譯序 鄧嘉宛
關燈
小
中
大
創新之書
一九五一年末,在《魔戒》與《精靈寶鑽》已經完稿多時,而大西洋兩岸仍遲遲不肯按托爾金的要求将兩書同時出版:心焦的托爾金於是寫了一封長達萬言的信給美國出版商,闡明他創作這整個神話世界的緣起與故事始末:我從早年就對自己所愛之鄉土沒有屬於自己的故事感到悲傷。
希臘、羅馬、塞爾特、德國、斯堪地那維亞、芬蘭都有根植於自己語言的神話,唯獨英文沒有;亞瑟王的故事是英國的,不是英文的,因此無法取代我的失落感……。
我要為英文寫一則神話,一則遙遠的傳奇,以精靈的眼睛來看天地初開以降的一切事……。
更重要的是,我要在這則神話中清楚明确地包含基督教的信仰。
我相信所有的傳奇與神話,如同所有的藝術,絕大部分是源自於“真相”(truth),卻以隐約的方式反映出道德與宗教上的真理(或錯誤)。
這些故事是全新的……是的,這些故事是全新的。
在接下來的五十年中,這些故事享譽全球,代代相傳,閱讀人口以億計算,一掃當年無人願意出版的窘困。
這兩巨冊神話中的《魔戒》,因為有哈比人,也因為完整易讀,而得以在一九五四及五五年出版。
但是耗盡托爾金畢生之力的《精靈寶鑽》,一直拖到作者去世四年後的一九七七年才得問世,全球讀者在看完《魔戒》後的惆怅與疑惑,那種好像不應該隻有這樣的感覺,終於得到纾解;然後,大家萌生了更多的問題,更多的想像,然後有了奇幻文學。
從這本融合了宇宙論、神話學以及悲劇的《精靈寶鑽》,讀者可以看見托爾金所架構的神話世界,其格局的恢弘精深,實在令人歎為觀止。
事實上,《精靈寶鑽》在不得出版後,托爾金開始不斷補述及改寫,終其一生沒有完成。
托爾金的兒子克理斯多福在父親去世後開始整理遺稿,他先按父親遺願編出了這本較完整的《精靈寶鑽》,接著又陸續編出了《未完成的故事》(UnfinishedTales)以及十一本的中土世界的曆史,有興趣的讀者不妨找來看看。
美好事物的堕落 以精靈的觀點所記述的史書《精靈寶鑽》,筆調深沉,與《魔戒》哈比人的輕松叙事十分不同。
這本托爾金在一次世界大戰時於戰壕中構思,後來因戰壕熱躺在醫院中寫下片段,於一九二六年正式開筆并在一九三七年之前就已完稿的遠古
希臘、羅馬、塞爾特、德國、斯堪地那維亞、芬蘭都有根植於自己語言的神話,唯獨英文沒有;亞瑟王的故事是英國的,不是英文的,因此無法取代我的失落感……。
我要為英文寫一則神話,一則遙遠的傳奇,以精靈的眼睛來看天地初開以降的一切事……。
更重要的是,我要在這則神話中清楚明确地包含基督教的信仰。
我相信所有的傳奇與神話,如同所有的藝術,絕大部分是源自於“真相”(truth),卻以隐約的方式反映出道德與宗教上的真理(或錯誤)。
這些故事是全新的……是的,這些故事是全新的。
在接下來的五十年中,這些故事享譽全球,代代相傳,閱讀人口以億計算,一掃當年無人願意出版的窘困。
這兩巨冊神話中的《魔戒》,因為有哈比人,也因為完整易讀,而得以在一九五四及五五年出版。
但是耗盡托爾金畢生之力的《精靈寶鑽》,一直拖到作者去世四年後的一九七七年才得問世,全球讀者在看完《魔戒》後的惆怅與疑惑,那種好像不應該隻有這樣的感覺,終於得到纾解;然後,大家萌生了更多的問題,更多的想像,然後有了奇幻文學。
從這本融合了宇宙論、神話學以及悲劇的《精靈寶鑽》,讀者可以看見托爾金所架構的神話世界,其格局的恢弘精深,實在令人歎為觀止。
事實上,《精靈寶鑽》在不得出版後,托爾金開始不斷補述及改寫,終其一生沒有完成。
托爾金的兒子克理斯多福在父親去世後開始整理遺稿,他先按父親遺願編出了這本較完整的《精靈寶鑽》,接著又陸續編出了《未完成的故事》(UnfinishedTales)以及十一本的中土世界的曆史,有興趣的讀者不妨找來看看。
美好事物的堕落 以精靈的觀點所記述的史書《精靈寶鑽》,筆調深沉,與《魔戒》哈比人的輕松叙事十分不同。
這本托爾金在一次世界大戰時於戰壕中構思,後來因戰壕熱躺在醫院中寫下片段,於一九二六年正式開筆并在一九三七年之前就已完稿的遠古