第一回

關燈
,他們就很談得來。

    海螺蛳和白駿也很要好,常到白駿家裡去,也請白駿夫婦吃過幾頓飯。

    海螺蛳愛談電影,一談起那些外國電影名星,他就說着洋文。

     &ldquoFanponk的武藝真不錯,但是演起愛情片子來,他不如YohanGilpu。

    &rdquo 海螺蛳的履曆上寫着北大英文系畢業,怪不得他英文那麼好哩。

     白慕易非常想參加這樣的談話,可是他不懂那些洋鬼子的名字,真糟了心! 海螺蛳那科的人沒有一個說英文像螺蛳那麼好的,大家都高興聽他說,他們也有點懂,譬如他說Fanponk,那當然就是&ldquo範朋克&rdquo:這倒還容易聽懂的。

     &ldquo我覺得火燒&hellip&hellip火燒什麼啊?&rdquo白慕易插嘴。

    &ldquo唔,我覺得這個還好。

    &rdquo 可是白駿說他不愛這類的片子。

     &ldquo這種片子真不敢領教,第一,片子那樣長,一集一集的演不完。

    第二&hellip&hellip第二&hellip&hellip&rdquo &ldquo至于我是,根本不愛中國片子,&rdquo海螺蛳站了起來。

    &ldquo譬如JanieGaino中國有這樣的名星麼。

    &hellip&hellip呃,老趙,聽說JanieGaino嫁人了哩,她的Huchbanden是個商人。

    &rdquo 白慕易想: &ldquo我一點不懂,真糟了心!&rdquo 他應當學點洋文。

    第二天他問海螺蛳: &ldquo洋文字究竟是怎樣個道理?一共有多少字?&rdquo &ldquo二十六個。

    &rdquo 二十六個!那容易。

    《千字文》還有一千個字哩。

     &ldquo那樣容易麼?&rdquo白慕易不大相信地。

    &ldquo二十六個字一學會,就能夠講洋話了麼?&rdquo 海螺蛳搔搔頭,楞了一會。

     &ldquo二十六個字母是&hellip&hellip是&hellip&hellip&rdquo海螺蛳不順嘴地說,&ldquo英文裡面的字是字母拼起來的,好像&hellip&hellip好像&hellip&hellip譬如中國字是一撇,一橫,一直,或者一點,或者一勾,這些筆劃湊成字的,二十六個字母好像是這些一點,一橫,一撇&hellip&hellip&rdquo &ldquo哦&mdash&mdash&rdquo白慕易這可完全明白了。

    &ldquo哦&mdash&mdash&rdquo他點點頭。

    &ldquo那麼你倒講講看,譬如愛比西地裡面那個&lsquo愛&rsquo&mdash&mdash那在我們那地方是念&lsquo偎&rsquo啰,這個&lsquo偎&rsquo你倒說說看:是一橫呢,是一撇呢,還是一點?&hellip&hellip&rdquo 那個瞪着眼摸不着頭腦: &ldquo什麼?我不懂你的意思。

    &rdquo &ldquo我是問那個&lsquo愛&rsquo一就是&lsquo偎&rsquo,是什麼東西。

    如果&lsquo愛&rsquo就是一橫,&lsquo比&rsquo是一直,那麼&lsquo愛比&rsquo&mdash&mdash這是下江話,我們是&lsquo偎皮&rsquo,那麼這&lsquo偎皮&rsquo就是七八九十的&lsquo十&rsquo字。

    &hellip&hellip你隻要告訴我這二十&hellip&hellip二十幾個啊?&rdquo &ldquo二十六。

    &rdquo &ldquo二十六。

    你隻要告訴我這二十六個字母是二十六筆什麼筆劃,不就我懂了麼?&hellip&hellip&rdquo 海螺蛳又搔着頭皮。

    他說不出。

     &ldquo你不是洋文大家麼?&rdquo白慕易有點瞧他不起。

     可是白慕易究竟跟海螺蛳學會了二十六個字。

    和同事們上夫子廟,走過大街的時候他總念電燈廣告上的洋文: &ldquo愛勒,伊,渥,恩。

    哼,那個&lsquo渥&rsquo字寫歪了。

    &hellip&hellip愛勒,阿呃,雞,愛區,梯。

    &lsquo雞&rsquo也是個歪的。

    &rdquo