第3章 先遣警衛

關燈
露出迷惑不解的表情,便又補充道:“我天生就是。

    在傲羅培訓時,我根本不用學習就得到了隐藏和僞裝的最高分,很了不起呢。

    ” “你是個傲羅?”哈利十分震驚地問道。

    對于從霍格沃茨畢業以後的職業,他唯一考慮過的就是做一個專門逮捕黑巫師的人。

     “是啊,”唐克斯顯出很驕傲的樣子說,“金斯萊也是,不過他的級别比我還要高一點兒。

    我是去年才取得資格的。

    潛行和跟蹤這門課差點兒不及格。

    我總是笨手笨腳的,你聽見我們剛到樓下時我打碎那隻盤子的聲音了嗎?” “能通過學習成為一個易容馬格斯嗎?”哈利問道。

    他直起身來,把收拾行李的事兒抛到了腦後。

     唐克斯輕輕地笑了。

     “我敢說,你不反對有時候把你的傷疤隐藏起來吧,嗯?” 她的目光捕捉到哈利額頭上的閃電形傷疤。

     “不反對,我巴不得呢。

    ”哈利嘟哝着把臉轉開了。

    他不喜歡别人盯着他的傷疤看。

     “噢,那你恐怕得靠自己的努力去學習了。

    ”唐克斯說,“但易容馬格斯是很稀罕的,都是天生的,不是後天培養的。

    大多數巫師都需要用魔杖或藥劑才能改變自己的外貌。

    不過我們得抓緊時間了,哈利,我們是來收拾行李的。

    ”她望了望地上那堆亂七八糟的東西愧疚地說。

     “噢——是啊。

    ”哈利說着又抓起幾本書。

     “别犯傻了,可以快得多呢,讓我來——收拾!”唐克斯大喊一聲,同時用魔杖幅度很大地掃過地面。

     書、衣服、望遠鏡和天平紛紛飄到空中,雜亂無章地飛進了箱子。

     “不太整齊。

    ”唐克斯說着走到箱子旁邊低頭看了看裡面那亂糟糟的一堆,“我媽媽有一個訣竅,讓東西自己歸攏整齊——她還能讓襪子自己疊起來呢——但我一直沒弄清她是怎麼做的——好像是迅速地一抖——”她滿懷希望地抖了一下魔杖。

     哈利的一隻襪子軟綿綿地扭動了一下,又落回到箱子裡那堆亂七八糟的東西上。

     “唉,算啦,”唐克斯說,把箱子蓋砰的一聲合上了,“至少東西都進去了。

    那玩意兒也需要打掃了。

    ”她用魔杖指着海德薇的籠子。

    “清理一新。

    ”幾片羽毛和一些糞便頓時消失了。

    “哈,這下子好多了——對這些家務活兒方面的咒語,我一向不太在行。

    好了——東西都帶齊了嗎?坩埚?掃帚?哇!——火弩箭?” 她的目光落在哈利右手拿着的飛天掃帚上,頓時瞪大了眼睛。

    這是哈利的驕傲和歡樂,是小天狼星送給他的禮物,一把國際标準的飛天掃帚。

     “我騎的還是一把彗星260呢。

    ”唐克斯羨慕地說,“啊,好了……魔杖還插在你的牛仔褲裡?兩邊的屁股還都在?好吧,我們走!箱子移動。

    ” 哈利的箱子飄浮到離地面幾英寸的高度。

    唐克斯像指揮家拿着指揮棒一樣舉着她的魔杖,讓箱子在他們前面搖搖晃晃地飄過房間,飄出房門,她的左手拎着海德薇的籠子。

    哈利拿着他的飛天掃帚跟着她下了樓梯。

     他們回到廚房時,穆迪已經把魔眼裝上了,清洗過的眼睛轉得飛快,哈利看了隻覺得惡心想吐。

    金斯萊·沙克爾和斯多吉·波德摩在仔細研究微波爐,海絲佳·瓊斯剛才在抽屜裡東翻西翻,發現了一個削土豆器,現在正對着它哈哈大笑。

    盧平給德思禮一家寫了封信,正在封口。

     “太好了,”盧平擡頭看到唐克斯和哈利走進來,說道,“我們大概還有一分鐘。

    我們應該到外面的花園裡去做好準備。

    哈利,我留下了一封信,告訴你的姨媽和姨父不要擔心——” “他們不會擔心的。

    ”哈利說。

     “——說你很安全——” “這隻會讓他們感到失望。

    ” “——還說你明年夏天再來看他們。

    ” “非得這樣嗎?” 盧平微微一笑,沒有回答。

     “過來,孩子,”穆迪聲音粗啞地說,同時用魔杖示意哈利到他跟前去,“我需要給你幻身。

    ” “你需要什麼?”哈利不安地問。

     “幻身咒。

    ”穆迪說着舉起魔杖,“盧平說你有一件隐形衣,但待會兒我們飛起來,它不會很貼身的。

    用幻身咒會把你僞裝得更好。

    這就開始啦——” 他重重地敲了敲哈利的頭頂,哈利有一種很奇怪的感覺,似乎穆迪在他腦袋上敲碎了一個雞蛋,仿佛有一股冷冰冰的東西從魔杖敲打的地方流進了他的身體。

     “幹得漂亮,瘋眼漢。

    ”唐克斯瞪大眼睛望着哈利的上腹,欣賞地說。

     哈利低頭看了看自己的身體,确切地說,是自己以前的身體。

    現在它看上去好像根本不屬于他了,倒沒有隐形不見,但是顔色和質地變得與他身後的廚房設備一模一樣。

    他似乎成了一隻人形的變色龍。

     “走吧。

    ”穆迪說着用魔杖打開了後門的鎖。

     他們一個接一個地出了門,來到弗農姨父修剪得漂漂亮亮的草坪上。

     “晴朗的夜空,”穆迪嘟哝着,那隻魔眼掃視着天空,“需要來點兒雲彩做掩護。

    好了,你聽着,”他粗聲粗氣地對哈利說,“我們排成緊密的隊形往前飛。

    唐克斯在你的正前方,你緊緊跟在她後面。

    盧平在下面掩護你。

    我在你後面。

    其他人把我們圍在中間。

    不管怎樣都不能亂了隊形,明白嗎?如果我們中間有誰遇害——” “那可能嗎?”哈利擔憂地問,但穆迪沒有理睬他。

     “——其他人繼續往前飛,不能停下,不能亂了隊形。

    如果他們把我們都幹掉了,隻有你還活着,哈利,還有後續的警衛随時準備接替上來。

    不停地往東飛,他們就會與你會合。

    ” “不要這樣興高采烈的,瘋眼漢,不然他會以為我們不是當真的。

    ”唐克斯一邊說,一邊把哈利的箱子和海德薇的籠子綁在她掃帚上挂着的一根吊帶上。

     “我隻是在把計劃告訴孩子。

    ”穆迪沒好氣地說,“我們的工作是把他安全地護送到指揮部,如果我們半路就死了——” “沒有人會死的。

    ”金斯萊·沙克爾用平靜的低沉聲音說。

     “騎上掃帚,那是第一個信号!”盧平指着天空果斷地說。

     在他
0.074050s