托爾斯泰傳 一二
關燈
小
中
大
在他周圍,托爾斯泰底精神革命并沒博得多少同情;它使他的家庭非常難堪。
好久以來,托爾斯泰伯爵夫人不安地觀察着他無法克服的病症底進展。
自一八七四年起,他已因為他的丈夫為了學校白費了多少精神與時間,覺得十分懊惱。
“這啟蒙讀本,這初級算術,這文法,我對之極端輕視,我不能假裝對之發生興趣。
” 但當教育學研究之後繼以宗教研究的時候,情形便不同了。
伯爵夫人對于托爾斯泰笃信宗教後的初期的訴述覺得非常可厭,以至托爾斯泰在提及上帝這名辭時不得不請求寬恕: “當我說出上帝這名辭時,你不要生氣,如你有時會因之生氣那樣;我不能避免,因為他是我思想底基礎。
” 無疑的,伯爵夫人是被感動了;他努力想隐藏他的煩躁的心情;但他不了解;他隻是不安地注意着他的丈夫: “他的眼睛非常奇特,老是固定着。
他幾乎不開口了。
他似乎不是這個世界上的人。
” 他想他是病了: “據雷翁自己說他永遠在工作。
可憐!他隻寫着若幹庸俗不足道的宗教論辯。
他閱覽書籍,他冥想不已,以至使自己頭痛,而這一切不過是為要表明教會與福音書主義底不一緻。
這個問題在全俄羅斯至多不過有十餘人會對之發生興趣而已。
但這是無法可想的。
我隻希望一點:這一切快快地過去,如一場疾病一般。
” 疾病并不減輕。
夫婦間的局勢愈來愈變得難堪了。
他們相愛,他們有相互的敬意;但他們不能互相了解。
他們勉力,作相互的讓步,但這相互的讓步慣會變成相互的痛苦。
托爾斯泰勉強跟随着他的家族到莫斯科。
他在《日記》中寫道: “生平最困苦的一月。
僑居于莫斯科。
大家都安置好了。
可是他們什麼時候開始生活呢?這一切,并非為生活,而是因為别人都是這樣做!可憐的人!……” 同時,伯爵夫人寫道: “莫斯科。
我們來此,到明日已屆一月了。
最初兩星期,我每天哭泣,因為雷翁不獨是憂郁,而且十分頹喪。
他睡不熟,飲食不進,有時甚至哭泣,我曾想我将發瘋。
” 他們不得不分離若幹時。
他們為了互相感染的痛苦而互相道歉。
他們是永遠相愛着!……他寫信給他道: “你說:‘我愛你,你卻不需要我愛你。
’不,這是我唯一的需要啊……你的愛情比世界上一切都更使我幸福。
” 但當他們一朝相遇的時候,龃龉又更
好久以來,托爾斯泰伯爵夫人不安地觀察着他無法克服的病症底進展。
自一八七四年起,他已因為他的丈夫為了學校白費了多少精神與時間,覺得十分懊惱。
“這啟蒙讀本,這初級算術,這文法,我對之極端輕視,我不能假裝對之發生興趣。
” 但當教育學研究之後繼以宗教研究的時候,情形便不同了。
伯爵夫人對于托爾斯泰笃信宗教後的初期的訴述覺得非常可厭,以至托爾斯泰在提及上帝這名辭時不得不請求寬恕: “當我說出上帝這名辭時,你不要生氣,如你有時會因之生氣那樣;我不能避免,因為他是我思想底基礎。
” 無疑的,伯爵夫人是被感動了;他努力想隐藏他的煩躁的心情;但他不了解;他隻是不安地注意着他的丈夫: “他的眼睛非常奇特,老是固定着。
他幾乎不開口了。
他似乎不是這個世界上的人。
” 他想他是病了: “據雷翁自己說他永遠在工作。
可憐!他隻寫着若幹庸俗不足道的宗教論辯。
他閱覽書籍,他冥想不已,以至使自己頭痛,而這一切不過是為要表明教會與福音書主義底不一緻。
這個問題在全俄羅斯至多不過有十餘人會對之發生興趣而已。
但這是無法可想的。
我隻希望一點:這一切快快地過去,如一場疾病一般。
” 疾病并不減輕。
夫婦間的局勢愈來愈變得難堪了。
他們相愛,他們有相互的敬意;但他們不能互相了解。
他們勉力,作相互的讓步,但這相互的讓步慣會變成相互的痛苦。
托爾斯泰勉強跟随着他的家族到莫斯科。
他在《日記》中寫道: “生平最困苦的一月。
僑居于莫斯科。
大家都安置好了。
可是他們什麼時候開始生活呢?這一切,并非為生活,而是因為别人都是這樣做!可憐的人!……” 同時,伯爵夫人寫道: “莫斯科。
我們來此,到明日已屆一月了。
最初兩星期,我每天哭泣,因為雷翁不獨是憂郁,而且十分頹喪。
他睡不熟,飲食不進,有時甚至哭泣,我曾想我将發瘋。
” 他們不得不分離若幹時。
他們為了互相感染的痛苦而互相道歉。
他們是永遠相愛着!……他寫信給他道: “你說:‘我愛你,你卻不需要我愛你。
’不,這是我唯一的需要啊……你的愛情比世界上一切都更使我幸福。
” 但當他們一朝相遇的時候,龃龉又更