第十二卷 埃德蒙、阿洛伊斯與阿道夫 第四章
關燈
小
中
大
怎麼樣就怎麼樣吧。
因為我是你的女兒。
’然後她就把兩隻手放在砧闆上。
她的父親拿起一把肉斧,砍下去。
” “太可怕了,”埃德蒙說道,“他把她的雙手砍掉了嗎?” “啪的一下就砍了!不過她從此過得很幸福。
” “怎麼會呢?”埃德蒙問道。
“一切事情都由她爸爸照料。
”阿道夫點了點頭,“我還可以給你講一個更不幸的故事,可是我不想講。
” “你講吧。
” “這是講一個很不聽話的小女孩,後來她死了。
” “她怎麼了?”埃德蒙問道。
“這不重要,”阿道夫說,“她很不聽話。
知道這一點就行了。
他們把這個很不聽話的小女孩埋葬了,你覺得怎麼樣?叫人很難相信,她死了以後還是很不聽話。
她的一個胳膊捅穿了墳墓,一直朝天伸着。
” “她有這麼大的力氣嗎?”埃德蒙問。
“是魔鬼在幫助她。
還會有什麼别的——事情就是這樣。
于是當她的親戚知道了朝天伸着的手臂之後,他們從家裡來到她的墳上,再把手臂塞回去。
他們怎麼也塞不回去。
你說的是對的。
這隻手臂力氣很大。
于是他們就壘起一堆泥土。
可是她把這一堆泥土推開了。
她媽媽就回家去,拿了壁爐裡用的一根很粗的撥火棒。
她來到她女兒的墳上,朝着那個很不聽話的手臂使勁地敲打,把它敲斷了。
這樣手臂就可以折起來埋到泥土下面。
這樣小女孩才得到了安息。
” 埃德蒙渾身發抖。
他又是哭又是笑。
“你會不會對我也做這樣的事?”他問阿道夫。
“假如你真死了而且我也看見你的手從墳墓裡伸出來,到那個時候我就非得這樣對你了。
我毫無疑問會的。
” “啊,”埃德蒙說道,“我不要這樣。
” “你喜歡怎麼樣是不相幹的。
事情就得這樣辦。
” “再給我講一個故事。
” “從頭講太長了,我給你講個結尾。
這個故事是說一個皇後把一個孩子放在滾水裡煮死。
後來,她把這孩子吃了。
” “你非得要做了皇後才能做這樣的事,對嗎?”埃德蒙問道,“是這樣嗎?” “可能是吧。
尤其是假如你要煮的是你自己的孩子。
”阿道夫深深地點頭,“不過這種事情誰也不能覺得是理所當然的。
” “我的媽媽絕不會對我做這種事的。
” “媽媽也許不會,可
因為我是你的女兒。
’然後她就把兩隻手放在砧闆上。
她的父親拿起一把肉斧,砍下去。
” “太可怕了,”埃德蒙說道,“他把她的雙手砍掉了嗎?” “啪的一下就砍了!不過她從此過得很幸福。
” “怎麼會呢?”埃德蒙問道。
“一切事情都由她爸爸照料。
”阿道夫點了點頭,“我還可以給你講一個更不幸的故事,可是我不想講。
” “你講吧。
” “這是講一個很不聽話的小女孩,後來她死了。
” “她怎麼了?”埃德蒙問道。
“這不重要,”阿道夫說,“她很不聽話。
知道這一點就行了。
他們把這個很不聽話的小女孩埋葬了,你覺得怎麼樣?叫人很難相信,她死了以後還是很不聽話。
她的一個胳膊捅穿了墳墓,一直朝天伸着。
” “她有這麼大的力氣嗎?”埃德蒙問。
“是魔鬼在幫助她。
還會有什麼别的——事情就是這樣。
于是當她的親戚知道了朝天伸着的手臂之後,他們從家裡來到她的墳上,再把手臂塞回去。
他們怎麼也塞不回去。
你說的是對的。
這隻手臂力氣很大。
于是他們就壘起一堆泥土。
可是她把這一堆泥土推開了。
她媽媽就回家去,拿了壁爐裡用的一根很粗的撥火棒。
她來到她女兒的墳上,朝着那個很不聽話的手臂使勁地敲打,把它敲斷了。
這樣手臂就可以折起來埋到泥土下面。
這樣小女孩才得到了安息。
” 埃德蒙渾身發抖。
他又是哭又是笑。
“你會不會對我也做這樣的事?”他問阿道夫。
“假如你真死了而且我也看見你的手從墳墓裡伸出來,到那個時候我就非得這樣對你了。
我毫無疑問會的。
” “啊,”埃德蒙說道,“我不要這樣。
” “你喜歡怎麼樣是不相幹的。
事情就得這樣辦。
” “再給我講一個故事。
” “從頭講太長了,我給你講個結尾。
這個故事是說一個皇後把一個孩子放在滾水裡煮死。
後來,她把這孩子吃了。
” “你非得要做了皇後才能做這樣的事,對嗎?”埃德蒙問道,“是這樣嗎?” “可能是吧。
尤其是假如你要煮的是你自己的孩子。
”阿道夫深深地點頭,“不過這種事情誰也不能覺得是理所當然的。
” “我的媽媽絕不會對我做這種事的。
” “媽媽也許不會,可