打火匣

關燈
面,于是他就走進第二個房間裡去。

    哎呀!這兒坐着一隻狗,眼睛大得簡直像一對水車輪。

     “你不應該這樣死盯着我,”兵士說。

    “這樣你就會弄壞你的眼睛啦。

    ”他把狗兒抱到女巫的圍裙上。

    當他看到箱子裡有那麼多的銀币的時候,他就把他所有的銅闆都扔掉,把自己的衣袋和行軍袋全裝滿了銀币。

    随後他就走進第三個房間——乖乖,這可真有點吓人!這兒的一隻狗,兩隻眼睛真正有“圓塔”那麼大!它們在腦袋裡轉動着,簡直像輪子! “晚安!”兵士說。

    他把手舉到帽子邊上行了個禮,因為他以前從來沒有看見過這樣的一隻狗兒。

    不過,他對它瞧了一會兒以後,心裡就想,“現在差不多了。

    ”他把它抱下來放到地上。

    于是他就打開箱子。

    老天爺呀!那裡面的金子真夠多!他可以用這金子把整個的哥本哈根買下來,他可以把賣糕餅女人(注:這是指舊時丹麥賣零食和玩具的一種小販。

    “糖豬”(Sukkergrise)是糖做的小豬,既可以當玩具,又可以吃掉。

    )所有的糖豬都買下來,他可以把全世界的錫兵啦、馬鞭啦、搖動的木馬啦,全部都買下來。

    是的,錢可真是不少——兵士把他衣袋和行軍袋裡滿裝着的銀币全都倒出來,把金子裝進去。

    是的,他的衣袋,他的行軍袋,他的帽子,他的皮靴全都裝滿了,他幾乎連走也走不動了。

    現在他的确有錢了。

    他把狗兒又放到箱子上去,鎖好了門,在樹裡朝上面喊一聲:“把我拉上來呀,老巫婆!” “你取到打火匣沒有?”巫婆問。

     “一點也不錯!”兵士說。

    “我把它忘記得一幹二淨。

    ”于是他又走下去,把打火匣取來。

    巫婆把他拉了出來。

    所以他現在又站在大路上了。

    他的衣袋、皮靴、行軍袋、帽子,全都盛滿了錢。

     “你要這打火匣有什麼用呢?”兵士問。

     “這與你沒有什麼相幹,”巫婆反駁他說,“你已經得到錢——你隻消把打火匣交給我好了。

    ” “廢話!”兵士說。

    “你要它有什麼用,請你馬上告訴我。

    不然我就抽出劍來,把你的頭砍掉。

    ” “我可不能告訴你!”巫婆說。

     兵士一下子就把她的頭砍掉了。

    她倒了下來!他把他所有的錢都包在她的圍裙裡,像一捆東西似的背在背上;然後把那個打火匣放在衣袋裡,一直向城裡走去。

     這是一個頂漂亮的城市!他住進一個最好的旅館裡去,開了最舒服的房間,叫了他最喜歡的酒菜,因為他現在發了财,有的是錢。

    替他擦皮靴的那個茶房覺得,像他這樣一位有錢的紳士,他的這雙皮鞋真是舊得太滑稽了。

    但是新的他還來不及買。

    第二天他買到了合适的靴子和漂亮的衣服。

    現在我們的這位兵士成了一個煥然一新的紳士了。

    大家把城裡所有的一切事情都告訴他,告訴他關于國王的事情,告訴他這國王的女兒是一位非常美麗的公主。

     “在什麼地方可以看到她呢?”
0.082782s