《薩·奈都詩選》

關燈
上你唱的都是什麼歌曲呢?…… 唱的是生命的光榮和喜悅,深沉的憂苦和熱烈的鬥争,和春天的引吭高歌的快樂;那為未來歲月播種的希望,為夢想遲遲出現的晨光的信仰,那黃昏氣息裡芬芳的甯靜,和人們叫做死亡的神秘的沉默。

     呵,時間的鳥,告訴我你從那裡學來這些變幻的調子呢?…… 在呼嘯的森林和沖擊的波浪,在新娘的喜笑聲中,在新春的鳥巢裡, 在因一個母親的祈禱而震顫的黎明,在遮蔽一顆絕望的心的黑夜,在憐憫的歎息中,憎恨的嗚咽裡,和一個征服了命運的靈魂的驕傲裡。

    我的城市之歌 我該怎樣供養你,我的愛人? “以金紅的蜂蜜和果實。

    ” 我該怎樣使你歡喜,我的愛人? “用铙钹和琴瑟的聲音。

    ” 我該怎樣妝扮你的發髻? “從茉莉花裡選取珠英。

    ” 我該怎樣薰香你的手指? “用孤沙①和玫瑰的魂靈。

    ” 我該怎樣裝飾你,最親愛的人?①一種青草。

    ——譯者 “以孔雀和鴿子的色調。

    ” 我該怎樣追求你,最親愛的人? “用愛的微妙的沉默。

    ” (為市場之曲作歌) 你們賣什麼,呵,商人們? 陳列的貨色那麼繁多。

    “豔紅和銀色的頭巾,青蓮紫織錦的外褂,嵌鑲琥珀的明鏡, 玉石柄子的短刀。

    ” 你們稱什麼,呵,小販們? “番紅花、扁豆和大米。

    ” 你們磨什麼,呵,姑娘們? “檀香木、指甲花和香料。

    ” 你們叫賣什麼,呵,小販們? “棋子和象牙的骰子。

    ” 你們打造什麼,呵,銀匠們?“手钏、腳镯和戒指,還有青鴿腿上的鈴铛,輕巧得像蜻蜓的翅膀,舞者的描金的腰帶, 君王的镂金的劍鞘。

    ” 你們叫賣什麼,呵,賣果子的? “香橼、李子和石榴。

    ” 你們彈的什麼,呵,奏樂者? “錫達爾①薩朗基②和小鼓。

    ” 你們祝念什麼,呵,魔術家? “是拘鬼召神的符咒。

    ” 你們彈什麼,呵,賣花姑娘,用着天藍和紅色的纓穗?“是新郎眉頭戴的冠帽,和裝飾他新床的花環,新采的白花作成壽被, 讓死者的長眠馨香。

    ”死與生 死亡拍撫我的頭發,溫柔地低語: “可憐的孩子,我可不可以把你從痛苦中救贖出來,使你的喜樂蘇生,還給你 加上一些複活的狂歡
0.132644s