異位 K
關燈
小
中
大
刑的場所去,那裡肯定擠滿最想聽聽自己遭遇的人。
如果人們知道自己就是那個女孩,恐怕很難脫得開身。
光是想到自己特意長途跋涉跑到那種地方去,心情就格外堵得慌。
半路住在旅館時,她也盡量不讓别人認出自己就是那個女孩,不想引人注意。
但是盧迪卻是特别喜歡得意揚揚地在人前講述那段經曆,她幾次要他趕緊閉嘴。
因為不管處刑對象是誰,她都無法容忍由于自己的原因造成别人被殺。
執行死刑那天是個天氣晴朗的星期日。
弗洛倫斯他們從離得較遠的旅館出發,急急忙忙趕到廣場時已經接近中午了。
廣場上到處擠滿了人,連要轉過身子都不容易。
但是居然有人還在人山人海中擠來擠去,大聲叫賣着面包和點心。
好像參加節日祭典一樣,人人臉上露出一副毫無所謂的樣子。
他們的殘酷無情,給了弗洛倫斯很大打擊。
他們真的知道接下來自己看見的會是什麼嗎? 在旅館裡他們就聽說,不少人天沒亮就已經到了廣場,在斷頭台前先占好了位置。
賽伊特城附近的旅館裡也住滿了前來觀看處刑的人。
廣場中央有一座木頭搭建的很高的斷頭台,像是演戲的舞台似的十分引人注目。
台的中央還安放着一個用樹幹鋸成的圓形大木樁。
盧迪興奮地告訴弗洛倫斯,把犯人的腦袋按在那個大木樁上,再用斧頭把頭砍下來。
斷頭台之所以造得那麼高,是要讓遠處的人也能看清砍下腦袋的全過程。
這種刑罰無異于一場真實的殺人鬧劇,斷頭台旁邊圍坐着一圈人,稍遠處的人們站立着。
有人臉上挂着微笑,有人興高采烈地互相交頭接耳,個個急不可待地等候着這場殺人鬧劇的開場。
人們個個談笑風生,從他們臉上絲毫也看不出一點兒嚴肅的表情。
也沒有人覺得這些罪大惡極的惡棍值得可憐,更沒有人覺得對他們應該用人道的方式來處置。
人們似乎想用這種難得一見的刺激,來為自己無聊而貧困的生活增添點兒樂趣。
那麼在對待别人生命的态度上,這些看客與那些即将被處死的人又有什麼不同? 弗洛倫斯覺得,決定舉辦這場公開處刑的那些大人物,一定也正希望借此吸引百姓們前來看熱鬧。
那麼,這種公開處刑到底是做給誰看的呢?統治者們想借此告訴百姓,千萬不要做那些殺人越貨的勾當,被抓出了以後你們也會這樣被殺頭,所以每個人都得老老實實地過自己的小日子。
但是,他們究竟想到過沒有?敢于殺害數以千計的女孩,犯下那麼多慘無人道的罪行的人,有幾個能産生在這些圍觀的人群裡?他們沒有城堡,也沒有錢,沒有任意使喚仆人的身份。
說白了,這種殘酷的表演隻是一場戲,目的是為了一筆勾銷那位同樣是貴族的惡婦的罪行,暫時讨好一下老百姓而已。
斷頭台的旁邊,木柴堆得有兩層樓房那麼高。
這些木柴是用來做什麼?也許是怕觀衆光看見砍頭太無聊,還特意安排了什麼别的節目吧? 太陽已經升得很高了,時間大約已經過了中午,一個雙手反綁着的男人從城堡的正門被押了出來。
拖着緩慢的步伐向斷頭台走來。
人們興奮地等待着的血的祭祀儀式馬上就要開場了。
他們已經等得不耐煩了,一看到祭祀的供品送到了,馬上山呼海嘯起來,人人都在揮手歡呼。
這個場面真是太可怕了。
弗洛倫斯真想趕快從這些嗜血如命的人群裡逃開。
然而奇怪的是,前面居然還有人撕開面包拿在手中舞動着。
那個雙手反綁着的人被押着登上了斷頭台,面朝弗洛倫斯站着。
人們異口同聲地大喊着:“托爾科,托爾科!”弗洛倫斯記得這張臉,他就是最早來弗洛倫斯家的那個臉色鐵青的大胡子男子。
一位手拿斧頭的肥胖的劊子手站在他身後,矮小的大胡子男子的旁邊站着一名像是官員的人,正攤開一張紙,好像在宣讀他的罪狀,但聲音完全被群衆的叫喊聲淹沒了,一句也聽不見。
人們的反應并不一樣,有人憤怒地大聲叫罵,但大多數人都一邊笑着,一邊發出分不清是歡呼還是怪叫的聲音。
人群中也有孩子,連這些孩子和他們的母親都毫無例外地發出呼喊聲。
站在斷頭台上的男人一副已經絕望了的樣子,挺着胸膛,鐵青的臉紋絲不動,直挺挺地站着。
那副平靜的樣子連弗洛倫斯都暗自佩服。
要是自己也許做不到這樣。
他的樣子看起來就像一場奇怪戲劇中的
如果人們知道自己就是那個女孩,恐怕很難脫得開身。
光是想到自己特意長途跋涉跑到那種地方去,心情就格外堵得慌。
半路住在旅館時,她也盡量不讓别人認出自己就是那個女孩,不想引人注意。
但是盧迪卻是特别喜歡得意揚揚地在人前講述那段經曆,她幾次要他趕緊閉嘴。
因為不管處刑對象是誰,她都無法容忍由于自己的原因造成别人被殺。
執行死刑那天是個天氣晴朗的星期日。
弗洛倫斯他們從離得較遠的旅館出發,急急忙忙趕到廣場時已經接近中午了。
廣場上到處擠滿了人,連要轉過身子都不容易。
但是居然有人還在人山人海中擠來擠去,大聲叫賣着面包和點心。
好像參加節日祭典一樣,人人臉上露出一副毫無所謂的樣子。
他們的殘酷無情,給了弗洛倫斯很大打擊。
他們真的知道接下來自己看見的會是什麼嗎? 在旅館裡他們就聽說,不少人天沒亮就已經到了廣場,在斷頭台前先占好了位置。
賽伊特城附近的旅館裡也住滿了前來觀看處刑的人。
廣場中央有一座木頭搭建的很高的斷頭台,像是演戲的舞台似的十分引人注目。
台的中央還安放着一個用樹幹鋸成的圓形大木樁。
盧迪興奮地告訴弗洛倫斯,把犯人的腦袋按在那個大木樁上,再用斧頭把頭砍下來。
斷頭台之所以造得那麼高,是要讓遠處的人也能看清砍下腦袋的全過程。
這種刑罰無異于一場真實的殺人鬧劇,斷頭台旁邊圍坐着一圈人,稍遠處的人們站立着。
有人臉上挂着微笑,有人興高采烈地互相交頭接耳,個個急不可待地等候着這場殺人鬧劇的開場。
人們個個談笑風生,從他們臉上絲毫也看不出一點兒嚴肅的表情。
也沒有人覺得這些罪大惡極的惡棍值得可憐,更沒有人覺得對他們應該用人道的方式來處置。
人們似乎想用這種難得一見的刺激,來為自己無聊而貧困的生活增添點兒樂趣。
那麼在對待别人生命的态度上,這些看客與那些即将被處死的人又有什麼不同? 弗洛倫斯覺得,決定舉辦這場公開處刑的那些大人物,一定也正希望借此吸引百姓們前來看熱鬧。
那麼,這種公開處刑到底是做給誰看的呢?統治者們想借此告訴百姓,千萬不要做那些殺人越貨的勾當,被抓出了以後你們也會這樣被殺頭,所以每個人都得老老實實地過自己的小日子。
但是,他們究竟想到過沒有?敢于殺害數以千計的女孩,犯下那麼多慘無人道的罪行的人,有幾個能産生在這些圍觀的人群裡?他們沒有城堡,也沒有錢,沒有任意使喚仆人的身份。
說白了,這種殘酷的表演隻是一場戲,目的是為了一筆勾銷那位同樣是貴族的惡婦的罪行,暫時讨好一下老百姓而已。
斷頭台的旁邊,木柴堆得有兩層樓房那麼高。
這些木柴是用來做什麼?也許是怕觀衆光看見砍頭太無聊,還特意安排了什麼别的節目吧? 太陽已經升得很高了,時間大約已經過了中午,一個雙手反綁着的男人從城堡的正門被押了出來。
拖着緩慢的步伐向斷頭台走來。
人們興奮地等待着的血的祭祀儀式馬上就要開場了。
他們已經等得不耐煩了,一看到祭祀的供品送到了,馬上山呼海嘯起來,人人都在揮手歡呼。
這個場面真是太可怕了。
弗洛倫斯真想趕快從這些嗜血如命的人群裡逃開。
然而奇怪的是,前面居然還有人撕開面包拿在手中舞動着。
那個雙手反綁着的人被押着登上了斷頭台,面朝弗洛倫斯站着。
人們異口同聲地大喊着:“托爾科,托爾科!”弗洛倫斯記得這張臉,他就是最早來弗洛倫斯家的那個臉色鐵青的大胡子男子。
一位手拿斧頭的肥胖的劊子手站在他身後,矮小的大胡子男子的旁邊站着一名像是官員的人,正攤開一張紙,好像在宣讀他的罪狀,但聲音完全被群衆的叫喊聲淹沒了,一句也聽不見。
人們的反應并不一樣,有人憤怒地大聲叫罵,但大多數人都一邊笑着,一邊發出分不清是歡呼還是怪叫的聲音。
人群中也有孩子,連這些孩子和他們的母親都毫無例外地發出呼喊聲。
站在斷頭台上的男人一副已經絕望了的樣子,挺着胸膛,鐵青的臉紋絲不動,直挺挺地站着。
那副平靜的樣子連弗洛倫斯都暗自佩服。
要是自己也許做不到這樣。
他的樣子看起來就像一場奇怪戲劇中的