《莊子》全文閱讀——《内篇·德充符》

關燈
)寓六骸:把自身的軀體當作寓所。

     (33)象:表象。

     (34)一知:自然賦予的智慧。

     (35)假:通作&ldquo格&rdquo,陟升的意思。

     (36)肎:&ldquo肯字之古本字。

     【譯文】 魯國有個被砍掉一隻腳的人,名叫王骀,可是跟從他學習的人卻跟孔子的門徒一樣多。

    孔子的學生常季向孔子問道;&ldquo王骀是個被砍去了一隻腳的人,跟從他學習的人在魯國卻和先生的弟子相當。

    他站着不能給人教誨,坐着不能議論大事;弟子們卻空懷而來,學滿而歸。

    難道确有不用言表的教導,身殘體穢内心世界也能達到成熟的境界嗎?這又是什麼樣的人呢?&rdquo孔子回答說:&ldquo王骀先生是一位聖人,我的學識和品行都落後于他,隻是還沒有前去請教他罷了。

    我将把他當作老師,何況學識和品行都不如我孔丘的人呢!何止魯國,我将引領天下的人跟從他學習。

    &rdquo 常季說:&ldquo他是一個被砍去了一隻腳的人,而學識和品行竟超過了先生,跟平常人相比相差就更遠了。

    像這樣的人,他運用心智是怎樣與衆不同的呢?&rdquo仲尼回答說:&ldquo死或生都是人生變化中的大事了,可是死或生都不能使他随之變化;即使天翻過來地墜下去,他也不會因此而喪失、毀滅。

    他通曉無所依憑的道理而不随物變遷,聽任事物變化而信守自己的要旨。

    &rdquo常季說:&ldquo這是什麼意思呢?&rdquo孔子說:&ldquo從事物千差萬别的一面去看,鄰近的肝膽雖同處于一體之中也像是楚國和越國那樣相距很遠;從事物都有相同的一面去看,萬事萬物又都是同一的。

    像這樣的人,将不知道耳朵眼睛最适宜何種聲音和色彩,而讓自己的心思自一由自在地遨遊在忘形、忘情的渾同境域之中。

    外物看到了它同一的方面卻看不到它因失去而引起差異的一面,因而看到喪失了一隻腳就像是失落了土塊一樣。

    &rdquo 常季說:&ldquo他運用自己的智慧來提高自己的道德修養,他運用自己的心智去追求自己的理念。

    如果達到了忘情、忘形的境界,衆多的弟子為什麼還聚集在他的身邊呢?&rdquo孔子回答說:&ldquo一個人不能在流動的水面照見自己的身影而是要面向靜止的水面,隻有靜止的事物才能使别的事物也靜止下來。

    各種樹木都受命于地,但隻有松樹、柏樹無論冬夏都郁郁青青;每個人都受命于天,但隻有虞舜道德品行最為端正。

    幸而他們都善于端正自己的品行,因而能端正他人的品行。

    保全本初時的迹象,心懷無所畏懼的膽識;勇士隻身一人,也敢稱雄于千軍萬馬。

    一心追逐名利而自我索求的人,尚且能夠這樣,何況那主宰天地,包藏萬物,隻不過把軀體當作寓所,把耳目當作外表,掌握了自然賦予的智慧所通解的道理,而精神世界又從不曾有過衰竭的人呢!他定将選擇好日子升登最高的境界,人們将緊緊地跟随着他。

    他還怎麼會把聚合衆多弟子當成一回事呢!&rdquo 【原文】 申徒嘉,兀者也,而與鄭子産同師于伯昏無人①。

    子産謂申徒嘉曰:&ldquo我先出則子止②,子先出則我止。

    &rdquo其明日,又與合堂同席而坐。

    子産謂申徒嘉曰:&ldquo我先出則子止,子先出則我止。

    今我将出,子可以止乎,其未邪③?且子見執政而不違④,子齊執政乎⑤?&rdquo申徒嘉曰:&ldquo先生之門,固有執政焉如此哉⑥?子而說子之執政而後人者也⑦?聞之曰:&lsquo鑑明則塵垢不止,止則不明也。

    久與賢人處則無過。

    &rsquo今子之所取大者⑧,先生也,而猶出言若是,不亦過乎?&rdquo子産曰:&ldquo子即若是矣,猶與堯争善,計子之德不足以自反邪⑨?&rdquo申徒嘉曰:&ldquo自狀其過以不當亡者衆⑩,不狀其過以不當存者寡。

    知不可奈何而安之若命,唯有德者能之。

    遊于羿之彀中(11),中央者,中地也(12),然而不中者,命也。

    人以其全足笑吾不全足者多矣,我怫然而怒(13);而适先生之所(14),則廢然而反(15)。

    不知先生之洗我以善邪(16)?吾與夫子遊十九年矣(17),而未嘗知吾兀者也。

    今子與我遊于形骸之内(18),而子索我于形骸之外(19),不亦過乎?&rdquo子産蹴然改容更貌曰(20):&ldquo子無乃稱(21)!&rdquo 【注釋】 ①鄭子産:鄭國的大政治家。

    伯昏無人:假托的人名。

     ②止:停止,留下。

     ③其:還是、抑或。

     ④執政:子産曾是鄭國執政大臣,故有此說。

    違:回避。

    申徒嘉為一兀者,地位低下而子産位尊,不願與之同步,故有先出、留止的一段話。

     ⑤齊:跟&hellip&hellip齊一、一樣,向&hellip&hellip看齊;&ldquo齊執政&rdquo意思是跟執政大臣齊一,即把自己看得跟執政大臣一樣。

     ⑥固:豈。

    全句大意是,哪有執掌政務的大臣如此拜師從學的呢?言外之意是,伯昏無人門下沒有貴賤之分,要分貴賤就不會到這裡來拜師從學。

     ⑦說(yu&egra一ve)通作&ldquo悅,&rdquo喜悅。

    後人:以别人為後,含有瞧不起别人的意思。

     ⑧大者:這裡指廣博一精一深的見識。

     ⑨計:計算,估量。

    反:反省。

    這句語意有所隐含,好像是說受過刑斷還不足以使自己有所反省嗎? ⑩狀:陳述,含有為自己的過失辯解的意思。

    其過:自己的過失。

    以:認為。

    亡:丢失、失去,這裡指使身體殘缺,與下句&ldquo存&rdquo字表示保全的含義相對應。

     (11)羿:古代神話傳說中的善射者。

    彀(g&ogra一veu):張滿弓一弩一。

    &ldquo彀中&rdquo指弓箭射程範圍之内,喻指人們生活的社會範圍。

     (12)中(zh&ogra一veng):地:最易射中的地方。

     (13)怫(bó)然:勃然,發怒時盛氣的樣子。

     (14)先生:指伯昏無人。

    所:寓所。

     (15)廢然:怒氣消失的樣子。

    反:返,指回複到原有的正常神态。

     (16)洗我以善:即以善洗我,用善道來教誨我。

     (17)夫子:指伯昏無人。

     (18)形骸之内:指人的精神世界。

    &ldquo遊于形骸之内&rdquo即以德相一交一,精神世界相通。

     (19)形骸之外:指人的外在形體。

    索:要求。

     (20)蹴(c&ugra一ve)然:恭敬不安的樣子。

    更:更改。

     (21)乃:仍。

    稱:說。

     【譯文】 申徒嘉是個被砍掉了一隻腳的人,跟鄭國的子産同拜伯昏無人為師。

    子産對申徒嘉說:&ldquo我先出去那麼你就留下,你先出去那麼我就留下。

    &rdquo到了第二天,子産和申徒嘉同在一個屋子裡、同在一條席子上坐
0.059800s