羅生門
關燈
小
中
大
芥川龍之介
是一日的傍晚的事。
有一個家将,在羅生門下待着雨住。
寬廣的門底下,除了這男子以外,再沒有别的誰。
隻在朱漆剝落的大的圓柱上,停着一匹的蟋蟋。
這羅生門,既然在朱雀大路上,則這男子之外,總還該有兩三個避雨的市女笠和揉烏帽子(一)的。
然而除了這男子,卻再沒有别的誰。
要說這緣故,就因為這二三年來,京都是接連的起了地動,旋風,大火,饑馑等等的災變,所以都中便格外的荒涼了。
據舊記說,還将佛象和佛具打碎了,那些帶着丹漆,帶看金銀箔的木塊,都堆在路旁當柴賣。
都中既是這情形,修理羅生門之類的事,自然再沒有人過問了。
于是趁了這荒涼的好機會,狐狸來住,強盜來住;到後來,且至于生出将無主的死屍棄在這門上的習慣來。
于是太陽一落,人們便都覺得陰氣,誰也不再在這門的左近走。
(注一)市女笠是市上的女人或商女所戴的笠子。
烏帽子是男人的冠,若不用硬漆,質地較為柔軟的,便稱為揉烏帽子。
反而許多烏鴉,不知從那裡都聚向這地方。
白晝一望,這鴉是不知多少匹的轉着圓圈,繞了最高的鸱吻,啼着飛舞。
一到這門上的天空被夕照映得通紅的時候,這便仿佛撒着胡麻似的,尤其看得分明。
不消說,這些烏鴉是因為要喙食那門上的死人的肉而來的了。
&mdash&mdash但在今日,或者因為時刻太晚了罷,卻一匹也沒有見。
隻見處處将要崩裂的,那裂縫中生出長的野草的石階上面,老鴉糞粘得點點的發白。
家将将那洗舊的紅青襖子的臀部,坐在七級階的最上級,惱着那右頰上發出來的一顆大的面靤,惘惘然的看着雨下。
著者在先,已寫道&ldquo家将待着雨住&rdquo了。
然而這家将便在雨住之後,卻也并沒有怎麼辦的方法。
若在平時,自然是回到主人的家裡去。
但從這主人,已經在四五日之前将他遣散了。
上文也說過,那時的京都是非常之衰微了;現在這家将從那伺候多年的主人給他遣散,其實也隻是這衰微的一個小小的餘波。
所以與其說&ldquo家将待着雨住,&rdquo還不如說&ldquo遇雨的家将,沒有可去的地方,正在無法可想,&rdquo倒是惬當的。
況且今日的天色,很影響到這平安朝(二)家将的Sentiphentalisme上去。
從申末下開首的雨,到酉時還沒有停止模樣。
這時候,家将就首先想着那明天的活計怎麼辦&mdash&mdash說起來,便是抱着對于沒法辦的事,要想怎麼辦的一種毫無把握的思想,一面又并不聽而自聽着那從先前便打着朱雀大路的雨聲。
(注二)西曆七九四年以後的四百年間。
雨是圍住了羅生門,從遠處瀝瀝的打将過來。
黃昏使天空低下了;仰面一望,門頂在斜出的飛甍上,支住了昏沉的雲物。
因為要将沒法辦的事來怎麼辦,便再沒有工夫來揀手段了。
便隻是餓死在空地裡或道旁;而且便隻是搬到這門裡來,棄掉了像一隻狗。
但不揀,則&mdash&mdash家将的思想,在同一的路線上徘徊了許多回,才終于到了這處所。
然而這一個&ldquo則,&rdquo雖然經過了許多時,結局總還是一個&ldquo則。
&rdquo家将一面固然肯定了不揀手段這一節了,但對于因為要這&ldquo則&rdquo有着落,自然而然的接上來的&ldquo隻能做強盜&rdquo這一節,卻還沒有足以積極的肯定的勇氣。
家将打一個大噴嚏,于是懶懶的站了起來。
晚涼的京都,已經是令人想要火爐一般寒冷。
風和黃昏,毫無顧忌的吹進了門柱間。
停在朱漆柱上的蟋蟀,早已跑到不知那裡去了。
家将縮着頸子,高聳了襯着淡黃小衫的紅青襖的肩頭,向門的周圍看。
因為倘尋得一片地,可以沒有風雨之患
有一個家将,在羅生門下待着雨住。
寬廣的門底下,除了這男子以外,再沒有别的誰。
隻在朱漆剝落的大的圓柱上,停着一匹的蟋蟋。
這羅生門,既然在朱雀大路上,則這男子之外,總還該有兩三個避雨的市女笠和揉烏帽子(一)的。
然而除了這男子,卻再沒有别的誰。
要說這緣故,就因為這二三年來,京都是接連的起了地動,旋風,大火,饑馑等等的災變,所以都中便格外的荒涼了。
據舊記說,還将佛象和佛具打碎了,那些帶着丹漆,帶看金銀箔的木塊,都堆在路旁當柴賣。
都中既是這情形,修理羅生門之類的事,自然再沒有人過問了。
于是趁了這荒涼的好機會,狐狸來住,強盜來住;到後來,且至于生出将無主的死屍棄在這門上的習慣來。
于是太陽一落,人們便都覺得陰氣,誰也不再在這門的左近走。
(注一)市女笠是市上的女人或商女所戴的笠子。
烏帽子是男人的冠,若不用硬漆,質地較為柔軟的,便稱為揉烏帽子。
反而許多烏鴉,不知從那裡都聚向這地方。
白晝一望,這鴉是不知多少匹的轉着圓圈,繞了最高的鸱吻,啼着飛舞。
一到這門上的天空被夕照映得通紅的時候,這便仿佛撒着胡麻似的,尤其看得分明。
不消說,這些烏鴉是因為要喙食那門上的死人的肉而來的了。
&mdash&mdash但在今日,或者因為時刻太晚了罷,卻一匹也沒有見。
隻見處處将要崩裂的,那裂縫中生出長的野草的石階上面,老鴉糞粘得點點的發白。
家将将那洗舊的紅青襖子的臀部,坐在七級階的最上級,惱着那右頰上發出來的一顆大的面靤,惘惘然的看着雨下。
著者在先,已寫道&ldquo家将待着雨住&rdquo了。
然而這家将便在雨住之後,卻也并沒有怎麼辦的方法。
若在平時,自然是回到主人的家裡去。
但從這主人,已經在四五日之前将他遣散了。
上文也說過,那時的京都是非常之衰微了;現在這家将從那伺候多年的主人給他遣散,其實也隻是這衰微的一個小小的餘波。
所以與其說&ldquo家将待着雨住,&rdquo還不如說&ldquo遇雨的家将,沒有可去的地方,正在無法可想,&rdquo倒是惬當的。
況且今日的天色,很影響到這平安朝(二)家将的Sentiphentalisme上去。
從申末下開首的雨,到酉時還沒有停止模樣。
這時候,家将就首先想着那明天的活計怎麼辦&mdash&mdash說起來,便是抱着對于沒法辦的事,要想怎麼辦的一種毫無把握的思想,一面又并不聽而自聽着那從先前便打着朱雀大路的雨聲。
(注二)西曆七九四年以後的四百年間。
雨是圍住了羅生門,從遠處瀝瀝的打将過來。
黃昏使天空低下了;仰面一望,門頂在斜出的飛甍上,支住了昏沉的雲物。
因為要将沒法辦的事來怎麼辦,便再沒有工夫來揀手段了。
便隻是餓死在空地裡或道旁;而且便隻是搬到這門裡來,棄掉了像一隻狗。
但不揀,則&mdash&mdash家将的思想,在同一的路線上徘徊了許多回,才終于到了這處所。
然而這一個&ldquo則,&rdquo雖然經過了許多時,結局總還是一個&ldquo則。
&rdquo家将一面固然肯定了不揀手段這一節了,但對于因為要這&ldquo則&rdquo有着落,自然而然的接上來的&ldquo隻能做強盜&rdquo這一節,卻還沒有足以積極的肯定的勇氣。
家将打一個大噴嚏,于是懶懶的站了起來。
晚涼的京都,已經是令人想要火爐一般寒冷。
風和黃昏,毫無顧忌的吹進了門柱間。
停在朱漆柱上的蟋蟀,早已跑到不知那裡去了。
家将縮着頸子,高聳了襯着淡黃小衫的紅青襖的肩頭,向門的周圍看。
因為倘尋得一片地,可以沒有風雨之患