第一章 第五節
關燈
小
中
大
不過的原因,是那個司機沒有完成他的任務。
馬卡姆在出事之後活了将近四小時,并且如果他沒有被扔進垃圾桶,他或許已經脫離了險境。
那個司機不可能知道自己已經将馬卡姆置于死地了。
如果他有明确的殺人目的,他要麼會倒車回來碾壓馬卡姆,要麼會停下車,出來拍打幾下馬卡姆的頭,以确認自己任務的完成。
” “聽起來不錯。
”特雷娅說。
“但事實上就是這樣的。
”他接着給她講第二個理由,和他對哈迪說的一樣。
拿汽車作為謀殺武器,是一種愚蠢而尴尬的選擇。
如果一個人絞盡腦汁去事先謀劃一次謀殺并等待時機實施的話,阿布認為,即使是一個白癡也會自然而然地買上一把槍,如果這不是最方便的辦法,起碼也比較方便。
更關鍵的問題在于,與任何車輛相比,槍作為作案兇器,事後的抛棄處理更為簡單。
“好吧,我相信你說的是對的,他或許不是被謀殺的。
” “我知道,這就是我剛才所說的,但是……” “但是你想保留選擇的餘地。
” “說對了。
正是這一點讓我遇到了真正的麻煩,不知道今天午餐時有沒有給你留下這種印象,我的朋友和你的上司克拉倫斯·傑克曼打算對所有與帕納塞斯有關的東西進行一定的政治打擊。
該集團首席執行官的死訊不會藏在《舊金山紀事報》的副版上,并且在這樁案子得到解決之前,有關案情的報道還從報紙上消失了好多天。
” “不,我不這樣認為。
”特雷娅表示同意。
“這肯定是一起殺人案,并且可以讓人确信它就是——但或許不是——一樁謀殺案,可究竟是誰接了這件案子?” 特雷娅長期以來一直與殺人案範疇内的問題打交道,并且在面對困難局面時有很好的靈感。
按常規來講,阿布跟這件案子沒有任何關系。
那隻是一件車輛肇事逃逸案。
兇殺案組會指派人員去查找肇事車輛,也或許他們根本就不會這麼做,事情的結局可能就是這樣。
現在,因為他手下有了菲斯克和布拉科,他不得不把這件案子交給他們,事實上,他也已經這樣做了。
如果他把這件案子交給他手下一個有經驗的探員,他的手下會覺得這是一種侮辱,而且還會嘲笑他;其次,市長和督監會要他的腦袋的,并且可能真的就要了。
接下來,如果有奇迹中的奇迹,它最終被證明是一樁真實的、帶有政治目的的謀殺案的話,他把它交給了他手下的兩個新手——或許他們會将這案子攪得一塌糊塗——這不僅會激怒傑克曼,還可能損害法官與警察局的關系,而這種關系是确保現政府管理工作得以有效執行的有益組成部分。
“我想說的是你讓那兩個新來的男孩辦這個案子。
” “所以我自己親自到這裡來了,但這樣對案子是一種損失。
” “還好,”她輕輕地拍着他的臉說,“從經驗來看,你把那些事處理礙都很好。
” 但到下午時,格裡斯基把菲斯克和布拉科叫回到他的辦公室,并盡其所能地改變了自己對他們的态度。
他說:“這裡有個讓你們展示才能的機會。
你們做好了,可能會讓這裡的人認為你們真的成為好警察了。
”說到這裡,他停了下來,把心裡想說的那句“并不隻是政治上的小醜”咽了下去。
達雷爾·布拉科就像今天早晨一樣,幾乎是直挺挺地站在他拍檔坐着的椅子後邊,這也是他經常在格裡斯基辦公室裡的表現。
他說:“我們從未要求離開這裡,上尉,我們中的任何一個人都沒有這麼想過。
但有這麼一個機會,我們求之不得,誰會不願意呢?” “好。
”格裡斯基對此表示接受,“這是讓你們好好表現的機會。
” 幾分鐘之後,他念叨着記事本上寫的一些東西。
“女友們?如果真是那樣,他們分手了嗎?那麼他的孩子們,他是如何與他們相處的呢?”這個念頭在他腦子裡忽隐忽現了整整一個下午,他随手記在了本子上。
“打擾一下。
”菲斯克像一個三年
馬卡姆在出事之後活了将近四小時,并且如果他沒有被扔進垃圾桶,他或許已經脫離了險境。
那個司機不可能知道自己已經将馬卡姆置于死地了。
如果他有明确的殺人目的,他要麼會倒車回來碾壓馬卡姆,要麼會停下車,出來拍打幾下馬卡姆的頭,以确認自己任務的完成。
” “聽起來不錯。
”特雷娅說。
“但事實上就是這樣的。
”他接着給她講第二個理由,和他對哈迪說的一樣。
拿汽車作為謀殺武器,是一種愚蠢而尴尬的選擇。
如果一個人絞盡腦汁去事先謀劃一次謀殺并等待時機實施的話,阿布認為,即使是一個白癡也會自然而然地買上一把槍,如果這不是最方便的辦法,起碼也比較方便。
更關鍵的問題在于,與任何車輛相比,槍作為作案兇器,事後的抛棄處理更為簡單。
“好吧,我相信你說的是對的,他或許不是被謀殺的。
” “我知道,這就是我剛才所說的,但是……” “但是你想保留選擇的餘地。
” “說對了。
正是這一點讓我遇到了真正的麻煩,不知道今天午餐時有沒有給你留下這種印象,我的朋友和你的上司克拉倫斯·傑克曼打算對所有與帕納塞斯有關的東西進行一定的政治打擊。
該集團首席執行官的死訊不會藏在《舊金山紀事報》的副版上,并且在這樁案子得到解決之前,有關案情的報道還從報紙上消失了好多天。
” “不,我不這樣認為。
”特雷娅表示同意。
“這肯定是一起殺人案,并且可以讓人确信它就是——但或許不是——一樁謀殺案,可究竟是誰接了這件案子?” 特雷娅長期以來一直與殺人案範疇内的問題打交道,并且在面對困難局面時有很好的靈感。
按常規來講,阿布跟這件案子沒有任何關系。
那隻是一件車輛肇事逃逸案。
兇殺案組會指派人員去查找肇事車輛,也或許他們根本就不會這麼做,事情的結局可能就是這樣。
現在,因為他手下有了菲斯克和布拉科,他不得不把這件案子交給他們,事實上,他也已經這樣做了。
如果他把這件案子交給他手下一個有經驗的探員,他的手下會覺得這是一種侮辱,而且還會嘲笑他;其次,市長和督監會要他的腦袋的,并且可能真的就要了。
接下來,如果有奇迹中的奇迹,它最終被證明是一樁真實的、帶有政治目的的謀殺案的話,他把它交給了他手下的兩個新手——或許他們會将這案子攪得一塌糊塗——這不僅會激怒傑克曼,還可能損害法官與警察局的關系,而這種關系是确保現政府管理工作得以有效執行的有益組成部分。
“我想說的是你讓那兩個新來的男孩辦這個案子。
” “所以我自己親自到這裡來了,但這樣對案子是一種損失。
” “還好,”她輕輕地拍着他的臉說,“從經驗來看,你把那些事處理礙都很好。
” 但到下午時,格裡斯基把菲斯克和布拉科叫回到他的辦公室,并盡其所能地改變了自己對他們的态度。
他說:“這裡有個讓你們展示才能的機會。
你們做好了,可能會讓這裡的人認為你們真的成為好警察了。
”說到這裡,他停了下來,把心裡想說的那句“并不隻是政治上的小醜”咽了下去。
達雷爾·布拉科就像今天早晨一樣,幾乎是直挺挺地站在他拍檔坐着的椅子後邊,這也是他經常在格裡斯基辦公室裡的表現。
他說:“我們從未要求離開這裡,上尉,我們中的任何一個人都沒有這麼想過。
但有這麼一個機會,我們求之不得,誰會不願意呢?” “好。
”格裡斯基對此表示接受,“這是讓你們好好表現的機會。
” 幾分鐘之後,他念叨着記事本上寫的一些東西。
“女友們?如果真是那樣,他們分手了嗎?那麼他的孩子們,他是如何與他們相處的呢?”這個念頭在他腦子裡忽隐忽現了整整一個下午,他随手記在了本子上。
“打擾一下。
”菲斯克像一個三年