卷十四 遇賞音窮途吐氣 酬知己獄底抒忠
關燈
小
中
大
去?&rdquo忽然想着:&ldquo吳保安雖末會面,是我知己,前日力薦于李都督為營記,此時多應已到姚州,央他寄信長安,決不負我。
&rdquo乃寫成一書,具述蠻酋索絹取贖之意,望傳語伯父早來贖回。
保安看了書,即忙整頓行李,向長安進發。
要知姚州到長安有三千餘裡,東川是順路,保安竟不回家,直到京都,求見郭元振相公。
誰知撲了一個空,一月前元振意經薨逝,家小都扶柩回去了。
斯時,保安大失所望,覆身回到遂州,對妻子張氏放聲大哭道:&ldquo吾今不得顧家矣&rdquo問其緣故。
保安将仲翔失陷蠻中,要得一千匹絹取贖,自家無力,必須出外營求,方能贖得。
張氏極力勸止。
保安道:&ldquo吾心已許郭君,不得郭君回業,誓不獨生&rdquo于是罄家所有,估計來止直絹二百來匹,多将來收拾了,不别妻兒,竟自出去。
又怕蠻中不時有信,隻在姚州左近打算。
朝馳暮走,不止一日,連身上穿的衣服也不完全了,保安也不以為意。
曆盡千辛萬苦,即一錢一粟也不敢妄費,積為買絹之用。
得一望十,得十望百,滿了百匹,就寄放在姚州府庫,眠裡夢裡隻想着&ldquo郭仲翔&rdquo三字,連妻子都忘記了。
整整的在外過了十個年頭,剛剛的湊得七百匹,還未足千匹這數。
卻說保安之妻張氏同着小兒子住在遂州,初時還有人看縣尉面上小意兒周濟,一連幾年,不通音耗,就沒人理他了。
捱到十年之外,衣食不周,無以存活,隻得将幾件破家夥變賣盤纏,領了兒子,親往蠕州尋取丈夫。
比到戎州界上,盤費已盡,計無所出,坐在烏蒙山下放聲大哭,驚動了一位過往的官人。
那官人姓楊,名安居,新授姚州都督,從長安馳驿到任。
打從烏蒙山下經過,聽見哭聲哀切,又是個婦人孩子,停了車馬,問其緣故。
張氏哭訴情由。
安居深為歎異,乃道:&ldquo夫人勿憂。
下官忝任姚州都督,一到彼處,差人尋訪尊夫便了。
&rdquo又贈錢十千,備辦車輛,差人夫送至姚州普口驿中居住。
張氏不勝感謝。
正是好人相遇,絕處逢生了。
且說楊安居一到任所,便遣人尋訪吳保安下落,相見之際,但見他鹑衣百結,鸠形鹄面,竟如乞丐一般,問了備細,深加敬禮,因向保安道:&ldquo為友忘家,古人所難。
老夫途中遇見尊夫人同令郎流離道路,已着人送往普口驿舍,足下且往一見。
所虧絹數,當為足下圖之。
&rdquo保安叩謝道:&ldquo既蒙明公高誼,所少三百匹之數,倘得滿足,仆當親往蠻中贖取吾友,然後與妻孥相見。
&rdquo說罷,淚如雨下。
安居益重其義氣,乃于庫中支取官絹四百匹相贈,又贈保安全副鞍馬。
保安拜謝過,便捆了一千一百匹絹趕到蠻界,尋個熟蠻通話,将所餘百匹絹盡數把來使費。
蠻主曉得絹足千匹,不勝之喜,放還仲翔。
可憐仲翔奄奄将死,寸步難行。
蠻子把腳上釘闆敲落,仲翔&ldquo阿呀&rdquo一聲,倒地悶絕。
你道仲翔為何如此?隻因被擄之後,屢次脫逃,蠻主把他兩腳釘在木闆上,釘頭入肉已久,始而滴濃流血,膿血幹後,如生成一般,今番放歸,重複取出,這疼
&rdquo乃寫成一書,具述蠻酋索絹取贖之意,望傳語伯父早來贖回。
保安看了書,即忙整頓行李,向長安進發。
要知姚州到長安有三千餘裡,東川是順路,保安竟不回家,直到京都,求見郭元振相公。
誰知撲了一個空,一月前元振意經薨逝,家小都扶柩回去了。
斯時,保安大失所望,覆身回到遂州,對妻子張氏放聲大哭道:&ldquo吾今不得顧家矣&rdquo問其緣故。
保安将仲翔失陷蠻中,要得一千匹絹取贖,自家無力,必須出外營求,方能贖得。
張氏極力勸止。
保安道:&ldquo吾心已許郭君,不得郭君回業,誓不獨生&rdquo于是罄家所有,估計來止直絹二百來匹,多将來收拾了,不别妻兒,竟自出去。
又怕蠻中不時有信,隻在姚州左近打算。
朝馳暮走,不止一日,連身上穿的衣服也不完全了,保安也不以為意。
曆盡千辛萬苦,即一錢一粟也不敢妄費,積為買絹之用。
得一望十,得十望百,滿了百匹,就寄放在姚州府庫,眠裡夢裡隻想着&ldquo郭仲翔&rdquo三字,連妻子都忘記了。
整整的在外過了十個年頭,剛剛的湊得七百匹,還未足千匹這數。
卻說保安之妻張氏同着小兒子住在遂州,初時還有人看縣尉面上小意兒周濟,一連幾年,不通音耗,就沒人理他了。
捱到十年之外,衣食不周,無以存活,隻得将幾件破家夥變賣盤纏,領了兒子,親往蠕州尋取丈夫。
比到戎州界上,盤費已盡,計無所出,坐在烏蒙山下放聲大哭,驚動了一位過往的官人。
那官人姓楊,名安居,新授姚州都督,從長安馳驿到任。
打從烏蒙山下經過,聽見哭聲哀切,又是個婦人孩子,停了車馬,問其緣故。
張氏哭訴情由。
安居深為歎異,乃道:&ldquo夫人勿憂。
下官忝任姚州都督,一到彼處,差人尋訪尊夫便了。
&rdquo又贈錢十千,備辦車輛,差人夫送至姚州普口驿中居住。
張氏不勝感謝。
正是好人相遇,絕處逢生了。
且說楊安居一到任所,便遣人尋訪吳保安下落,相見之際,但見他鹑衣百結,鸠形鹄面,竟如乞丐一般,問了備細,深加敬禮,因向保安道:&ldquo為友忘家,古人所難。
老夫途中遇見尊夫人同令郎流離道路,已着人送往普口驿舍,足下且往一見。
所虧絹數,當為足下圖之。
&rdquo保安叩謝道:&ldquo既蒙明公高誼,所少三百匹之數,倘得滿足,仆當親往蠻中贖取吾友,然後與妻孥相見。
&rdquo說罷,淚如雨下。
安居益重其義氣,乃于庫中支取官絹四百匹相贈,又贈保安全副鞍馬。
保安拜謝過,便捆了一千一百匹絹趕到蠻界,尋個熟蠻通話,将所餘百匹絹盡數把來使費。
蠻主曉得絹足千匹,不勝之喜,放還仲翔。
可憐仲翔奄奄将死,寸步難行。
蠻子把腳上釘闆敲落,仲翔&ldquo阿呀&rdquo一聲,倒地悶絕。
你道仲翔為何如此?隻因被擄之後,屢次脫逃,蠻主把他兩腳釘在木闆上,釘頭入肉已久,始而滴濃流血,膿血幹後,如生成一般,今番放歸,重複取出,這疼