第七章
關燈
小
中
大
我扔過地面靠到了牆上。
“你怎麼敢這樣?”我激動地說。
努力壓低聲音,不至于驚到宴會廳裡的人類。
“我應該殺了你。
知道你死了我心裡不知道會有多平靜。
我要把你碎屍萬段,連巫師也不能把你拼起來。
混蛋。
” 我怕這種莫名的丢臉的憤怒。
他盯着我,未改初衷,他的決心隻是稍微得到了些厲練,然後他用一種非凡的熱情跟我說: “你擁有母後和父王。
你喝過母後的血。
我從你那裡看到了。
你瞞不了我。
你是怎麼瞞過其他人的?” 我站起身。
“那你就必須得死,”我說,“不是這樣嗎?你知道了,但你永遠不能告訴其他人了。
”我向他走去。
但目睹了這一切的艾維卡斯駭然地趕忙站到我們中間。
而馬以爾,他已經拔出了匕首。
好像已經準備好要打架了。
“不,瑪瑞斯,求你不要,”艾維卡斯說,“我們應該和平面對彼此,我們不能再鬥下去了。
别和馬以爾打。
這樣下去的結果會怎樣?隻有兩敗俱傷,更加痛恨對方。
” 馬以爾站着,手持匕首。
看上去笨手笨腳的。
我覺得他不會使用武器。
至于他超自然的力量,我想他們也不會很了解他們能做到什麼程度。
當然這些隻是考慮到防禦。
我不會讓這場戰鬥超出艾維卡斯的意願,但我還是看着他冷冷地說: “我可以殺了他。
你别管。
” “但關鍵是,”艾維卡斯說,“我不可能不管,所以你要以一敵二,這樣的戰鬥你是赢不了的。
” 我盯了他很久,他的話完全挫敗了我。
我看着馬以爾舉起的匕首。
一時間一股徹底的絕望讓我坐倒在桌邊,雙臂支着頭。
我想到在遙遠的安提奧克的那一晚,潘多拉和我殺掉了一隊吸血鬼基督徒。
他們愚蠢地闖進我家,大談摩西在沙漠中舉起毒蛇,埃及的秘密,和所有看似奇迹的事情。
我想到了後來所有的血泊和火海。
我也想到了這兩個人,雖然我們不曾和對方交談也不曾看到對方,但他們卻是這些年我在羅馬唯一的同伴。
我想到所有有關的一切。
我的意識不由自主地嘗試着圍繞馬以爾和艾維卡斯,我擡頭看着他們,又看向外面的花園。
“我已經準備好和你打了,”馬以爾以他特有的急噪說着。
“你想得到什麼?你以為你可以從我心中挖出母後和父王的秘密嗎?” 艾維卡斯走到我的桌邊,坐在離我最近的一把椅子上,像一個客人或是朋友一樣看着我。
“瑪瑞斯,他們離羅馬很近,我知道。
我已經知道很長時間了。
有不少個夜晚你都會到山裡去拜訪一處古怪偏僻的地方,我用意念術跟着你,想知道是什麼能讓你去那麼遠的一個地方。
現在我相信你是去拜訪母後和父王了。
我相信是你把他們帶出了埃及。
你可以相信我,告訴我你的秘密。
如果你願意保持沉默,也可以相信我。
“不,”馬以爾趕上前來說。
“說,否則我要毀了你,瑪瑞斯,艾維卡斯和我,我們會自己去那裡見母後和父王。
” “決不,”艾維卡斯說,他第一次生氣了。
他搖搖頭。
“沒有瑪瑞斯在不要去。
你太傻了,”他對馬以爾說。
“他們可以自衛,”我冷冷地說。
“我警告過你了。
我見過。
他們可能會允許你喝神聖的血液。
也可能會拒絕你。
如果他們拒絕,你就會被毀掉。
”我為了強調而停頓一下,然後繼續說。
“在安提奧克時有一次一個從東方來的強大的神到了我家,”我說。
“他硬闖到了母後和父王那裡。
他想喝母後的血。
然而當他要沉下牙齒到她的頸中時,她壓碎了他的頭,還用屋裡的燈把他的身體燒的幹幹淨淨。
這些我不會騙你的。
”我重重的歎息一聲。
我已經厭倦的自己的憤怒。
“告訴你吧,如果你願意我會帶你去那兒。
” “但你卻喝了她的血,”馬以爾說。
“你還真鹵莽,”我答道。
“你沒明白我說的嗎?她可能會毀了你。
我沒有說她會這麼做。
然後是國王的問題。
他想怎麼樣呢?我不知道。
我會帶你去那兒。
我說過了。
” 我可以看到馬以爾想去。
沒什麼能阻止得了他,至于艾維卡斯,他很害怕而且以自己的恐懼為恥。
“我必須要去,”馬以爾說。
“我曾是她的祭司。
給她在橡樹中的神服務。
我别無選擇,隻有去。
”他眼睛裡閃爍着興奮的光芒。
“我必須見她,”他說。
“我不能接受你的警告,我必須去那裡。
“ 我點頭。
示意他們等等。
我去打開了宴會廳的門。
我的客人們很快活。
一直都是這樣。
有兩個人歡呼我的意外出現,但很快就把我忘了。
昏昏欲睡的奴隸讓芬芳的美酒傾瀉而出。
我轉身回到艾維卡斯和馬以爾身邊。
我們走入夜色中,三個人向神殿走去,我立刻得知不論是馬以爾還是艾維卡斯都沒有達到他們的力量所能允許的速度。
我告訴他們兩個走快點,特别是沒有人類看到的時候,很快我就讓他們暗自高興地得知他們掌握了更多真正的能力。
我們到了神殿花崗岩大門口,我告訴他們一隊人類都不可能打開它。
然後我點亮火把帶他們走下石階。
“現在,這就是聖地了。
”我在打開銅門之前強調說。
“你們不可以說不敬的或無意義的言語,不可以當他們聽不見一樣地談論他們。
” 他們兩個已經沉迷其中了。
我打開門,點亮裡面的火把,讓他們進來站在台子前面。
我高舉着火把。
一切都像我預定的那樣完美。
女王像往常一樣坐着,雙手放在大腿上。
恩基爾也是同樣的姿勢。
他們的臉龐,被黑色的發辮攏出的美麗臉龐,是一種沒有思想沒有悲哀的空洞的美。
“你怎麼敢這樣?”我激動地說。
努力壓低聲音,不至于驚到宴會廳裡的人類。
“我應該殺了你。
知道你死了我心裡不知道會有多平靜。
我要把你碎屍萬段,連巫師也不能把你拼起來。
混蛋。
” 我怕這種莫名的丢臉的憤怒。
他盯着我,未改初衷,他的決心隻是稍微得到了些厲練,然後他用一種非凡的熱情跟我說: “你擁有母後和父王。
你喝過母後的血。
我從你那裡看到了。
你瞞不了我。
你是怎麼瞞過其他人的?” 我站起身。
“那你就必須得死,”我說,“不是這樣嗎?你知道了,但你永遠不能告訴其他人了。
”我向他走去。
但目睹了這一切的艾維卡斯駭然地趕忙站到我們中間。
而馬以爾,他已經拔出了匕首。
好像已經準備好要打架了。
“不,瑪瑞斯,求你不要,”艾維卡斯說,“我們應該和平面對彼此,我們不能再鬥下去了。
别和馬以爾打。
這樣下去的結果會怎樣?隻有兩敗俱傷,更加痛恨對方。
” 馬以爾站着,手持匕首。
看上去笨手笨腳的。
我覺得他不會使用武器。
至于他超自然的力量,我想他們也不會很了解他們能做到什麼程度。
當然這些隻是考慮到防禦。
我不會讓這場戰鬥超出艾維卡斯的意願,但我還是看着他冷冷地說: “我可以殺了他。
你别管。
” “但關鍵是,”艾維卡斯說,“我不可能不管,所以你要以一敵二,這樣的戰鬥你是赢不了的。
” 我盯了他很久,他的話完全挫敗了我。
我看着馬以爾舉起的匕首。
一時間一股徹底的絕望讓我坐倒在桌邊,雙臂支着頭。
我想到在遙遠的安提奧克的那一晚,潘多拉和我殺掉了一隊吸血鬼基督徒。
他們愚蠢地闖進我家,大談摩西在沙漠中舉起毒蛇,埃及的秘密,和所有看似奇迹的事情。
我想到了後來所有的血泊和火海。
我也想到了這兩個人,雖然我們不曾和對方交談也不曾看到對方,但他們卻是這些年我在羅馬唯一的同伴。
我想到所有有關的一切。
我的意識不由自主地嘗試着圍繞馬以爾和艾維卡斯,我擡頭看着他們,又看向外面的花園。
“我已經準備好和你打了,”馬以爾以他特有的急噪說着。
“你想得到什麼?你以為你可以從我心中挖出母後和父王的秘密嗎?” 艾維卡斯走到我的桌邊,坐在離我最近的一把椅子上,像一個客人或是朋友一樣看着我。
“瑪瑞斯,他們離羅馬很近,我知道。
我已經知道很長時間了。
有不少個夜晚你都會到山裡去拜訪一處古怪偏僻的地方,我用意念術跟着你,想知道是什麼能讓你去那麼遠的一個地方。
現在我相信你是去拜訪母後和父王了。
我相信是你把他們帶出了埃及。
你可以相信我,告訴我你的秘密。
如果你願意保持沉默,也可以相信我。
“不,”馬以爾趕上前來說。
“說,否則我要毀了你,瑪瑞斯,艾維卡斯和我,我們會自己去那裡見母後和父王。
” “決不,”艾維卡斯說,他第一次生氣了。
他搖搖頭。
“沒有瑪瑞斯在不要去。
你太傻了,”他對馬以爾說。
“他們可以自衛,”我冷冷地說。
“我警告過你了。
我見過。
他們可能會允許你喝神聖的血液。
也可能會拒絕你。
如果他們拒絕,你就會被毀掉。
”我為了強調而停頓一下,然後繼續說。
“在安提奧克時有一次一個從東方來的強大的神到了我家,”我說。
“他硬闖到了母後和父王那裡。
他想喝母後的血。
然而當他要沉下牙齒到她的頸中時,她壓碎了他的頭,還用屋裡的燈把他的身體燒的幹幹淨淨。
這些我不會騙你的。
”我重重的歎息一聲。
我已經厭倦的自己的憤怒。
“告訴你吧,如果你願意我會帶你去那兒。
” “但你卻喝了她的血,”馬以爾說。
“你還真鹵莽,”我答道。
“你沒明白我說的嗎?她可能會毀了你。
我沒有說她會這麼做。
然後是國王的問題。
他想怎麼樣呢?我不知道。
我會帶你去那兒。
我說過了。
” 我可以看到馬以爾想去。
沒什麼能阻止得了他,至于艾維卡斯,他很害怕而且以自己的恐懼為恥。
“我必須要去,”馬以爾說。
“我曾是她的祭司。
給她在橡樹中的神服務。
我别無選擇,隻有去。
”他眼睛裡閃爍着興奮的光芒。
“我必須見她,”他說。
“我不能接受你的警告,我必須去那裡。
“ 我點頭。
示意他們等等。
我去打開了宴會廳的門。
我的客人們很快活。
一直都是這樣。
有兩個人歡呼我的意外出現,但很快就把我忘了。
昏昏欲睡的奴隸讓芬芳的美酒傾瀉而出。
我轉身回到艾維卡斯和馬以爾身邊。
我們走入夜色中,三個人向神殿走去,我立刻得知不論是馬以爾還是艾維卡斯都沒有達到他們的力量所能允許的速度。
我告訴他們兩個走快點,特别是沒有人類看到的時候,很快我就讓他們暗自高興地得知他們掌握了更多真正的能力。
我們到了神殿花崗岩大門口,我告訴他們一隊人類都不可能打開它。
然後我點亮火把帶他們走下石階。
“現在,這就是聖地了。
”我在打開銅門之前強調說。
“你們不可以說不敬的或無意義的言語,不可以當他們聽不見一樣地談論他們。
” 他們兩個已經沉迷其中了。
我打開門,點亮裡面的火把,讓他們進來站在台子前面。
我高舉着火把。
一切都像我預定的那樣完美。
女王像往常一樣坐着,雙手放在大腿上。
恩基爾也是同樣的姿勢。
他們的臉龐,被黑色的發辮攏出的美麗臉龐,是一種沒有思想沒有悲哀的空洞的美。