第十六章
關燈
小
中
大
自己的命運。
”她愉悅地轉着圈說,“當他們依靠你時他們就是世界上最糟糕的銀行家。
” 我很不高興地發現她是在為霍林斯沃斯表演,她演說的每一個詞、她舞蹈的每一個動作都是那麼令人振奮,以前她一定是一個在茶會上表演的藝妓。
霍林斯沃斯坐在椅子上看着她,半邊屁股像是懸在椅子上面,他臉上的表情很優雅,但他眼睛裡狂野而好奇的眼神與一個鄉巴佬花錢看那些狂歡會上的女孩脫衣服是一樣的。
他是這座大城市的一個有魔力的惡棍,但是他很謹慎以防被騙,“我過來看你最私密的地方,”他帶着侮辱性的口吻對他的鄰居說,“但我還沒看到。
”如果他發現他被騙了,他會砸了這個狂歡的地方。
也許他就是來被騙的。
“我會說,”我建議道,“在這兒艾德·勒羅伊在銀行業上比我懂得多。
” 他因為我的打斷而眨着眼睛,并用一種稍稍嚴肅的語氣說:“我并不想反駁我的夥伴,但是你很清楚我的名字叫霍林斯沃斯,勒羅伊·霍林斯沃斯。
”他掏出銀質的黑色打火機,點着火。
“很自然,一個有頭腦的夥伴會根據情況改變名字,這是常識。
”他轉身面向藍妮道,“不管怎樣我覺得這樣會減少一些麻煩,如果你知道我在說什麼——有時在這種情況下我叫這個名字,然後在另一種情況下我又叫另一個名字。
”他得意地笑着,“我一直感覺我可以在這樣的轉換中深呼吸,你知道嗎?” “嗯,我當然知道。
”藍妮屏住呼吸說,“你是那麼的睿智。
”——她的臉上露出狂喜的表情。
她很随意地轉過頭,“這很重要,沒有人能夠理解,所有人都在跑但沒有人呼吸,然後我早上醒來的時候就這樣感到窒息。
”她焦慮地用手摸索着手提包,拿出一把牙刷,像一根标杆一樣把它舉起來。
“我一直不能把這東西放進我嘴裡。
隻要我開始刷牙,我嘴裡的所有東西都在說不,不,硬要把它吐出來。
” 她的手指突然抽搐了一下,然後她把牙刷折成兩段,把牙刷柄扔到房間的一個角落,刷毛頭扔到另一個角落。
她打了一個哈欠,滿意地咕哝着:“明天,我就去找一份工作。
” 我轉向霍林斯沃斯,“你今天為什麼不工作?” 他似乎又把半邊屁股擡高了一毫米,“噢,我愉快地休假了。
”從我進屋之後,他第一次朝後傾斜着,并把手放在椅子上。
“我猜我們都正在深入地了解對方。
” 他說完後做出了一個很小但是很明顯的反應——他的手臂離開椅子的扶手,又坐直了,他的眼睛留意着某樣東西,某個物體,某個在我後面的牆裡移動的東西。
我轉過身,看見門把轉動了,先朝左轉然後朝右轉。
起初這動作是無聲無息進行着的,但經過幾次漫無目的的嘗試後,開始發出劇烈的響聲。
幾秒鐘之後,當這個動作沒見成效,一隻腳開始使勁地踢着門下框。
“該死!該死!”一個聲音叫道。
是莫妮娜,她臉上洋溢着高興的笑容走進來,并且闊步走向我。
然後她屈膝行禮并用一種貴族式的姿勢伸出一個手指,“紅唇之吻。
”她對我說。
我用她的手擦了擦我的嘴。
滿足之後,她站起來走向藍妮,她已經不想再多花一點時間來裝扮成皇後了。
她爬上藍妮的膝蓋,“吻我。
”她要求道。
藍妮照做了,并且用手掌托着這個嬰兒的臉。
“啊,你真漂亮。
”她對她說。
作為回應,莫妮娜也熱情地和她擁抱。
霍林斯沃斯清了清喉嚨道:“
”她愉悅地轉着圈說,“當他們依靠你時他們就是世界上最糟糕的銀行家。
” 我很不高興地發現她是在為霍林斯沃斯表演,她演說的每一個詞、她舞蹈的每一個動作都是那麼令人振奮,以前她一定是一個在茶會上表演的藝妓。
霍林斯沃斯坐在椅子上看着她,半邊屁股像是懸在椅子上面,他臉上的表情很優雅,但他眼睛裡狂野而好奇的眼神與一個鄉巴佬花錢看那些狂歡會上的女孩脫衣服是一樣的。
他是這座大城市的一個有魔力的惡棍,但是他很謹慎以防被騙,“我過來看你最私密的地方,”他帶着侮辱性的口吻對他的鄰居說,“但我還沒看到。
”如果他發現他被騙了,他會砸了這個狂歡的地方。
也許他就是來被騙的。
“我會說,”我建議道,“在這兒艾德·勒羅伊在銀行業上比我懂得多。
” 他因為我的打斷而眨着眼睛,并用一種稍稍嚴肅的語氣說:“我并不想反駁我的夥伴,但是你很清楚我的名字叫霍林斯沃斯,勒羅伊·霍林斯沃斯。
”他掏出銀質的黑色打火機,點着火。
“很自然,一個有頭腦的夥伴會根據情況改變名字,這是常識。
”他轉身面向藍妮道,“不管怎樣我覺得這樣會減少一些麻煩,如果你知道我在說什麼——有時在這種情況下我叫這個名字,然後在另一種情況下我又叫另一個名字。
”他得意地笑着,“我一直感覺我可以在這樣的轉換中深呼吸,你知道嗎?” “嗯,我當然知道。
”藍妮屏住呼吸說,“你是那麼的睿智。
”——她的臉上露出狂喜的表情。
她很随意地轉過頭,“這很重要,沒有人能夠理解,所有人都在跑但沒有人呼吸,然後我早上醒來的時候就這樣感到窒息。
”她焦慮地用手摸索着手提包,拿出一把牙刷,像一根标杆一樣把它舉起來。
“我一直不能把這東西放進我嘴裡。
隻要我開始刷牙,我嘴裡的所有東西都在說不,不,硬要把它吐出來。
” 她的手指突然抽搐了一下,然後她把牙刷折成兩段,把牙刷柄扔到房間的一個角落,刷毛頭扔到另一個角落。
她打了一個哈欠,滿意地咕哝着:“明天,我就去找一份工作。
” 我轉向霍林斯沃斯,“你今天為什麼不工作?” 他似乎又把半邊屁股擡高了一毫米,“噢,我愉快地休假了。
”從我進屋之後,他第一次朝後傾斜着,并把手放在椅子上。
“我猜我們都正在深入地了解對方。
” 他說完後做出了一個很小但是很明顯的反應——他的手臂離開椅子的扶手,又坐直了,他的眼睛留意着某樣東西,某個物體,某個在我後面的牆裡移動的東西。
我轉過身,看見門把轉動了,先朝左轉然後朝右轉。
起初這動作是無聲無息進行着的,但經過幾次漫無目的的嘗試後,開始發出劇烈的響聲。
幾秒鐘之後,當這個動作沒見成效,一隻腳開始使勁地踢着門下框。
“該死!該死!”一個聲音叫道。
是莫妮娜,她臉上洋溢着高興的笑容走進來,并且闊步走向我。
然後她屈膝行禮并用一種貴族式的姿勢伸出一個手指,“紅唇之吻。
”她對我說。
我用她的手擦了擦我的嘴。
滿足之後,她站起來走向藍妮,她已經不想再多花一點時間來裝扮成皇後了。
她爬上藍妮的膝蓋,“吻我。
”她要求道。
藍妮照做了,并且用手掌托着這個嬰兒的臉。
“啊,你真漂亮。
”她對她說。
作為回應,莫妮娜也熱情地和她擁抱。
霍林斯沃斯清了清喉嚨道:“