第四章
關燈
小
中
大
翻譯:藍鬼
他在橡木燃燒的好聞氣味中醒來。
在柔軟的床上輾轉着,一時不知道自己在哪裡,但卻完全不感到害怕。
他等待着冰雪和孤獨,但卻身處一處不錯的所在,而且有人在等他。
他隻須爬起來,上樓去。
一切突然變的清晰起來。
他和瑪瑞斯在一起,他那位陌生但好客的朋友。
他們在一座古老廢墟上建立起來的充滿希望的美麗新城中。
而愉快的交談正等着他。
他站起來,在溫暖舒适的房間裡舒展了一下四肢。
環視四周,他發現兩盞古老的玻璃油燈提供着照明。
這裡看起來多安全啊。
木牆漆的真漂亮。
椅子上有一件給他的幹淨的亞麻襯衫。
他費了半天勁折騰那些小扣子才穿好。
褲子還很新。
他穿上羊毛襪,不過沒穿鞋。
地面平整光滑又溫暖。
他走上樓梯,讓腳步聲宣告着他的到來。
在這裡這麼做好像很合适,既讓瑪瑞斯知道他來了,又不會顯得冒冒失失或鬼鬼祟祟。
他來到丹尼爾用于建造他那座奇特的城鎮的房間門前,停下來,靜靜地看着裡面金發孩子氣的丹尼爾,他仿佛白天都沒有休息過似的工作着。
丹尼爾擡起頭,非常出乎意料地給了索恩一個表示問候的燦爛微笑。
“索恩,我們的客人,”他說。
語氣中含着點嘲弄,不過索恩覺得那是一點淡淡的感情的表示。
“丹尼爾,我的朋友,”索恩說,目光掃過小小的山谷,飛馳着的有着明亮窗戶的小火車,還有丹尼爾目前關注着的茂密叢林。
丹尼爾的眼光又回到了他的工作上,好像他們剛才都沒說過話。
他正在給小樹染上綠色。
索恩正打算靜靜的離開,丹尼爾卻又開口了: “瑪瑞斯說我做的隻是工藝,而不是藝術。
”他拿起那棵小樹。
索恩不知道該說什麼好。
“這山都是我親手做的,”丹尼爾說。
“瑪瑞斯說房子也應該我自己做。
” 索恩發覺自己依舊不知該說什麼。
而丹尼爾繼續說他的。
“我喜歡訂購房子。
對我來說組裝起來也不容易。
另外,我也沒想到會有那麼多種不同的房子。
我不明白瑪瑞斯幹嘛要說的那麼輕蔑。
” 索恩不知所措。
最後隻有簡單地回答, “我無話可說。
” 丹尼爾沉默了。
索恩禮貌地等了片刻,然後走進大房間。
爐火在熏黑了的長方形石砌壁爐的爐膛内燃燒,瑪瑞斯坐在旁邊,整個人都陷在大皮椅中,姿勢更像個男孩,他示意索恩坐在對面的皮沙發上。
“如果願意就坐那兒吧,或者你喜歡這邊也行,”瑪瑞斯溫和地說。
“如果你介意爐火,我把它熄了。
” “我幹嘛要介意呢,朋友?”索恩邊說邊坐了下來。
厚厚的坐墊很軟。
他的目光在房間裡遊移着,看見被漆成金色和藍色木牆闆,還有屋頂和門廊上的雕梁。
雕梁讓他想到了自己的那個時代。
但眼前的一切都是全新的——正如瑪瑞斯所說,出自現代人之手,但這裡,卻花了不少心思在上面,建設的相當好。
“有時候血族們怕火,”瑪瑞斯看着火焰,光影映襯在他平靜白皙的臉上。
“但别人不知道。
我一直喜歡火,雖然我曾經被火傷得極其嚴重,但你知道那件事。
” “我想我真的不知道,”索恩說。
“我沒聽說過。
如果你願意說,我想聽。
” “但你有問題想先問,”瑪瑞斯說。
“你想知道你用意念術看到的事情是不是都是真的。
” “對,”索恩說。
他想起了網,光斑,神聖核心。
想到了邪惡的女王。
是什麼讓他看見了她?是聚在她會議桌周圍的血族們的意念。
他意識到自己直視着瑪瑞斯的眼睛,而瑪瑞斯完全知道他在想什麼。
瑪瑞斯别開目光,看向火焰,突然說道: “把腳放在台子上吧。
在這兒隻要舒服就好。
” 瑪瑞斯架起雙腳,索恩舒展雙腿,兩腳交叉。
“你願意說什麼都行,”瑪瑞斯說。
“如果你願意,可以告訴我你知道的或想知道的。
”他語氣中仿佛含着一絲憤怒,不過不是因為索恩。
“我沒有秘密,”瑪瑞斯仔細端詳着索恩的表情,接着說:“是他們——你在會議桌上見到的其中一個甚至更多,他們讓這個世界分崩離析。
” 他輕歎一聲,搖了搖頭,繼續說下去。
“但是我現在太孤獨了。
想跟我愛的人在一起卻不能。
”他依舊看着火焰。
“我和他們小聚之後就離開了。
” “……我帶着丹尼爾因為他需要我。
而且我也無法忍受完全的孤獨。
我前往北方的國度因為我厭倦了美麗的南方大地,甚至厭倦了我出生的意大利。
曾經以為不論是人類還是血族都不可能會厭倦富饒的意大利的我,現在累了,想看看純白的雪。
“我明白,”索恩說。
瑪瑞斯的沉默讓他繼續說下去。
“在我變成血族之後,”他說,“我被帶到南方去,那簡直像是瓦爾哈拉殿堂[譯注:北歐神話主神兼死亡之神奧丁接待英靈的殿堂]。
在羅馬,每晚我都在我居住的宮殿裡看着外面的七座山。
夢想着微風和果園。
我坐在臨海的高高窗口,看着海浪拍打着礁石。
我下到水裡,海水很溫暖。
” 瑪瑞斯露出一個完全善意而且信任的微笑。
他點點頭。
“意大利,我的意大利,”他輕輕地說。
索恩覺得他臉上的表情非常奇特,他希望瑪瑞斯能留住他的微笑,可它很快就消失了。
瑪瑞斯再次看着火焰,表情凝重,仿佛陷入了自己的悲哀之中。
在火光的照耀下,他的頭發幾乎都變成了白色。
“跟我說說,瑪瑞斯,”索恩說。
“我的問題可以等等再問。
我要聽到你的聲音。
我要聽到你說的話。
”他猶豫着。
“我知道你有很多要說的。
” 瑪瑞斯仿佛有點驚訝地看着他,被這番話所動。
他開始講了起來。
“我很老了,我的朋友,”他說道。
“我是個真正的千年暗夜子孫。
我在凱撒·奧古斯都的時代成為血族。
是一個德魯伊教祭司把我帶到了這種特殊的死亡境地,他叫馬以爾,抓到我的時候還是個人類,但很快也成為了血族,他想把自己的性命都奉獻給他的信仰,但他現在還活着。
多傻啊。
“時間讓我們幾次成為同伴。
很奇特。
荒謬的的是在我的感情中他居然有很高的地位。
我的一生滿是荒謬。
我不知道自己是不是已經原諒了他對我所做的事——俘虜我,把我帶到遠在高盧的叢林中,在那裡,一個嚴重燒傷還把自己想象作神聖叢林之神的古代血族,給了我暗夜之血。
” 瑪瑞斯停了下來。
“你明白我的意思嗎?” “我明白,”索恩說。
“我還記得叢林和環繞着我的裡面的神的低語。
你說的是住在聖橡樹裡的血族
在柔軟的床上輾轉着,一時不知道自己在哪裡,但卻完全不感到害怕。
他等待着冰雪和孤獨,但卻身處一處不錯的所在,而且有人在等他。
他隻須爬起來,上樓去。
一切突然變的清晰起來。
他和瑪瑞斯在一起,他那位陌生但好客的朋友。
他們在一座古老廢墟上建立起來的充滿希望的美麗新城中。
而愉快的交談正等着他。
他站起來,在溫暖舒适的房間裡舒展了一下四肢。
環視四周,他發現兩盞古老的玻璃油燈提供着照明。
這裡看起來多安全啊。
木牆漆的真漂亮。
椅子上有一件給他的幹淨的亞麻襯衫。
他費了半天勁折騰那些小扣子才穿好。
褲子還很新。
他穿上羊毛襪,不過沒穿鞋。
地面平整光滑又溫暖。
他走上樓梯,讓腳步聲宣告着他的到來。
在這裡這麼做好像很合适,既讓瑪瑞斯知道他來了,又不會顯得冒冒失失或鬼鬼祟祟。
他來到丹尼爾用于建造他那座奇特的城鎮的房間門前,停下來,靜靜地看着裡面金發孩子氣的丹尼爾,他仿佛白天都沒有休息過似的工作着。
丹尼爾擡起頭,非常出乎意料地給了索恩一個表示問候的燦爛微笑。
“索恩,我們的客人,”他說。
語氣中含着點嘲弄,不過索恩覺得那是一點淡淡的感情的表示。
“丹尼爾,我的朋友,”索恩說,目光掃過小小的山谷,飛馳着的有着明亮窗戶的小火車,還有丹尼爾目前關注着的茂密叢林。
丹尼爾的眼光又回到了他的工作上,好像他們剛才都沒說過話。
他正在給小樹染上綠色。
索恩正打算靜靜的離開,丹尼爾卻又開口了: “瑪瑞斯說我做的隻是工藝,而不是藝術。
”他拿起那棵小樹。
索恩不知道該說什麼好。
“這山都是我親手做的,”丹尼爾說。
“瑪瑞斯說房子也應該我自己做。
” 索恩發覺自己依舊不知該說什麼。
而丹尼爾繼續說他的。
“我喜歡訂購房子。
對我來說組裝起來也不容易。
另外,我也沒想到會有那麼多種不同的房子。
我不明白瑪瑞斯幹嘛要說的那麼輕蔑。
” 索恩不知所措。
最後隻有簡單地回答, “我無話可說。
” 丹尼爾沉默了。
索恩禮貌地等了片刻,然後走進大房間。
爐火在熏黑了的長方形石砌壁爐的爐膛内燃燒,瑪瑞斯坐在旁邊,整個人都陷在大皮椅中,姿勢更像個男孩,他示意索恩坐在對面的皮沙發上。
“如果願意就坐那兒吧,或者你喜歡這邊也行,”瑪瑞斯溫和地說。
“如果你介意爐火,我把它熄了。
” “我幹嘛要介意呢,朋友?”索恩邊說邊坐了下來。
厚厚的坐墊很軟。
他的目光在房間裡遊移着,看見被漆成金色和藍色木牆闆,還有屋頂和門廊上的雕梁。
雕梁讓他想到了自己的那個時代。
但眼前的一切都是全新的——正如瑪瑞斯所說,出自現代人之手,但這裡,卻花了不少心思在上面,建設的相當好。
“有時候血族們怕火,”瑪瑞斯看着火焰,光影映襯在他平靜白皙的臉上。
“但别人不知道。
我一直喜歡火,雖然我曾經被火傷得極其嚴重,但你知道那件事。
” “我想我真的不知道,”索恩說。
“我沒聽說過。
如果你願意說,我想聽。
” “但你有問題想先問,”瑪瑞斯說。
“你想知道你用意念術看到的事情是不是都是真的。
” “對,”索恩說。
他想起了網,光斑,神聖核心。
想到了邪惡的女王。
是什麼讓他看見了她?是聚在她會議桌周圍的血族們的意念。
他意識到自己直視着瑪瑞斯的眼睛,而瑪瑞斯完全知道他在想什麼。
瑪瑞斯别開目光,看向火焰,突然說道: “把腳放在台子上吧。
在這兒隻要舒服就好。
” 瑪瑞斯架起雙腳,索恩舒展雙腿,兩腳交叉。
“你願意說什麼都行,”瑪瑞斯說。
“如果你願意,可以告訴我你知道的或想知道的。
”他語氣中仿佛含着一絲憤怒,不過不是因為索恩。
“我沒有秘密,”瑪瑞斯仔細端詳着索恩的表情,接着說:“是他們——你在會議桌上見到的其中一個甚至更多,他們讓這個世界分崩離析。
” 他輕歎一聲,搖了搖頭,繼續說下去。
“但是我現在太孤獨了。
想跟我愛的人在一起卻不能。
”他依舊看着火焰。
“我和他們小聚之後就離開了。
” “……我帶着丹尼爾因為他需要我。
而且我也無法忍受完全的孤獨。
我前往北方的國度因為我厭倦了美麗的南方大地,甚至厭倦了我出生的意大利。
曾經以為不論是人類還是血族都不可能會厭倦富饒的意大利的我,現在累了,想看看純白的雪。
“我明白,”索恩說。
瑪瑞斯的沉默讓他繼續說下去。
“在我變成血族之後,”他說,“我被帶到南方去,那簡直像是瓦爾哈拉殿堂[譯注:北歐神話主神兼死亡之神奧丁接待英靈的殿堂]。
在羅馬,每晚我都在我居住的宮殿裡看着外面的七座山。
夢想着微風和果園。
我坐在臨海的高高窗口,看着海浪拍打着礁石。
我下到水裡,海水很溫暖。
” 瑪瑞斯露出一個完全善意而且信任的微笑。
他點點頭。
“意大利,我的意大利,”他輕輕地說。
索恩覺得他臉上的表情非常奇特,他希望瑪瑞斯能留住他的微笑,可它很快就消失了。
瑪瑞斯再次看着火焰,表情凝重,仿佛陷入了自己的悲哀之中。
在火光的照耀下,他的頭發幾乎都變成了白色。
“跟我說說,瑪瑞斯,”索恩說。
“我的問題可以等等再問。
我要聽到你的聲音。
我要聽到你說的話。
”他猶豫着。
“我知道你有很多要說的。
” 瑪瑞斯仿佛有點驚訝地看着他,被這番話所動。
他開始講了起來。
“我很老了,我的朋友,”他說道。
“我是個真正的千年暗夜子孫。
我在凱撒·奧古斯都的時代成為血族。
是一個德魯伊教祭司把我帶到了這種特殊的死亡境地,他叫馬以爾,抓到我的時候還是個人類,但很快也成為了血族,他想把自己的性命都奉獻給他的信仰,但他現在還活着。
多傻啊。
“時間讓我們幾次成為同伴。
很奇特。
荒謬的的是在我的感情中他居然有很高的地位。
我的一生滿是荒謬。
我不知道自己是不是已經原諒了他對我所做的事——俘虜我,把我帶到遠在高盧的叢林中,在那裡,一個嚴重燒傷還把自己想象作神聖叢林之神的古代血族,給了我暗夜之血。
” 瑪瑞斯停了下來。
“你明白我的意思嗎?” “我明白,”索恩說。
“我還記得叢林和環繞着我的裡面的神的低語。
你說的是住在聖橡樹裡的血族