第二十一章

關燈
會者是把脖子伸得長長的,盡做等人斥責的事。

    我想他八成又是和女人攪在一起,惹出了什麼亂子。

    ” “裡瓦太太,你看這會不會是一種敲詐?” “這個,我不知道……也許在某方面可以這麼說。

    也許,那個女人不願她的過去再被耙出來。

    我想,他覺得這樣做很安全。

    請注意,我并沒說事情一定如此,隻是可能罷了。

    我想他不會逼人太甚,隻是吓吓人而且。

    ”她點點頭表示肯定。

     “女人喜歡他,是不是?” “是的,她們一向很容易上他的當。

    我想,主要因為他的外表看起來很體面,有身分。

    能夠征服這種人,令她們覺得驕傲。

    她們和他在一起,覺得前途安全而美好。

    這是我所能描述的最真切的一種感覺,我自己也是過來人。

    ”裡瓦太太很坦白地又說了出來。

     “還有一件小事就沒了。

    ”哈卡斯特對屬下說,“請把那些鐘拿進來好嗎?” 鐘放在盤子裡,用布蓋着。

    哈卡斯特撤掉布巾,讓裡瓦太太瞧個仔細。

    裡瓦太太看得很有興趣,不斷地點頭贊許。

     “好漂亮啊!我喜歡這個。

    ”她摸摸鍍金的那一隻。

     “這些時鐘你以前看過嗎?對你有何意義?” “沒有。

    她們和我有關系嗎?” “你想得起你先生和‘羅絲瑪莉’這個名字有什麼關系嗎?” “羅絲瑪莉?讓我想想看。

    以前有個紅發女人——不,她的名字叫蘿沙莉,我恐怕想不起有誰叫這個名字。

    也許有,但我不知道,哈雷一向把他的事守得很緊。

    ” “如果你看見一隻鐘,針臂指向四點十三分——”哈卡斯特停了下來。

    ” 裡瓦太太高興地咯咯輕笑。

     “我一定想到下午茶的時間快到了。

    ” 哈卡斯特歎了一口氣。

     “啊,裡瓦太太,”他說,“非常謝謝你。

    如我告訴過你的,偵訊會将于後天舉行,你不介意出庭作證吧?” “不,不,沒問題的。

    我隻要說他是誰就好了,是不是? 不必說出其他的事吧?我不必扯起他的生活方式——任何諸如此類的事?” “目前尚無此需要。

    你隻要有答說,這個人,哈雷-卡斯特頓,就是你曾經嫁給他的那個人,正确的日期可以在證婚廳查出來。

    我們在何處結婚的?還記得嗎?” “一個叫唐布魯克的地方——教堂的名字,我想是聖米迦勒。

    但願不會是超過二十年的時間,那會使我覺得我的一腳已經踏入了墳墓。

    ”裡瓦太太說。

     她站起身,伸出手,哈卡斯特說再見。

    他返回自己的座位,以鉛筆敲打着桌子,突然克雷曾住進來。

     “收獲滿意把?”他問道。

     “大概是吧,”探長說,“名叫哈雷-卡斯特頓——可能是個假名,等着瞧,看我們能找出這個家夥的什麼來。

    看情形恐怕不止一個女人蓄意要對他報複。

    ” “看起來是那麼一個可敬的人。

    ”克雷說。

     “這個恐怕是他最大的本錢。

    ”哈卡斯特說。

     他再度思考着那隻寫有“rosemary”的鐘。

    紀念物?
0.080414s