第七卷 老爺子與蜜蜂 第十一章
關燈
小
中
大
在回家的路上,阿洛伊斯間或可能會步履蹒跚,但是他覺得自己興緻很濃,不想進屋去,而是坐在蜂箱的旁邊,摸出他一直放在口袋裡的一根橡皮管。
他把橡皮管的一頭緊貼蘭斯特羅特蜂箱的箱壁,這樣就可以傾聽他的小城市公寓居住者的嗡嗡聲。
聽得見裡面優美的聲音,幾乎是和諧的樂音,充滿了感到滿足的圓潤洪亮的聲音。
不過話又說回來,他的蜜蜂為什麼不可以感到滿足呢?到了早晨,成百,然後成千的蜜蜂簇擁在一起,準備在廣口壇子的紗網上吮吸,大吃摻水的蜂蜜。
因此,在這黑暗而微醉的時刻,一個個念頭像列隊的駿馬一樣從阿洛伊斯頭腦裡閃過,一次閃過一個大的念頭。
他試圖要數一數這個箱子裡可能居住着多少隻蜜蜂。
不管他有多醉,他仍然可以猜出一個明智的數字。
就算是兩萬吧。
肯定就是這個數字了。
盡管他知道不能真去驚動這個蜂箱,但還是禁不住在蜂箱邊上用力敲打了幾下。
因為這時通過橡皮管,他可以聽裡面聲音的變化。
它們是在發警報嗎?呼喚聲的音調提高了,就像狂熱的小提琴的琴弦。
然後又平靜了,變得柔和,像收起爪子的貓,睡着時發出嗚嗚的聲音。
他早已醒了酒,可以進屋了,他脫去襯衣和褲子,倒在床上。
他依然聽得見大合唱。
奇怪的聲音。
他的呼吸遲疑了一下之後聲音變大了,他熟睡了。
他睡前有過一個最後的念頭,像隊列中一匹雄赳赳的駿馬——這無疑就是他對蜜蜂的嗡嗡聲的欣賞,遠遠超過了對嬰兒夜啼的喜歡。
然而,他的夢沒有那麼美妙。
他走進了一個大而深的洞内,而他一點也不感到意外,他原來是在他的蜜蜂當中。
它們在排便,而他就在當中,是許許多多蜜蜂中的一員,遭受痛苦,就像他的蜜蜂兄弟們——不對,就像他的工蜂姐妹們一樣——得了嚴重的腸胃病,一點點消瘦,它們都把糞便排洩到蘭斯特羅特蜂箱狹窄的過道裡——多污穢的一幕。
他想要警醒過來,因為他是在做夢。
愛衛生的蜜蜂不會把它們的居所弄髒(也許隻有最壞、最懶的雄蜂會這樣),不會的,他聽過一隻蜂箱裡蜜蜂的聲音,它們的聲音是正直的。
它們要等到氣候變暖才到戶外去。
可
他把橡皮管的一頭緊貼蘭斯特羅特蜂箱的箱壁,這樣就可以傾聽他的小城市公寓居住者的嗡嗡聲。
聽得見裡面優美的聲音,幾乎是和諧的樂音,充滿了感到滿足的圓潤洪亮的聲音。
不過話又說回來,他的蜜蜂為什麼不可以感到滿足呢?到了早晨,成百,然後成千的蜜蜂簇擁在一起,準備在廣口壇子的紗網上吮吸,大吃摻水的蜂蜜。
因此,在這黑暗而微醉的時刻,一個個念頭像列隊的駿馬一樣從阿洛伊斯頭腦裡閃過,一次閃過一個大的念頭。
他試圖要數一數這個箱子裡可能居住着多少隻蜜蜂。
不管他有多醉,他仍然可以猜出一個明智的數字。
就算是兩萬吧。
肯定就是這個數字了。
盡管他知道不能真去驚動這個蜂箱,但還是禁不住在蜂箱邊上用力敲打了幾下。
因為這時通過橡皮管,他可以聽裡面聲音的變化。
它們是在發警報嗎?呼喚聲的音調提高了,就像狂熱的小提琴的琴弦。
然後又平靜了,變得柔和,像收起爪子的貓,睡着時發出嗚嗚的聲音。
他早已醒了酒,可以進屋了,他脫去襯衣和褲子,倒在床上。
他依然聽得見大合唱。
奇怪的聲音。
他的呼吸遲疑了一下之後聲音變大了,他熟睡了。
他睡前有過一個最後的念頭,像隊列中一匹雄赳赳的駿馬——這無疑就是他對蜜蜂的嗡嗡聲的欣賞,遠遠超過了對嬰兒夜啼的喜歡。
然而,他的夢沒有那麼美妙。
他走進了一個大而深的洞内,而他一點也不感到意外,他原來是在他的蜜蜂當中。
它們在排便,而他就在當中,是許許多多蜜蜂中的一員,遭受痛苦,就像他的蜜蜂兄弟們——不對,就像他的工蜂姐妹們一樣——得了嚴重的腸胃病,一點點消瘦,它們都把糞便排洩到蘭斯特羅特蜂箱狹窄的過道裡——多污穢的一幕。
他想要警醒過來,因為他是在做夢。
愛衛生的蜜蜂不會把它們的居所弄髒(也許隻有最壞、最懶的雄蜂會這樣),不會的,他聽過一隻蜂箱裡蜜蜂的聲音,它們的聲音是正直的。
它們要等到氣候變暖才到戶外去。
可