第7章 卡夫卡
關燈
小
中
大
的過程中須補充好幾次水分。
我喝礦泉水,嚼來時路上買的檸檬。
固定的循環鍛煉進行完畢,我沖了個熱水淋浴,用帶來的香皂擦洗四肢,用洗發液洗頭發。
包皮剛剛翻上來的陽物要盡可能保持清潔。
腋下、睾丸和肛門也一絲不苟地洗了。
量罷體重,我裸體站在鏡前檢查肌肉硬度,然後在洗漱台洗了被汗水浸濕的短運動褲和T恤,用力擰幹裝進塑料袋。
出了體育館,坐公共汽車返回車站,走進昨天那家面館吃熱氣騰騰的烏冬面,一邊慢慢吃一邊打量窗外。
站内人來人往,熙熙攘攘,人們身穿不同的衣服,提着東西,腳步匆匆,想必帶着各自的目的趕往某處。
我目不轉睛地注視如此男女的身影。
蓦地,我想到距今百年之後。
百年之後,置身此處的人們(也包括我)應該從地上蕩然無存,化為塵埃化為灰燼。
如此一想,我産生了一種不可思議的心情。
這裡所有的人或物都顯得虛無缥缈,仿佛即将被風吹散消失。
我伸開自己雙手定定地細看。
我到底為了什麼如此東奔西竄呢?何苦這麼苦苦掙紮求生呢? 但我搖搖頭,不再往外看,不再想百年後的事。
要想現在的事。
圖書館有該看的書,體育館有要對付的器材。
考慮那麼遠的事又有什麼用呢! 我和昨天一樣在車站小賣店買了盒飯,帶上電氣列車。
到甲村圖書館是十一點半。
服務台裡仍坐着大島,他身穿藍色人造絲襯衫,扣子一直扣到脖子。
一條白牛仔褲,一雙網球鞋,正在伏案看一本厚厚的書。
旁邊放着昨天那支(大概)黃色鉛筆,前發垂在額前。
我一進去,他擡頭微微一笑,接過背囊。
“還沒返校?” “學校不返了。
”我實話實說。
“圖書館倒是不壞的選擇。
”說着,大島回頭看身後的鐘确認時間,然後又回到書上。
我去閱覽室接着看巴頓版《一千零一夜》。
一如往日地,我一旦沉下心翻動書頁,中途便欲罷不能。
巴頓版《一千零一夜》裡雖然也收有和我過去在圖書館看的兒童版本一樣的故事,但故事本身很長,加上插圖多細節多,根本不像同一故事。
誘惑力大得多。
猥瑣、雜亂、色情的故事和莫名其妙的故事比比皆是。
然而那裡充滿着(正如鑽入神燈的神人)常識框架所收勒不住的自由奔放的生命力,這點緊緊抓住了我的心。
比之站内熙來攘往數不勝數沒有面孔的男男女女,一千多年以前編造的這些荒誕離奇的故事要生動得多逼真得多。
何以出現這種現象呢?我覺得非常不可思議。
一點鐘,我又走進院子,坐在檐廊吃自帶的盒飯。
吃到差不多一半的時候,大島走來,說有我的電話。
“電話?”我不由語塞,“我的?” “我是說,假如田村卡夫卡是你名字的話。
” 我紅着臉站起身,接過他遞來的無線聽筒。
電話是賓館服務台那位女性打來的,大約是想核實我白天是否真在甲村圖書館查東西。
聽聲音,似乎因知道我并非說謊而放下心來。
她說剛才同經理商量了,經理表示盡管沒有這樣的先例,但一來是年輕人,二來情況又特殊,往下幾天就也還是按YMCA聯系的房價留住好了。
又補充說眼下不是很忙,這種程度的通融還是可以做到的。
她還說經理也說了:那座圖書館口碑很好,好好查閱就是,不用着急。
我舒了口氣,道聲謝謝。
說謊固然讓我内疚,但沒有辦法。
為了活下去不得不做各種各樣的事。
我挂斷電話,把聽筒還給大島。
“提起來這裡的高中生,也就隻有你,所以我猜想是你。
”他說,“我說每天從早到晚悶頭看書來着。
這倒也是真的。
” “謝謝。
”我說。
“田村卡夫卡?” “是那樣的名字。
” “不可思議的名字。
” “可那是我的名字。
”我堅持道。
“不用說,你是看過弗蘭茨·卡夫卡幾部作品的喽?” 我點頭:“《城堡》、《訴訟》、《變形記》,還有奇特行刑機器的故事。
” “《在流放地》,”大島說,“我喜歡這篇。
世界上有許許多多的作家,但除了卡夫卡,誰也寫不出那樣的故事。
” “短篇裡邊我也最喜歡那篇。
” “真的?” 我點頭。
“什麼地方?” 我就此思索。
思索需要時間。
“較之力圖叙說我們置身其間的狀況,卡夫卡更想純粹地機械性地解
我喝礦泉水,嚼來時路上買的檸檬。
固定的循環鍛煉進行完畢,我沖了個熱水淋浴,用帶來的香皂擦洗四肢,用洗發液洗頭發。
包皮剛剛翻上來的陽物要盡可能保持清潔。
腋下、睾丸和肛門也一絲不苟地洗了。
量罷體重,我裸體站在鏡前檢查肌肉硬度,然後在洗漱台洗了被汗水浸濕的短運動褲和T恤,用力擰幹裝進塑料袋。
出了體育館,坐公共汽車返回車站,走進昨天那家面館吃熱氣騰騰的烏冬面,一邊慢慢吃一邊打量窗外。
站内人來人往,熙熙攘攘,人們身穿不同的衣服,提着東西,腳步匆匆,想必帶着各自的目的趕往某處。
我目不轉睛地注視如此男女的身影。
蓦地,我想到距今百年之後。
百年之後,置身此處的人們(也包括我)應該從地上蕩然無存,化為塵埃化為灰燼。
如此一想,我産生了一種不可思議的心情。
這裡所有的人或物都顯得虛無缥缈,仿佛即将被風吹散消失。
我伸開自己雙手定定地細看。
我到底為了什麼如此東奔西竄呢?何苦這麼苦苦掙紮求生呢? 但我搖搖頭,不再往外看,不再想百年後的事。
要想現在的事。
圖書館有該看的書,體育館有要對付的器材。
考慮那麼遠的事又有什麼用呢! 我和昨天一樣在車站小賣店買了盒飯,帶上電氣列車。
到甲村圖書館是十一點半。
服務台裡仍坐着大島,他身穿藍色人造絲襯衫,扣子一直扣到脖子。
一條白牛仔褲,一雙網球鞋,正在伏案看一本厚厚的書。
旁邊放着昨天那支(大概)黃色鉛筆,前發垂在額前。
我一進去,他擡頭微微一笑,接過背囊。
“還沒返校?” “學校不返了。
”我實話實說。
“圖書館倒是不壞的選擇。
”說着,大島回頭看身後的鐘确認時間,然後又回到書上。
我去閱覽室接着看巴頓版《一千零一夜》。
一如往日地,我一旦沉下心翻動書頁,中途便欲罷不能。
巴頓版《一千零一夜》裡雖然也收有和我過去在圖書館看的兒童版本一樣的故事,但故事本身很長,加上插圖多細節多,根本不像同一故事。
誘惑力大得多。
猥瑣、雜亂、色情的故事和莫名其妙的故事比比皆是。
然而那裡充滿着(正如鑽入神燈的神人)常識框架所收勒不住的自由奔放的生命力,這點緊緊抓住了我的心。
比之站内熙來攘往數不勝數沒有面孔的男男女女,一千多年以前編造的這些荒誕離奇的故事要生動得多逼真得多。
何以出現這種現象呢?我覺得非常不可思議。
一點鐘,我又走進院子,坐在檐廊吃自帶的盒飯。
吃到差不多一半的時候,大島走來,說有我的電話。
“電話?”我不由語塞,“我的?” “我是說,假如田村卡夫卡是你名字的話。
” 我紅着臉站起身,接過他遞來的無線聽筒。
電話是賓館服務台那位女性打來的,大約是想核實我白天是否真在甲村圖書館查東西。
聽聲音,似乎因知道我并非說謊而放下心來。
她說剛才同經理商量了,經理表示盡管沒有這樣的先例,但一來是年輕人,二來情況又特殊,往下幾天就也還是按YMCA聯系的房價留住好了。
又補充說眼下不是很忙,這種程度的通融還是可以做到的。
她還說經理也說了:那座圖書館口碑很好,好好查閱就是,不用着急。
我舒了口氣,道聲謝謝。
說謊固然讓我内疚,但沒有辦法。
為了活下去不得不做各種各樣的事。
我挂斷電話,把聽筒還給大島。
“提起來這裡的高中生,也就隻有你,所以我猜想是你。
”他說,“我說每天從早到晚悶頭看書來着。
這倒也是真的。
” “謝謝。
”我說。
“田村卡夫卡?” “是那樣的名字。
” “不可思議的名字。
” “可那是我的名字。
”我堅持道。
“不用說,你是看過弗蘭茨·卡夫卡幾部作品的喽?” 我點頭:“《城堡》、《訴訟》、《變形記》,還有奇特行刑機器的故事。
” “《在流放地》,”大島說,“我喜歡這篇。
世界上有許許多多的作家,但除了卡夫卡,誰也寫不出那樣的故事。
” “短篇裡邊我也最喜歡那篇。
” “真的?” 我點頭。
“什麼地方?” 我就此思索。
思索需要時間。
“較之力圖叙說我們置身其間的狀況,卡夫卡更想純粹地機械性地解