作者說明
關燈
小
中
大
攏翠庵”,“一載付黃粱”“一載付黃梁”兩種寫法裡取“黃梁”,等等;我與周先生亦有分馳處,如他認為第三十回裡的“靛兒”應作“靓兒”,寶玉的丫頭“碧痕”應是“碧浪”,我仍取“靛兒”“碧痕”,等等。
請讀者萬勿以人民文學出版社出版的中國藝術研究院紅樓夢研究所校注的一百二十回讀本來“校正”本續書,本人認為那個本子問題不少,如其中将“臘油凍佛手”“徑改”為“蠟油凍佛手”,大錯!“臘油凍”系珍貴石料,蠟制品豈可與之混淆?(古本中有的寫成“臘”的異體字“臈”,可見絕不是“蠟”。
)其他種種分歧處,盼讀者注意。
㈥ 本續書是一個此時代此地的産品,故在文字排印上,除非特别需要,一律采取簡化字,并按當代此地規範使用新式标點。
使用簡化字,亦帶來某些對曹雪芹原文本的損傷,如書中賈蘭,簡化後印成賈蘭,曹雪芹在書中對賈氏宗族的輩分設計十分精密,“代”字輩下面是“文”字輩,再下面是“玉”字輩,再下面則是“草字頭”輩,賈蘭與賈蓉、賈薔、賈芸、賈芹等一輩,将“蘭”簡化為“蘭”,完全看不出賈蘭在宗族中的輩分了;如今年輕一代多是獨生子女,家長取名也多無所謂“排行”,但讀《紅樓夢》,本應通過其文本了解我們中華宗族文化(如何評價揚棄是另一回事),将賈蘭簡化為賈蘭,是個遺憾,考慮到一般讀者已經習慣這種印法,姑仍因之;好在簡化字帶來的遺憾不算太多,為照顧一般讀者閱讀方便,盡量采用簡化字排印,我以為還是可以接受的。
㈦ 鄙人是一個當代生命存在,雖然竭力去進入二百多年前曹雪芹的思路、思想與文體,不可避免仍會滲透進當代此地此人的思路、思想與文體習慣,盼讀者鑒之。
庚寅年除夕劉心武謹識
請讀者萬勿以人民文學出版社出版的中國藝術研究院紅樓夢研究所校注的一百二十回讀本來“校正”本續書,本人認為那個本子問題不少,如其中将“臘油凍佛手”“徑改”為“蠟油凍佛手”,大錯!“臘油凍”系珍貴石料,蠟制品豈可與之混淆?(古本中有的寫成“臘”的異體字“臈”,可見絕不是“蠟”。
)其他種種分歧處,盼讀者注意。
㈥ 本續書是一個此時代此地的産品,故在文字排印上,除非特别需要,一律采取簡化字,并按當代此地規範使用新式标點。
使用簡化字,亦帶來某些對曹雪芹原文本的損傷,如書中賈蘭,簡化後印成賈蘭,曹雪芹在書中對賈氏宗族的輩分設計十分精密,“代”字輩下面是“文”字輩,再下面是“玉”字輩,再下面則是“草字頭”輩,賈蘭與賈蓉、賈薔、賈芸、賈芹等一輩,将“蘭”簡化為“蘭”,完全看不出賈蘭在宗族中的輩分了;如今年輕一代多是獨生子女,家長取名也多無所謂“排行”,但讀《紅樓夢》,本應通過其文本了解我們中華宗族文化(如何評價揚棄是另一回事),将賈蘭簡化為賈蘭,是個遺憾,考慮到一般讀者已經習慣這種印法,姑仍因之;好在簡化字帶來的遺憾不算太多,為照顧一般讀者閱讀方便,盡量采用簡化字排印,我以為還是可以接受的。
㈦ 鄙人是一個當代生命存在,雖然竭力去進入二百多年前曹雪芹的思路、思想與文體,不可避免仍會滲透進當代此地此人的思路、思想與文體習慣,盼讀者鑒之。
庚寅年除夕劉心武謹識