歐也妮·葛朗台 第02章
關燈
小
中
大
,祝您年年快樂,歲歲健康!”
他獻上一大束索缪城裡少有的鮮花,然後,捏住女繼承人的臂肘,在她的脖子兩邊各親一下,那樣的巴結使歐葉妮羞臊不堪。
庭長像一顆生鏽的大鐵釘,以為這就叫求愛。
“不必拘束,”格朗台進來,說道:“就跟您平時過節一樣,庭長先生。
” “可是,”捧着一束鮮花的克呂旭神父回答說,“跟令愛在一起,我的侄子覺得天天在過節呢。
” 神父吻了一下歐葉妮的手。
克呂旭公證人則老實不客氣,親了親姑娘兩邊的腮幫,說:“真是歲月催人!年年十二個月。
” 格朗台把蠟燭放到座鐘跟前,他要是覺得哪句笑話有意思,就會三番五次地說個夠。
他接過公證人的話頭,說:“今天托歐葉妮的福,咱們也來個燈火齊明吧。
” 他小小翼翼地摘下燭台上的每一根杈枝,給燈座安上托盤,又從娜農手裡接過一支卷在紙頭裡的新蠟燭,把它插進燭座洞裡,插妥之後,點亮蠟燭,然後坐到妻子的身旁,把三位來客、女兒和兩支蠟燭挨個兒地看過來。
克呂旭神父矮小肥胖,混身是肉,戴着平塌塌的茶色假發套,模樣好比在賭錢的老太婆,他把穿着一雙銀搭扣的結實皮鞋的腳向前一伸,問道:“格拉珊家沒人來嗎?” “還沒有來,”格朗台說。
“他們會來嗎?”老公證人扮了個鬼臉,問道。
他那張布滿麻坑的臉像一把漏勺。
“我想會來的,”格朗台太太說。
“你們的葡萄都收完了嗎?”德-蓬豐庭長問格朗台。
“都收完了!”葡萄園主說着,站起來,在客廳踱步,而且像他說“都收完了”那句話一樣,得意地挺了挺胸。
從跟廚房相通的過道那邊的門望過去,他瞅見娜農坐在爐竈旁,點了一支蠟燭,準備績麻,有意不來打擾主人們過節。
“娜家,”他踱到過道裡說道,”請你把竈火、蠟燭熄滅,到我們這裡來好嗎?天曉得!客廳裡有的是地方,還怕擠不下嗎?” “可是,先生,您有貴客呀。
” “你哪點不如他們?他們跟你一樣,也是上帝創造的。
” 格朗台又回到庭長跟前,問道: “你地裡的收成都賣出去了嗎?” “沒有,老實說,我存心不賣。
現在酒價固然不錯,放上兩年,還會更好。
您知道,地主們都發誓要推行按質議價。
今年,比利時人占不了咱們的便宜了。
他們這回不買,嘿!下回還得來買。
” “對,可是咱們得齊心,”格朗台的語氣,讓庭長打了個寒噤。
“他會暗中談生意嗎!”克呂旭心想。
這時,一聲門錘宣告德-格拉珊一家三口駕到;格朗台太太同克呂旭神父剛開了頭的話題,隻好中斷。
德-格拉珊太太是那種矮小、活潑的女人;她圓頭圓臉,白裡泛紅,多虧内地那種修道院式的飲食起居和恪守婦道的生活習慣,雖然已四十上下,倒還保養得不顯老。
這種女人就像暮春時節遲開的玫瑰,花瓣間有一股說不出的涼氣,香味也很淡薄。
她的穿戴相當講究,款式都是從巴黎弄來的,索缪城裡的時裝拿她當标準,她還常在家裡舉行晚會。
他的丈夫在帝國禁衛軍中當過軍需官,在奧斯特利茨戰役中受了重傷,退伍回家;他對格朗台雖然很看重,但是他始終保持着豪爽的軍人本色。
“您好,格朗台,”他說着,向葡萄園主伸過手去,而且端起架子,他一向用這種架子來顯示比克呂旭叔侄優越。
“小姐,”他招呼過格朗台太太之後,又對歐葉妮說,“您總是又美麗又娴靜,我确實想不出還能祝您得到什麼美德。
”說罷,他從聽差的手裡接過一隻小禮盒,送給歐葉妮,盒子裡裝着一株好望角的石南花,新近才由人帶到歐洲來,希罕至極。
格拉珊太太親親熱熱的吻了吻歐葉妮,握着她的
庭長像一顆生鏽的大鐵釘,以為這就叫求愛。
“不必拘束,”格朗台進來,說道:“就跟您平時過節一樣,庭長先生。
” “可是,”捧着一束鮮花的克呂旭神父回答說,“跟令愛在一起,我的侄子覺得天天在過節呢。
” 神父吻了一下歐葉妮的手。
克呂旭公證人則老實不客氣,親了親姑娘兩邊的腮幫,說:“真是歲月催人!年年十二個月。
” 格朗台把蠟燭放到座鐘跟前,他要是覺得哪句笑話有意思,就會三番五次地說個夠。
他接過公證人的話頭,說:“今天托歐葉妮的福,咱們也來個燈火齊明吧。
” 他小小翼翼地摘下燭台上的每一根杈枝,給燈座安上托盤,又從娜農手裡接過一支卷在紙頭裡的新蠟燭,把它插進燭座洞裡,插妥之後,點亮蠟燭,然後坐到妻子的身旁,把三位來客、女兒和兩支蠟燭挨個兒地看過來。
克呂旭神父矮小肥胖,混身是肉,戴着平塌塌的茶色假發套,模樣好比在賭錢的老太婆,他把穿着一雙銀搭扣的結實皮鞋的腳向前一伸,問道:“格拉珊家沒人來嗎?” “還沒有來,”格朗台說。
“他們會來嗎?”老公證人扮了個鬼臉,問道。
他那張布滿麻坑的臉像一把漏勺。
“我想會來的,”格朗台太太說。
“你們的葡萄都收完了嗎?”德-蓬豐庭長問格朗台。
“都收完了!”葡萄園主說着,站起來,在客廳踱步,而且像他說“都收完了”那句話一樣,得意地挺了挺胸。
從跟廚房相通的過道那邊的門望過去,他瞅見娜農坐在爐竈旁,點了一支蠟燭,準備績麻,有意不來打擾主人們過節。
“娜家,”他踱到過道裡說道,”請你把竈火、蠟燭熄滅,到我們這裡來好嗎?天曉得!客廳裡有的是地方,還怕擠不下嗎?” “可是,先生,您有貴客呀。
” “你哪點不如他們?他們跟你一樣,也是上帝創造的。
” 格朗台又回到庭長跟前,問道: “你地裡的收成都賣出去了嗎?” “沒有,老實說,我存心不賣。
現在酒價固然不錯,放上兩年,還會更好。
您知道,地主們都發誓要推行按質議價。
今年,比利時人占不了咱們的便宜了。
他們這回不買,嘿!下回還得來買。
” “對,可是咱們得齊心,”格朗台的語氣,讓庭長打了個寒噤。
“他會暗中談生意嗎!”克呂旭心想。
這時,一聲門錘宣告德-格拉珊一家三口駕到;格朗台太太同克呂旭神父剛開了頭的話題,隻好中斷。
德-格拉珊太太是那種矮小、活潑的女人;她圓頭圓臉,白裡泛紅,多虧内地那種修道院式的飲食起居和恪守婦道的生活習慣,雖然已四十上下,倒還保養得不顯老。
這種女人就像暮春時節遲開的玫瑰,花瓣間有一股說不出的涼氣,香味也很淡薄。
她的穿戴相當講究,款式都是從巴黎弄來的,索缪城裡的時裝拿她當标準,她還常在家裡舉行晚會。
他的丈夫在帝國禁衛軍中當過軍需官,在奧斯特利茨戰役中受了重傷,退伍回家;他對格朗台雖然很看重,但是他始終保持着豪爽的軍人本色。
“您好,格朗台,”他說着,向葡萄園主伸過手去,而且端起架子,他一向用這種架子來顯示比克呂旭叔侄優越。
“小姐,”他招呼過格朗台太太之後,又對歐葉妮說,“您總是又美麗又娴靜,我确實想不出還能祝您得到什麼美德。
”說罷,他從聽差的手裡接過一隻小禮盒,送給歐葉妮,盒子裡裝着一株好望角的石南花,新近才由人帶到歐洲來,希罕至極。
格拉珊太太親親熱熱的吻了吻歐葉妮,握着她的