在文風座談會上的發言
關燈
小
中
大
說沒有好的新詩,而是記不住,老是朗誦“窗前明月光”,人家聽了不過瘾。
音韻是中國文字的長處,我們要努力掌握,尤其在漢字拼音化以後,大家都要下一把功夫學念中國字,如果不會平、上、去、入,念不準音調,别人是聽不懂的。
很多青年分不清聲母韻母,更不知道什麼是聲母,什麼是韻母。
毛主席喜歡填詞,詞的藝術性很高,它不但注意韻,而且還講究四聲(平上去入)五音(唇齒喉舌鼻),這是比詩好的地方。
“燕子斜陽來又去,如此江山”,後一句有三個字是平聲,所以念起來分外響亮。
注意音韻,決不等于要回到過去,而是要我們中國人會說中國話,不但會說,而且說得好聽。
還有一種現象,就是有些文章文法不通,邏輯混亂,一下子不容易發覺,如果把它譯成外文,就看出毛病所在。
外文的文法很謹嚴,我們的文法也是非常謹嚴的,但因為有些人不會用,以至一翻成外文就好像沒有文法似的,不知道主詞在什麼地方。
犯這種毛病的人,大都是中國書沒有念好,翻譯書也沒有念好。
一般說文章寫得好,不是一樣的好,各人有各人的好法,各人有各人熟悉的詞彙。
所以我們才提倡文章要有風格。
如果對詞彙不熟悉,用起來必然前言不對後語。
我主張要大力提倡寫短文章,大家都很忙,尤其是下去的人,更沒有時間寫長文章,而新鮮事物又那麼多,讓它們滑過去太可惜了。
其次,要盡可能寫得淺些。
說到這裡,想到兒童文學的創作。
盡管黨和政府一再号召,寫的人還是不多。
我從埃及回來時,廣播電台要我對兒童作一次廣播,我寫了個稿子送去,電台退了回來,他們說你的稿子孩子們聽不懂,仔細一看的确如此,後來把一些标語口号去掉,重寫了一篇去廣播。
要是大家多寫兒童文學,寫出的東西一定會比原來的活潑一點,生動一點,鮮明一點,短小一點和淺近一點。
附帶聲明一句:我不是編輯,可以不避向大家拉稿的嫌疑。
音韻是中國文字的長處,我們要努力掌握,尤其在漢字拼音化以後,大家都要下一把功夫學念中國字,如果不會平、上、去、入,念不準音調,别人是聽不懂的。
很多青年分不清聲母韻母,更不知道什麼是聲母,什麼是韻母。
毛主席喜歡填詞,詞的藝術性很高,它不但注意韻,而且還講究四聲(平上去入)五音(唇齒喉舌鼻),這是比詩好的地方。
“燕子斜陽來又去,如此江山”,後一句有三個字是平聲,所以念起來分外響亮。
注意音韻,決不等于要回到過去,而是要我們中國人會說中國話,不但會說,而且說得好聽。
還有一種現象,就是有些文章文法不通,邏輯混亂,一下子不容易發覺,如果把它譯成外文,就看出毛病所在。
外文的文法很謹嚴,我們的文法也是非常謹嚴的,但因為有些人不會用,以至一翻成外文就好像沒有文法似的,不知道主詞在什麼地方。
犯這種毛病的人,大都是中國書沒有念好,翻譯書也沒有念好。
一般說文章寫得好,不是一樣的好,各人有各人的好法,各人有各人熟悉的詞彙。
所以我們才提倡文章要有風格。
如果對詞彙不熟悉,用起來必然前言不對後語。
我主張要大力提倡寫短文章,大家都很忙,尤其是下去的人,更沒有時間寫長文章,而新鮮事物又那麼多,讓它們滑過去太可惜了。
其次,要盡可能寫得淺些。
說到這裡,想到兒童文學的創作。
盡管黨和政府一再号召,寫的人還是不多。
我從埃及回來時,廣播電台要我對兒童作一次廣播,我寫了個稿子送去,電台退了回來,他們說你的稿子孩子們聽不懂,仔細一看的确如此,後來把一些标語口号去掉,重寫了一篇去廣播。
要是大家多寫兒童文學,寫出的東西一定會比原來的活潑一點,生動一點,鮮明一點,短小一點和淺近一點。
附帶聲明一句:我不是編輯,可以不避向大家拉稿的嫌疑。