麼一陣,他用盡全力使勁捏了捏她的手。

    她繼續反抗着,嘴裡時不時用力發出一些鬼哭狼嗥般的怪聲,不斷扭動着身子,試圖拔出自己的胳膊。

    但他抓住它們不讓她脫身。

    最後,他一把将她的身子拉近自己并将她箍在自己懷裡。

    她仍然不打算放棄掙紮,但他像鐵鉗般緊緊地箍住了她,使她動彈不得,直到最後他感覺到她停止反抗才松了松勁。

    “聽到我說的了嗎,該死的東西?”他把嘴貼在她臉旁邊說。

     “是的,放開我。

    ” 在松開她的同時,他身子向後退了退并把她向外推了一把。

    “我要走了。

    ”他說,“别擋住我的路。

    ” 她撫摸着自己的胳膊,随後伸出來對他說:“瞧瞧你幹的。

    你把我弄疼了。

    ” “你會活下去的。

    ”他說。

     她走上前擋在了他身前,冒着再次被他控制住的危險。

     但在心中的痛和怒散去之後,他已沒有跟她争鬥的欲望了。

    “你為什麼不回家去呢,安?回到孩子們的身邊去,你不應該在這兒。

    ” 但她仰起臉固執地瞪着他。

    “我要見他。

    他現在哪兒?” 他明白她的意思。

    她想看一眼馬卡姆的屍體。

    這真他媽的煩人,他心裡這麼想着。

    “我猜這會兒應該是個好機會,”他說,“就在地下中心大廳旁邊。

    ” 說完他就匆匆從她身前走過去,離開了休息室。

     小聯盟隊把哈迪的日程安排攪得一團糟。

    星期一和星期三文森特要打球,哈迪還要給他們當教練。

    因此,他和弗蘭妮不得不将他們神聖不可動搖的約會之夜調整到星期二晚上。

    今晚七點剛過,哈迪就推開了他們事先約定的地點——三葉草小酒吧——的門,但弗蘭妮還沒有到。

     弗蘭妮的兄弟,摩西·麥圭爾坐在圍欄後的座位上,正在和一對身上綴滿了黑色皮質裝飾品的年輕夫婦聊着什麼。

    聊得興起時,麥圭爾的嗓門大到足可蓋過自動演唱機裡傳出來的歌手斯汀的歌聲,他顯然不是在喃喃私語。

     哈迪走過去,抓過一隻凳子在靠窗的位置坐了下來,半側着身子朝向
0.091895s