第03章
關燈
小
中
大
他倒也并不特别希望重提那些流言蜚語,隻是雙手将帽子扭過去倒過來,從會議桌前緩緩往後退去。
“那,你們是不想把他交給我喽,先生們?”甘菲爾先生在門邊停了下來,問道。
“是的,”利姆金斯先生回答,“最低限度,鑒于這是一種髒活,我們認為必須降低補貼标準。
” 甘菲爾先生的臉色豁然開朗,他一個箭步回到桌前,說道: “給多少,先生們?說啊。
别對一個窮人太狠心了吧。
你們給多少?” “我應該說,最多三鎊十先令。
”利姆金斯先生說。
“十個先令是多給的。
”白背心紳士說。
“嗨。
”甘菲爾說道,“給四鎊錢,先生們。
隻消四鎊,你們就永久跟他了結啦。
中。
” “三鎊十先令。
”利姆金斯先生毫不松口。
“得得。
我還個價,先生們,”甘菲爾急了,“三鎊十五先令。
” 利姆金斯先生口答得斬釘截鐵:“一個子兒也不多給。
” “你們是在要我的命啊,先生們。
”甘菲爾猶豫起來。
“呸。
呸。
胡說。
”白背心紳士說,“就是一個子兒不補貼,誰拿到他也算揀了便宜了,你這個蠢家夥,帶他走吧。
這孩子對你再合适不過了。
他時時都離不開棍子,這對他大有好處,而且管飯也花錢不多,這孩子打出世以來還沒喂飽過呢。
哈哈哈!” 甘菲爾先生目光詭谲地看了一眼圍坐在桌子跟前的理事們,發覺一張張面孔都挂着笑容,自己臉上也漸漸綻開了一絲微笑。
買賣談成了。
邦布爾先生立刻接到命令,由他當天下午,将奧立弗和有關合同轉呈治安推事,辦理審批手續。
為了貫徹這一決定,小奧立弗解除了禁閉,還奉命穿上了一件幹淨襯衫,弄得他莫名其妙,他剛完成這一項非同尋常的健身運動,邦布爾先生又親手為他端來一碗粥,外加二又四分之一盎司的節日面包。
看到這副吓人的場面,奧立弗頓時傷傷心心地大哭起來,他順理成章地以為,理事會準是要宰了他派用場,否則絕不會用這種辦法來把他填肥。
“别把眼睛哭紅了,奧立弗,好好吃東西,不要忘恩負義,”邦布爾先生端着架子說道,“你要去當學徒了,奧立弗。
” “當學徒,先生。
”孩子戰戰兢兢地說。
“是啊,奧立弗,”邦布爾說,“你沒爹沒媽,這麼多善良的正人君子,他們可都是你的父母,奧立弗,為了送你去當學徒,自謀生路,長大成人,教區花了三鎊十先令呢——三鎊十先令,奧立弗!——七十先令——百四十六便士!——就為了一個頑皮的孤兒,一個不讨人喜歡的孤兒。
” 邦布爾先生的口吻令人肅然起敬,說完這番話,便停下來歇歇氣,可憐的孩子傷心地發出一陣陣抽泣,滾滾淚水從臉上掉落下來。
“唉唉。
”邦布爾先生的調子不那麼高了,眼見自己的口才效果頗佳,他心裡真舒坦。
“好啦,奧立弗。
用袖子把眼睛擦一擦,别讓眼淚掉進粥裡,奧立弗,這可是蠢透了的事。
”這話倒是不假,粥裡的水已經夠多的了。
在去治安公署的路上,邦布爾先生囑咐奧立弗
“那,你們是不想把他交給我喽,先生們?”甘菲爾先生在門邊停了下來,問道。
“是的,”利姆金斯先生回答,“最低限度,鑒于這是一種髒活,我們認為必須降低補貼标準。
” 甘菲爾先生的臉色豁然開朗,他一個箭步回到桌前,說道: “給多少,先生們?說啊。
别對一個窮人太狠心了吧。
你們給多少?” “我應該說,最多三鎊十先令。
”利姆金斯先生說。
“十個先令是多給的。
”白背心紳士說。
“嗨。
”甘菲爾說道,“給四鎊錢,先生們。
隻消四鎊,你們就永久跟他了結啦。
中。
” “三鎊十先令。
”利姆金斯先生毫不松口。
“得得。
我還個價,先生們,”甘菲爾急了,“三鎊十五先令。
” 利姆金斯先生口答得斬釘截鐵:“一個子兒也不多給。
” “你們是在要我的命啊,先生們。
”甘菲爾猶豫起來。
“呸。
呸。
胡說。
”白背心紳士說,“就是一個子兒不補貼,誰拿到他也算揀了便宜了,你這個蠢家夥,帶他走吧。
這孩子對你再合适不過了。
他時時都離不開棍子,這對他大有好處,而且管飯也花錢不多,這孩子打出世以來還沒喂飽過呢。
哈哈哈!” 甘菲爾先生目光詭谲地看了一眼圍坐在桌子跟前的理事們,發覺一張張面孔都挂着笑容,自己臉上也漸漸綻開了一絲微笑。
買賣談成了。
邦布爾先生立刻接到命令,由他當天下午,将奧立弗和有關合同轉呈治安推事,辦理審批手續。
為了貫徹這一決定,小奧立弗解除了禁閉,還奉命穿上了一件幹淨襯衫,弄得他莫名其妙,他剛完成這一項非同尋常的健身運動,邦布爾先生又親手為他端來一碗粥,外加二又四分之一盎司的節日面包。
看到這副吓人的場面,奧立弗頓時傷傷心心地大哭起來,他順理成章地以為,理事會準是要宰了他派用場,否則絕不會用這種辦法來把他填肥。
“别把眼睛哭紅了,奧立弗,好好吃東西,不要忘恩負義,”邦布爾先生端着架子說道,“你要去當學徒了,奧立弗。
” “當學徒,先生。
”孩子戰戰兢兢地說。
“是啊,奧立弗,”邦布爾說,“你沒爹沒媽,這麼多善良的正人君子,他們可都是你的父母,奧立弗,為了送你去當學徒,自謀生路,長大成人,教區花了三鎊十先令呢——三鎊十先令,奧立弗!——七十先令——百四十六便士!——就為了一個頑皮的孤兒,一個不讨人喜歡的孤兒。
” 邦布爾先生的口吻令人肅然起敬,說完這番話,便停下來歇歇氣,可憐的孩子傷心地發出一陣陣抽泣,滾滾淚水從臉上掉落下來。
“唉唉。
”邦布爾先生的調子不那麼高了,眼見自己的口才效果頗佳,他心裡真舒坦。
“好啦,奧立弗。
用袖子把眼睛擦一擦,别讓眼淚掉進粥裡,奧立弗,這可是蠢透了的事。
”這話倒是不假,粥裡的水已經夠多的了。
在去治安公署的路上,邦布爾先生囑咐奧立弗