談點讀書與寫作的甘苦
關燈
小
中
大
是說看到這一隻木屐的不隻我一個人,我從日本回國的時候,我和我的兩個女兒都在船邊上,是我小女兒先看見的,她說:“娘!你看,戛達。
”(戛達就是木屐的聲音)我的小女兒到日本的時候隻有九歲,她非常喜歡這個東西,因為小孩子都喜歡光腳,在日本一進門就像中國人上炕一樣,脫了鞋到“榻榻迷”上來,可以非常自由地翻來滾去地玩,一下地就穿上戛達。
在她卧房的窗台上,就擺滿了各式各樣的玩具戛達。
當她指出一隻木屐在海水裡漂來漂去的時候,這本來是件小事情,但是我總是忘不了,我常常問自己,為什麼對這個東西常常懷念?我抓不住中心思想。
有一次,我幾乎要把它寫出來了,寫成詩,但又覺得不對,它不是詩的情緒,怪得很!這裡順便談談取材問題,我感到寫文章的人應該做個多面手,應該什麼都來,不管它寫得好不好,應該試試。
的确有時詩的素材跟散文的素材不同,散文的素材跟小說的不同,小說的素材又跟戲曲的不同。
我想把“戛達”寫成詩!但寫不出來,我就老放着,不是放在紙上,而是放在腦子裡。
一直等到去年紀念延安文藝座談會二十周年的時候,我在一個座談會上談到我在東京時候常常失眠的情景,就忽然想起,這隻木屐為什麼對我有那麼深的印象,因為我在東京失眠的時候總聽到木屐的聲音,那就是無數日本勞動人民從我窗戶前走過的聲音,也正是有着這聲音的日本勞動者的腳步,給我踏出了一條光明的思路來!因此在我離開日本的時候,我對海上的那隻木屐忽然發生了感情,不然的話,碼頭上什麼都有,果皮、桶蓋……為什麼這隻木屐會在我腦中留下那麼深的印象呢?最後,我把我的中心思想定下來,定下以後,我想從我的女兒怎樣喜歡木屐開始,就像我剛才說的那樣寫,但是我後來感到這樣寫沒意思。
因為我的失眠跟我女兒沒有關系,她喜歡光腳也跟我的喜歡木屐沒有關系,所以我就寫我一個人看到了這隻木屐。
塊長方形的海水上。
兩邊碼頭上倉庫的灰色大門,已經緊緊地關起了。
一下午的嘈雜的人聲,已經寂靜了下來。
隻有乍起的晚風,在吹卷着碼頭上零亂的草繩和塵土。
這段裡寫的“夕陽”是事實,因為時間确是傍晚。
這個時候周圍的氣氛,也确是像我底下所寫的“空虛”和“沉重”。
在這個時候,就不能有什麼“朝陽”或“東風”。
我隻寫了“碼頭上零亂的草繩和塵土”,這一切都是非常暗淡的。
重,時間一分一分地過去,蒼茫的夜色,籠蓋了下來。
因為“沉重”,所以夜色也就一定要“籠蓋”下來,就像扣在我的身上一樣。
猛擡頭,我看見在離船不遠的水面上,漂着一隻木 屐,它已被海水泡成黑褐色的了。
它在搖動的波浪上,搖着、搖着,慢慢地往外移,仿佛要努力地搖到外面大海上去似的! 啊!我苦難中的朋友!你怎麼知道我要悄悄地離開! 你又怎麼知道我心裡丢不下那些把你穿在腳下的朋友! 你從岸上跳進海中,萬裡迢迢地在船邊護送着我! 上面這一段,是我那天看見這隻木屐時沒有想出來的,等到我把中心思想定住之後,才把我的感情定住在這隻木屐上,把這隻木屐當作有感情的東西。
的确,我離開東京時沒有告訴我的朋友,說我是要回國,所以我說“你怎麼知道我要悄悄地離開?”“你從岸上跳進海裡,萬裡迢迢地在船邊護送着我?”這是我假定它(我的朋友)在船邊護送着我回中國來。
然後在倒數第二段,就談到這木屐的聲音怎樣從我窗前過去。
地、從我的亂石嶙峋的思路上踏過;一聲一聲,一步一步地替我踏出了一條堅實平坦的大道,把我從黑夜送到黎明! 這段裡的“從黑夜送到黎明”是個比喻,就是說把我的漆黑一團的思想,送到光明。
這就是這隻木屐在我思路上起的作用。
在末一段寫我們每次去日本開會,有好多同去的朋友回來時總是帶些日本的富士山的櫻花紀念品。
我在日本住過好多年,富士山和櫻花我已不知看過多少遍了,日本朋友送我這種的紀念品,我總是又轉送給别人,我還是買那些小玩具木屐回來,原因一半是我女兒喜歡它,一半是這個東西跟我有了感情。
這篇文章寫好時有二千多字,後來删掉一千五百字,最後隻剩下現在的八百字,不能再短了!我竭力把思想集中在一點上,竭力把文章寫簡練一些,不過最大的原因,還是我這人不會寫長文章。
第三個問題:我們都感到寫篇文章開頭結尾很重要,但是也很不容易,請您談一談這方面的體驗,最好請您舉例說明您的某一篇文章,原來是怎樣開頭結尾,後來是怎樣修改的,為什麼? 這個問題,其實在引用上兩篇文章時都講過了,但是最好的例子還是我寫的《國慶節前北京郊外之夜》,這篇文章寫成這樣子我是沒想到的。
下面是它的開頭: 汽車站棚下的一條長凳上,坐着等車。
這篇跟前面寫的兩篇背景都不一樣,不是“朝陽”也不是“夕陽”,而是“一個甯靜柔和的夜晚”。
“我們”是誰呢? 就是和我好幾年沒有見面細談的一個小朋友,這個孩子從小在我家裡,後來她到解放區去了。
多年不見我們有好多話要講。
那天是她休假的頭一天,正巧是我的生日,她到我家裡來,我們又進城去吃了飯又喝了酒。
到了分手的時候,我說你回去吧!她說不,我送你到動物園,到了動物園,我們還舍不得就走,于是就坐在出租汽車站窗外的長凳上說話。
這篇文章本來可以寫到這個孩子身上去,可以寫到抗戰時期那一段生活中的許多許多事情,……但是我沒有那樣寫,因為焰火放起來了,放焰火的時候,正巧有幾個坐在那裡的外國學生,引起了我的注意。
這也是跟我參加國際活動有關的。
西郊有個外國語學院,裡面有好多非洲學生,我聽他們講話好像是喀麥隆和阿爾及利亞的學生,因為非洲有三個白種人的國家,就是阿爾及利亞,突尼斯和摩洛哥。
而喀麥隆人的皮膚是黑色的。
在這裡發生的事情,使我感到亞、非、拉等國家的人民,在我國首都北京,就會受到無微不至的關懷,連這位汽車站的調度員也對他們特别關懷。
記得有一次,我在廣東深圳送一位亞洲國家的朋友出境,離别時她哭了,她說: 一離開這個車站,人們就不會把我們當人看待。
我就想,我國對外政策是多麼正确,我們認為國家不論大小,都是平等的。
而且我們還特别同情他們,關懷他們,支持他們。
因此,文章就從這裡寫起,把前面所想說的話都砍掉了。
寫這樣的故事的時候,你要給放花預備一個适宜的襯托,焰火是非常光明燦爛的,它需要一個非常甯靜的背景,因此我就着力描寫周圍的那些景物。
外的一行蔥郁的柳樹,籠罩在夜色之中,顯得一片墨綠。
隐約的燈光裡,站着一長排的人,在等公共汽車,他們顯然是遊過園的,或是看過電影,微風送過他們零星的笑語…… “墨綠”是說天色還不那麼漆黑,綠色還看得出來。
“站着一長排人,在等公共汽車”,說明我們為什麼坐在長凳上等小汽車,是因為等公共汽車的人很多,我們擠不上了。
“微風送過他們零星的笑語”,這是襯托,寫北京人民快樂的文娛生活,這天有點微風,他們說話都能聽到。
這些人或許去過動物園,在那裡欣賞什麼鳥獸,或許看過電影,在那裡說笑。
這是我們的右邊。
去過動物園的都曉得,汽車站長凳上坐着等車的人,臉是朝西的。
的門牆倒更加鮮明了。
從那幽靜的小徑上,我們聽到清脆的唧唧的蟲聲。
“蟲聲”在熱鬧的時候是聽不見的,隻有在安靜的時候才能聽見。
這裡蟲聲是襯托安靜的。
層光影。
天末的一線的西山,又從深灰色慢慢地轉成淡紫…… “月亮從我們背後上來了。
”因為我們面朝西,所以月亮是從背後上來。
的說話的口音,我們回頭一看,原來是三個外國學生。
兩個女的,皮膚白些,那一個男的,皮膚是黑的。
他們沒有坐下,隻倚在窗外,用法語交談,我猜想他們是喀麥隆和阿爾及利亞的青年。
喀麥隆和阿爾及利亞從前都是法國的殖民地,所以他們交談時隻能用法語。
朵朵紅的、綠的,中間還不斷爆發着燦白的火星。
“放花了!”我們高興地叫了起來。
接着是一陣又一陣,映得天際通明…… 試放焰火多半是在石景山那邊,我們在西郊看得很清楚。
中國話問:“今天是一個節日嗎?”我說:“今天不是節日,我想他們是在試放國慶日晚上的焰火。
”她點了點頭笑着就走回他們群裡去。
我看見那一個穿深色衣裳的女學生,獨自走到月光中,擡頭看着焰火,又低下頭,凝立在那裡,半天不動。
月影裡看到她獨立的身形,我自己年輕時候在異國寄居的許多往事,忽然湧上心頭。
“她在想什麼?在想她的受着帝國主義者踐踏的國土?在想她的正在為自己的自由幸福而奮鬥着的親人?她看到我們這一陣陣歡樂的火花,她心裡是什麼滋味?”我的同情和激感,像一股奔湧的泉水,一直流向這幾
”(戛達就是木屐的聲音)我的小女兒到日本的時候隻有九歲,她非常喜歡這個東西,因為小孩子都喜歡光腳,在日本一進門就像中國人上炕一樣,脫了鞋到“榻榻迷”上來,可以非常自由地翻來滾去地玩,一下地就穿上戛達。
在她卧房的窗台上,就擺滿了各式各樣的玩具戛達。
當她指出一隻木屐在海水裡漂來漂去的時候,這本來是件小事情,但是我總是忘不了,我常常問自己,為什麼對這個東西常常懷念?我抓不住中心思想。
有一次,我幾乎要把它寫出來了,寫成詩,但又覺得不對,它不是詩的情緒,怪得很!這裡順便談談取材問題,我感到寫文章的人應該做個多面手,應該什麼都來,不管它寫得好不好,應該試試。
的确有時詩的素材跟散文的素材不同,散文的素材跟小說的不同,小說的素材又跟戲曲的不同。
我想把“戛達”寫成詩!但寫不出來,我就老放着,不是放在紙上,而是放在腦子裡。
一直等到去年紀念延安文藝座談會二十周年的時候,我在一個座談會上談到我在東京時候常常失眠的情景,就忽然想起,這隻木屐為什麼對我有那麼深的印象,因為我在東京失眠的時候總聽到木屐的聲音,那就是無數日本勞動人民從我窗戶前走過的聲音,也正是有着這聲音的日本勞動者的腳步,給我踏出了一條光明的思路來!因此在我離開日本的時候,我對海上的那隻木屐忽然發生了感情,不然的話,碼頭上什麼都有,果皮、桶蓋……為什麼這隻木屐會在我腦中留下那麼深的印象呢?最後,我把我的中心思想定下來,定下以後,我想從我的女兒怎樣喜歡木屐開始,就像我剛才說的那樣寫,但是我後來感到這樣寫沒意思。
因為我的失眠跟我女兒沒有關系,她喜歡光腳也跟我的喜歡木屐沒有關系,所以我就寫我一個人看到了這隻木屐。
塊長方形的海水上。
兩邊碼頭上倉庫的灰色大門,已經緊緊地關起了。
一下午的嘈雜的人聲,已經寂靜了下來。
隻有乍起的晚風,在吹卷着碼頭上零亂的草繩和塵土。
這段裡寫的“夕陽”是事實,因為時間确是傍晚。
這個時候周圍的氣氛,也确是像我底下所寫的“空虛”和“沉重”。
在這個時候,就不能有什麼“朝陽”或“東風”。
我隻寫了“碼頭上零亂的草繩和塵土”,這一切都是非常暗淡的。
重,時間一分一分地過去,蒼茫的夜色,籠蓋了下來。
因為“沉重”,所以夜色也就一定要“籠蓋”下來,就像扣在我的身上一樣。
猛擡頭,我看見在離船不遠的水面上,漂着一隻木 屐,它已被海水泡成黑褐色的了。
它在搖動的波浪上,搖着、搖着,慢慢地往外移,仿佛要努力地搖到外面大海上去似的! 啊!我苦難中的朋友!你怎麼知道我要悄悄地離開! 你又怎麼知道我心裡丢不下那些把你穿在腳下的朋友! 你從岸上跳進海中,萬裡迢迢地在船邊護送着我! 上面這一段,是我那天看見這隻木屐時沒有想出來的,等到我把中心思想定住之後,才把我的感情定住在這隻木屐上,把這隻木屐當作有感情的東西。
的确,我離開東京時沒有告訴我的朋友,說我是要回國,所以我說“你怎麼知道我要悄悄地離開?”“你從岸上跳進海裡,萬裡迢迢地在船邊護送着我?”這是我假定它(我的朋友)在船邊護送着我回中國來。
然後在倒數第二段,就談到這木屐的聲音怎樣從我窗前過去。
地、從我的亂石嶙峋的思路上踏過;一聲一聲,一步一步地替我踏出了一條堅實平坦的大道,把我從黑夜送到黎明! 這段裡的“從黑夜送到黎明”是個比喻,就是說把我的漆黑一團的思想,送到光明。
這就是這隻木屐在我思路上起的作用。
在末一段寫我們每次去日本開會,有好多同去的朋友回來時總是帶些日本的富士山的櫻花紀念品。
我在日本住過好多年,富士山和櫻花我已不知看過多少遍了,日本朋友送我這種的紀念品,我總是又轉送給别人,我還是買那些小玩具木屐回來,原因一半是我女兒喜歡它,一半是這個東西跟我有了感情。
這篇文章寫好時有二千多字,後來删掉一千五百字,最後隻剩下現在的八百字,不能再短了!我竭力把思想集中在一點上,竭力把文章寫簡練一些,不過最大的原因,還是我這人不會寫長文章。
第三個問題:我們都感到寫篇文章開頭結尾很重要,但是也很不容易,請您談一談這方面的體驗,最好請您舉例說明您的某一篇文章,原來是怎樣開頭結尾,後來是怎樣修改的,為什麼? 這個問題,其實在引用上兩篇文章時都講過了,但是最好的例子還是我寫的《國慶節前北京郊外之夜》,這篇文章寫成這樣子我是沒想到的。
下面是它的開頭: 汽車站棚下的一條長凳上,坐着等車。
這篇跟前面寫的兩篇背景都不一樣,不是“朝陽”也不是“夕陽”,而是“一個甯靜柔和的夜晚”。
“我們”是誰呢? 就是和我好幾年沒有見面細談的一個小朋友,這個孩子從小在我家裡,後來她到解放區去了。
多年不見我們有好多話要講。
那天是她休假的頭一天,正巧是我的生日,她到我家裡來,我們又進城去吃了飯又喝了酒。
到了分手的時候,我說你回去吧!她說不,我送你到動物園,到了動物園,我們還舍不得就走,于是就坐在出租汽車站窗外的長凳上說話。
這篇文章本來可以寫到這個孩子身上去,可以寫到抗戰時期那一段生活中的許多許多事情,……但是我沒有那樣寫,因為焰火放起來了,放焰火的時候,正巧有幾個坐在那裡的外國學生,引起了我的注意。
這也是跟我參加國際活動有關的。
西郊有個外國語學院,裡面有好多非洲學生,我聽他們講話好像是喀麥隆和阿爾及利亞的學生,因為非洲有三個白種人的國家,就是阿爾及利亞,突尼斯和摩洛哥。
而喀麥隆人的皮膚是黑色的。
在這裡發生的事情,使我感到亞、非、拉等國家的人民,在我國首都北京,就會受到無微不至的關懷,連這位汽車站的調度員也對他們特别關懷。
記得有一次,我在廣東深圳送一位亞洲國家的朋友出境,離别時她哭了,她說: 一離開這個車站,人們就不會把我們當人看待。
我就想,我國對外政策是多麼正确,我們認為國家不論大小,都是平等的。
而且我們還特别同情他們,關懷他們,支持他們。
因此,文章就從這裡寫起,把前面所想說的話都砍掉了。
寫這樣的故事的時候,你要給放花預備一個适宜的襯托,焰火是非常光明燦爛的,它需要一個非常甯靜的背景,因此我就着力描寫周圍的那些景物。
外的一行蔥郁的柳樹,籠罩在夜色之中,顯得一片墨綠。
隐約的燈光裡,站着一長排的人,在等公共汽車,他們顯然是遊過園的,或是看過電影,微風送過他們零星的笑語…… “墨綠”是說天色還不那麼漆黑,綠色還看得出來。
“站着一長排人,在等公共汽車”,說明我們為什麼坐在長凳上等小汽車,是因為等公共汽車的人很多,我們擠不上了。
“微風送過他們零星的笑語”,這是襯托,寫北京人民快樂的文娛生活,這天有點微風,他們說話都能聽到。
這些人或許去過動物園,在那裡欣賞什麼鳥獸,或許看過電影,在那裡說笑。
這是我們的右邊。
去過動物園的都曉得,汽車站長凳上坐着等車的人,臉是朝西的。
的門牆倒更加鮮明了。
從那幽靜的小徑上,我們聽到清脆的唧唧的蟲聲。
“蟲聲”在熱鬧的時候是聽不見的,隻有在安靜的時候才能聽見。
這裡蟲聲是襯托安靜的。
層光影。
天末的一線的西山,又從深灰色慢慢地轉成淡紫…… “月亮從我們背後上來了。
”因為我們面朝西,所以月亮是從背後上來。
的說話的口音,我們回頭一看,原來是三個外國學生。
兩個女的,皮膚白些,那一個男的,皮膚是黑的。
他們沒有坐下,隻倚在窗外,用法語交談,我猜想他們是喀麥隆和阿爾及利亞的青年。
喀麥隆和阿爾及利亞從前都是法國的殖民地,所以他們交談時隻能用法語。
朵朵紅的、綠的,中間還不斷爆發着燦白的火星。
“放花了!”我們高興地叫了起來。
接着是一陣又一陣,映得天際通明…… 試放焰火多半是在石景山那邊,我們在西郊看得很清楚。
中國話問:“今天是一個節日嗎?”我說:“今天不是節日,我想他們是在試放國慶日晚上的焰火。
”她點了點頭笑着就走回他們群裡去。
我看見那一個穿深色衣裳的女學生,獨自走到月光中,擡頭看着焰火,又低下頭,凝立在那裡,半天不動。
月影裡看到她獨立的身形,我自己年輕時候在異國寄居的許多往事,忽然湧上心頭。
“她在想什麼?在想她的受着帝國主義者踐踏的國土?在想她的正在為自己的自由幸福而奮鬥着的親人?她看到我們這一陣陣歡樂的火花,她心裡是什麼滋味?”我的同情和激感,像一股奔湧的泉水,一直流向這幾