第三十一章 一〇〇二年,六月
關燈
小
中
大
侍衛們有點醉醺醺的了。
”她說,“但我要你帶着他們整晚站崗警戒。
” “是,夫人。
”伯恩答道。
“你們可以明天早晨再睡。
” “謝謝。
” “晚安,伯恩。
” “晚安,夫人。
” *** 溫斯坦和威格姆來到吉莎的房子,一直坐到淩晨。
他們東拉西扯地聊着天,以免中途睡着。
溫斯坦給吉莎講解了自己的計劃。
聽到兩個親兒子想要殺死她的繼子,吉莎驚駭莫名。
溫斯坦認為蕾格娜帶着威爾夫去德朗渡口秘密簽署了遺囑,而吉莎對這一猜測提出質疑——能百分百确定那份文件就是威爾夫的遺囑嗎?巧合的是,溫斯坦掌握了可以說服吉莎的證據,因為他的猜測從别的渠道得到了印證。
莫杜爾夫主教不明智地将此事透露給了他的鄰居——諾伍德的大鄉紳德奧曼,而德奧曼又告訴了溫斯坦。
溫斯坦早就知道母親最終會應允。
不出所料,吉莎同意了溫斯坦的計劃。
她嘴上雖然說“當為之事必為之”,可她看起來依然憂心忡忡。
溫斯坦緊張起來。
如果刺殺行動出了岔子,他們的陰謀暴露出來,那他和威格姆便會因為叛逆罪而被處決。
溫斯坦曾努力設想執行過程中可能遭遇的每一個障礙,也思考了克服每一個障礙的辦法。
但他總會遇到意想不到的困難,這個念頭讓他倍感緊張。
判斷時間已到,溫斯坦站了起來,拿起一盞提燈、一根皮帶和一個小布袋,這是他早就準備好的東西。
威格姆也站起了身,惴惴不安地碰了碰腰間那把插在刀鞘裡的長刃匕首。
吉莎說:“别讓威爾夫吃苦頭,好嗎?” 威格姆答道:“我會盡量的。
” “雖然他不是我的親生兒子,但我還是愛着他父親的。
記住這個。
” 溫斯坦說:“我會記住的,母親。
” 兩兄弟離開了母親的房子。
我們動手吧,溫斯坦在心裡說。
威爾夫的屋外總會有三名侍衛站崗,一人守大門,兩人各守建築的左前角和右前角。
威格姆用了兩晚觀察他們,有時是透過吉莎房内牆壁的縫隙,有時是利用頻繁外出撒尿的機會。
他發現三名侍衛有大半晚的時間靠牆坐在地上,而且往往在打瞌睡。
今晚,他們多半已經爛醉如泥,壓根兒不會察覺兩名殺手正在潛入他們守衛的房子。
不過,溫斯坦也準備好了一套說辭,以防他們沒有入睡。
侍衛們果然在昏睡,但溫斯坦驚愕地發現伯恩正站在威爾夫房門口。
“願上帝保佑您,主教大人,還有您,威格姆大人。
”伯恩用帶着法國口音的英語緻敬道。
“上帝也會保佑你的。
”溫斯坦立刻從震驚中回過神來,啟用了應急預案。
“我們必須叫醒威爾夫,”他緩慢卻清晰地說,“出了緊急狀況。
”他瞟了另外兩個侍衛一眼,那兩個侍衛仍在呼呼大睡。
他靈機一動,對伯恩說:“跟我們進來吧,你也需要聽聽這個。
” “好的,主教大人。
”伯恩有點茫然,這是理所當然的——這兩兄弟怎麼知道出了緊急狀況?三更半夜的,大院裡連個鬼影子也沒有,哪兒來的人送消息?不過,他還是皺着眉頭打開了門。
伯恩的職責是保護威爾夫,但他萬萬沒有料到,郡長會受到自己親弟弟的傷害。
既然伯恩出人意料地打亂了溫斯坦的計劃,那現在該怎麼辦,溫斯坦已經一清二楚。
這對他來說是不言自明的,但威格姆領悟得到嗎?溫斯坦隻能暗暗祈禱。
溫斯坦走進房内,腳步輕輕地落在稻草上。
威爾夫和卡爾文正裹着毯子睡在床上。
溫斯坦将提燈和布袋子放在桌上,但他仍舊拿着皮帶。
然後,他轉身往後看。
伯恩正在關閉身後的門,而威格姆的手已經摸到了匕首上。
溫斯坦聽見床上傳來了窸窸窣窣的聲響。
溫斯坦朝床上望去,隻見卡爾文已經睜開了眼。
溫斯坦抓住皮帶兩頭,用力繃緊,雙手相隔大約一英尺。
與此同時,他跪在卡爾文身邊,卡爾文迅速清醒,坐起來,一臉驚恐,張大了嘴,眼看就要放聲尖叫。
溫斯坦将皮帶套在她頭上,勒進她口中,就像馬嚼子一樣,然後拼命拉緊。
嘴裡塞進東西之後,卡爾文隻能發出絕望的咕噜聲。
溫斯坦手上用力,将皮帶擰得更緊了,然後往身後看去。
隻見威格姆手持匕首用力一揮,割斷了伯恩的喉嚨。
幹得漂亮,溫斯坦在心裡贊歎道。
鮮血噴湧而出,威格姆連忙跳開。
伯恩癱倒在地。
除了身體撞擊地面的撲通聲,伯恩一點動靜也沒有發出。
這下好了,溫斯坦想,現在他們已經回不了頭了。
溫斯坦轉身看見威爾夫也醒了。
卡爾文的咕噜聲越發急迫。
威爾夫雙目圓睜。
即便智力受損,他也能理解眼前正在發生什麼。
他筆直地坐起來,伸手去拿床邊的刀子。
但威格姆反應更快。
他兩步便沖到床邊,在威爾夫去抓武器的同時,撲到了威爾夫身上。
威格姆舉起匕首,畫出一條長長的弧線直刺威爾夫,但威爾夫擡起左臂撞開了威格姆的攻擊。
然後輪到威爾夫朝威格姆刺去,可威格姆躲開了。
威格姆又擡起手臂,想要再次揮舞匕首。
但卡爾文突然動起來,把溫斯坦吓了一跳。
他自以為牢牢控制了卡爾文,但實際上,他沒有。
雖然她嘴中依然勒着皮帶,卻跳到了威格姆身上,連續擊打他,還試圖抓破他的臉。
溫斯坦連忙猛地一拽,把卡爾文拉了回來。
溫斯坦一躍而起,狠狠地跪在她身上,用右手固定皮帶,騰出左手去抽自己的刀。
威爾夫和威格姆仍然扭打在一塊兒,兩人似乎誰也沒有發起鎖定勝負的一擊。
溫斯坦看見威爾夫張開嘴,想要呼叫。
這會讓他們輸得一塌糊塗,因為計劃中的謀殺必須悄無聲息。
就在威爾夫的口中傳出隆隆低吼時,溫斯坦把身體斜靠過去,用盡渾身力氣,将刀紮進威爾夫口中,深深插入威爾夫的喉嚨。
威爾夫的低吼幾乎剛一出口,便戛然而止。
溫斯坦瞬間僵住,驚懼不已。
他看見威爾夫眼中迸發出的極度痛苦。
他将刀子猛然抽出,仿佛這樣做就能讓自己的暴行沒那麼殘忍似的。
威爾夫在窒息的掙紮中呻吟起來,鮮血從嘴中汩汩湧出。
他痛苦地扭曲着身體。
溫斯坦參加過戰鬥,他知道受緻命傷的人可能會吃很久的苦頭才咽氣。
他必須讓威爾夫少受點罪,但他就是沒法兒動手一下子了結威爾夫的性命。
就在這時,威格姆施加了慈悲的一擊,他将匕首紮進威爾夫左胸,不偏不倚,正中心髒。
刀鋒沒入胸口的那一刹那,威爾夫便不再動彈了。
威格姆說:“願上帝原諒我們。
” 卡爾文啜泣起來。
溫斯坦側耳傾聽。
門外聽不見任何動靜。
這次謀殺進行得十分安靜,沒有一個衛兵從宿醉中驚醒。
溫斯坦深吸一口氣,讓自己恢複鎮靜。
“這隻是開始。
”他說。
溫斯坦從卡爾文身上爬下來,手裡依然緊緊攥着皮帶,将她拽起了身。
“現在你給我仔細聽着。
”他說。
卡爾文瞪着一雙驚恐的眼睛看着溫斯坦。
她目睹了兩個男人被刺死,覺得下一個死的或許就是自己。
“聽懂了就點點頭。
”溫斯坦說。
卡爾文點頭如搗蒜。
“威格姆和我會發誓說是你殺死了威爾夫。
” 卡爾文搖頭如撥浪鼓。
“你可以否認。
你可以把今晚這裡發生的真實情況告訴所有人。
你可以指控我和威格姆是冷血殺手。
” 溫斯坦看出卡爾文一臉惶惑。
溫斯坦說:“但會有誰相信你呢?奴隸的誓言一文不值——尤其是同主教的誓言相左的時候,就越發無人相信了。
” 卡爾文漸漸領悟,然後便陷入絕望。
這一切在她眼神中一覽無餘。
“你明白自己的處境了吧。
”溫斯坦心滿意足地說,“不過,我會給你一次機會——我會放你逃走。
” 卡爾文難以置信地盯着溫斯坦。
“你必須在兩分鐘後離開大院,走通向格拉斯頓伯裡那條路,離開夏陵。
你要在晚上趕路,白天躲在樹林裡。
” 卡爾文瞅了眼房門,就像在确認門還在那兒一樣。
溫斯坦不希望卡爾文再次被抓,所以他準備了幾樣幫卡爾文的東西。
“桌上提燈旁的那個包你帶上吧。
”他說,“裡面有面包和火腿,你兩三天不必找食物吃。
裡面
”她說,“但我要你帶着他們整晚站崗警戒。
” “是,夫人。
”伯恩答道。
“你們可以明天早晨再睡。
” “謝謝。
” “晚安,伯恩。
” “晚安,夫人。
” *** 溫斯坦和威格姆來到吉莎的房子,一直坐到淩晨。
他們東拉西扯地聊着天,以免中途睡着。
溫斯坦給吉莎講解了自己的計劃。
聽到兩個親兒子想要殺死她的繼子,吉莎驚駭莫名。
溫斯坦認為蕾格娜帶着威爾夫去德朗渡口秘密簽署了遺囑,而吉莎對這一猜測提出質疑——能百分百确定那份文件就是威爾夫的遺囑嗎?巧合的是,溫斯坦掌握了可以說服吉莎的證據,因為他的猜測從别的渠道得到了印證。
莫杜爾夫主教不明智地将此事透露給了他的鄰居——諾伍德的大鄉紳德奧曼,而德奧曼又告訴了溫斯坦。
溫斯坦早就知道母親最終會應允。
不出所料,吉莎同意了溫斯坦的計劃。
她嘴上雖然說“當為之事必為之”,可她看起來依然憂心忡忡。
溫斯坦緊張起來。
如果刺殺行動出了岔子,他們的陰謀暴露出來,那他和威格姆便會因為叛逆罪而被處決。
溫斯坦曾努力設想執行過程中可能遭遇的每一個障礙,也思考了克服每一個障礙的辦法。
但他總會遇到意想不到的困難,這個念頭讓他倍感緊張。
判斷時間已到,溫斯坦站了起來,拿起一盞提燈、一根皮帶和一個小布袋,這是他早就準備好的東西。
威格姆也站起了身,惴惴不安地碰了碰腰間那把插在刀鞘裡的長刃匕首。
吉莎說:“别讓威爾夫吃苦頭,好嗎?” 威格姆答道:“我會盡量的。
” “雖然他不是我的親生兒子,但我還是愛着他父親的。
記住這個。
” 溫斯坦說:“我會記住的,母親。
” 兩兄弟離開了母親的房子。
我們動手吧,溫斯坦在心裡說。
威爾夫的屋外總會有三名侍衛站崗,一人守大門,兩人各守建築的左前角和右前角。
威格姆用了兩晚觀察他們,有時是透過吉莎房内牆壁的縫隙,有時是利用頻繁外出撒尿的機會。
他發現三名侍衛有大半晚的時間靠牆坐在地上,而且往往在打瞌睡。
今晚,他們多半已經爛醉如泥,壓根兒不會察覺兩名殺手正在潛入他們守衛的房子。
不過,溫斯坦也準備好了一套說辭,以防他們沒有入睡。
侍衛們果然在昏睡,但溫斯坦驚愕地發現伯恩正站在威爾夫房門口。
“願上帝保佑您,主教大人,還有您,威格姆大人。
”伯恩用帶着法國口音的英語緻敬道。
“上帝也會保佑你的。
”溫斯坦立刻從震驚中回過神來,啟用了應急預案。
“我們必須叫醒威爾夫,”他緩慢卻清晰地說,“出了緊急狀況。
”他瞟了另外兩個侍衛一眼,那兩個侍衛仍在呼呼大睡。
他靈機一動,對伯恩說:“跟我們進來吧,你也需要聽聽這個。
” “好的,主教大人。
”伯恩有點茫然,這是理所當然的——這兩兄弟怎麼知道出了緊急狀況?三更半夜的,大院裡連個鬼影子也沒有,哪兒來的人送消息?不過,他還是皺着眉頭打開了門。
伯恩的職責是保護威爾夫,但他萬萬沒有料到,郡長會受到自己親弟弟的傷害。
既然伯恩出人意料地打亂了溫斯坦的計劃,那現在該怎麼辦,溫斯坦已經一清二楚。
這對他來說是不言自明的,但威格姆領悟得到嗎?溫斯坦隻能暗暗祈禱。
溫斯坦走進房内,腳步輕輕地落在稻草上。
威爾夫和卡爾文正裹着毯子睡在床上。
溫斯坦将提燈和布袋子放在桌上,但他仍舊拿着皮帶。
然後,他轉身往後看。
伯恩正在關閉身後的門,而威格姆的手已經摸到了匕首上。
溫斯坦聽見床上傳來了窸窸窣窣的聲響。
溫斯坦朝床上望去,隻見卡爾文已經睜開了眼。
溫斯坦抓住皮帶兩頭,用力繃緊,雙手相隔大約一英尺。
與此同時,他跪在卡爾文身邊,卡爾文迅速清醒,坐起來,一臉驚恐,張大了嘴,眼看就要放聲尖叫。
溫斯坦将皮帶套在她頭上,勒進她口中,就像馬嚼子一樣,然後拼命拉緊。
嘴裡塞進東西之後,卡爾文隻能發出絕望的咕噜聲。
溫斯坦手上用力,将皮帶擰得更緊了,然後往身後看去。
隻見威格姆手持匕首用力一揮,割斷了伯恩的喉嚨。
幹得漂亮,溫斯坦在心裡贊歎道。
鮮血噴湧而出,威格姆連忙跳開。
伯恩癱倒在地。
除了身體撞擊地面的撲通聲,伯恩一點動靜也沒有發出。
這下好了,溫斯坦想,現在他們已經回不了頭了。
溫斯坦轉身看見威爾夫也醒了。
卡爾文的咕噜聲越發急迫。
威爾夫雙目圓睜。
即便智力受損,他也能理解眼前正在發生什麼。
他筆直地坐起來,伸手去拿床邊的刀子。
但威格姆反應更快。
他兩步便沖到床邊,在威爾夫去抓武器的同時,撲到了威爾夫身上。
威格姆舉起匕首,畫出一條長長的弧線直刺威爾夫,但威爾夫擡起左臂撞開了威格姆的攻擊。
然後輪到威爾夫朝威格姆刺去,可威格姆躲開了。
威格姆又擡起手臂,想要再次揮舞匕首。
但卡爾文突然動起來,把溫斯坦吓了一跳。
他自以為牢牢控制了卡爾文,但實際上,他沒有。
雖然她嘴中依然勒着皮帶,卻跳到了威格姆身上,連續擊打他,還試圖抓破他的臉。
溫斯坦連忙猛地一拽,把卡爾文拉了回來。
溫斯坦一躍而起,狠狠地跪在她身上,用右手固定皮帶,騰出左手去抽自己的刀。
威爾夫和威格姆仍然扭打在一塊兒,兩人似乎誰也沒有發起鎖定勝負的一擊。
溫斯坦看見威爾夫張開嘴,想要呼叫。
這會讓他們輸得一塌糊塗,因為計劃中的謀殺必須悄無聲息。
就在威爾夫的口中傳出隆隆低吼時,溫斯坦把身體斜靠過去,用盡渾身力氣,将刀紮進威爾夫口中,深深插入威爾夫的喉嚨。
威爾夫的低吼幾乎剛一出口,便戛然而止。
溫斯坦瞬間僵住,驚懼不已。
他看見威爾夫眼中迸發出的極度痛苦。
他将刀子猛然抽出,仿佛這樣做就能讓自己的暴行沒那麼殘忍似的。
威爾夫在窒息的掙紮中呻吟起來,鮮血從嘴中汩汩湧出。
他痛苦地扭曲着身體。
溫斯坦參加過戰鬥,他知道受緻命傷的人可能會吃很久的苦頭才咽氣。
他必須讓威爾夫少受點罪,但他就是沒法兒動手一下子了結威爾夫的性命。
就在這時,威格姆施加了慈悲的一擊,他将匕首紮進威爾夫左胸,不偏不倚,正中心髒。
刀鋒沒入胸口的那一刹那,威爾夫便不再動彈了。
威格姆說:“願上帝原諒我們。
” 卡爾文啜泣起來。
溫斯坦側耳傾聽。
門外聽不見任何動靜。
這次謀殺進行得十分安靜,沒有一個衛兵從宿醉中驚醒。
溫斯坦深吸一口氣,讓自己恢複鎮靜。
“這隻是開始。
”他說。
溫斯坦從卡爾文身上爬下來,手裡依然緊緊攥着皮帶,将她拽起了身。
“現在你給我仔細聽着。
”他說。
卡爾文瞪着一雙驚恐的眼睛看着溫斯坦。
她目睹了兩個男人被刺死,覺得下一個死的或許就是自己。
“聽懂了就點點頭。
”溫斯坦說。
卡爾文點頭如搗蒜。
“威格姆和我會發誓說是你殺死了威爾夫。
” 卡爾文搖頭如撥浪鼓。
“你可以否認。
你可以把今晚這裡發生的真實情況告訴所有人。
你可以指控我和威格姆是冷血殺手。
” 溫斯坦看出卡爾文一臉惶惑。
溫斯坦說:“但會有誰相信你呢?奴隸的誓言一文不值——尤其是同主教的誓言相左的時候,就越發無人相信了。
” 卡爾文漸漸領悟,然後便陷入絕望。
這一切在她眼神中一覽無餘。
“你明白自己的處境了吧。
”溫斯坦心滿意足地說,“不過,我會給你一次機會——我會放你逃走。
” 卡爾文難以置信地盯着溫斯坦。
“你必須在兩分鐘後離開大院,走通向格拉斯頓伯裡那條路,離開夏陵。
你要在晚上趕路,白天躲在樹林裡。
” 卡爾文瞅了眼房門,就像在确認門還在那兒一樣。
溫斯坦不希望卡爾文再次被抓,所以他準備了幾樣幫卡爾文的東西。
“桌上提燈旁的那個包你帶上吧。
”他說,“裡面有面包和火腿,你兩三天不必找食物吃。
裡面