卷三

關燈
初,又指新月。

    (18)司命:指天上掌管人壽命長短的神仙。

    (19)歆飨(xīnxiǎnɡ):祭祀鬼神時所用的祭品、香火。

     【譯文】 府吏王珍,好幾次見到劉根,每次見他心情愉悅時,就跪地磕頭,請問他學仙求道的本末經過。

     劉根說:&ldquo我以前到山裡練習精思,沒有哪裡沒去過,後來到華山,看到一個人,坐着白鹿拉的車,随從有十幾個,左右各有四名少女,拿着牦牛尾做的旗子,年齡都在十五六歲。

    我一再向他跪拜磕頭,求他對我說句話。

    那個神人于是對我說:&lsquo你聽說過韓衆嗎?&rsquo我說:&lsquo聽說确實有這個人。

    &rsquo神人說:&lsquo我就是。

    &rsquo我于是自我介紹說:&lsquo我年輕時就向往學道但一直沒遇到高明的老師,自學過很多方書,按照書上說的去做,很多卻沒有效驗,難道是我命中注定不能得道成仙嗎?今天有幸遇到大神,是我長久以來夢中都在期待的願望,萬望您可憐我,把修仙的要訣賜給我。

    &rsquo神人還是不肯告訴我,我于是捶胸痛哭,再次懇請。

    神人說:&lsquo你坐吧,我跟你講。

    你有成仙的骨相,所以才有機會見到我。

    你現在骨髓不滿,血不溫暖,少氣,腦力不夠,筋肉松弛衰敗,所以雖然你服藥和練習行氣法,但是卻沒有收獲。

    一定想要長生不死,你必須先用十二年來治病,然後才能服用仙藥。

    神仙的道術有在天空踏着祥雲飛行的;有在五嶽山川之間自由穿行的;有通過服食而變得長生不死的;還有通過屍解的方式成仙而去的。

    凡是想修煉成仙得道,要訣都是必須服食丹藥。

    藥也分上品和下品,仙也分好幾品。

    不知曉房中術,還有行氣、導引法,以及神藥的煉制法,也不能成仙。

    上品的丹藥有九轉還丹、太乙金液,服用了它們,就可以立即登天成仙,不需要積累時間去修煉。

    其次有雲母、雄黃之類,雖然服用了它們不能立即乘雲駕龍飛升,但也可以獲得驅使鬼神的能力,得到變化之術并長生不死。

    再次一等就是用草木之類的藥,它們能治療各種疾病,補益人體虛損,延緩衰老,幫助人辟谷和增長氣力,但不能讓人長生不死。

    最多能讓人活到幾百歲,一般也就是保全人的健康而已,不能長久的依賴它們。

    &rsquo我磕頭下拜說道:&lsquo今天承蒙您的指教,真是天意啊。

    &rsquo神人說:&lsquo一定想要長生,得先除去身體内的三屍,三屍去除後,人的志意才能安定,各種欲望也就沒有了。

    &rsquo神人于是傳授我五篇神方,并說道:&lsquo人體内潛伏的三屍經常在望、晦、朔這幾天上天報告人所犯的罪過,司命就會根據人的罪過來減損人的歲數,讓人不能長壽。

    人身中的神,希望人能長生,但三屍卻希望人早死。

    人一死,則人的神就離散消失于無形之中,變成了鬼。

    人們祭祀鬼,三屍就得到祭祀品享用,所以三屍希望人早死。

    人有時做夢夢到跟壞人打鬥,那就是體内的伏屍和身中的神在打架。

    &rsquo我依照他說的去做,煉成神藥服用,就得道成仙了。

    &rdquo 珍又每見根書符了,有所呼召,似人來取。

    或數聞推問,有人答對,及聞鞭撻之聲(1),而悉不見其形,及地上時時有血,莫測其端也。

     根乃教珍守一行氣(2),存神坐(3),三綱六紀(4),謝過上名之法(5)。

     根後入雞頭山仙去(6)。

     【注釋】 (1)撻(tà):用鞭棍等打人。

    (2)守一行氣:道家修養之術,即用入靜的方式,把精神意念置于一處,以培養身中真氣,該方法可使人體身心和諧,促進健康長壽,具體修煉方法須人指導。

    (3)存神:道家靜坐修養的方法,又名思神、存思、存想、冥想等等,主要内容為存思人體之中、天地之間各種&ldquo神靈&rdquo。

    《太平經》中說:&ldquo萬神&hellip&hellip皆随人盛衰。

    &rdquo&ldquo靜身存神,即病不加也,年壽長矣,神明佑之&rdquo。

    《太平經》中同時提到的存思&ldquo五髒神&rdquo的方法,認為可使外遊人體的五髒神複歸人身,起到&ldquo萬疾皆愈&rdquo的作用。

    存神法後與道教儀式等結合,變得比較繁瑣。

    該法起于漢代,盛行于東晉南北朝時期,是道教上清派的主要修行方法,該派的存神練法也多達幾十種,《黃庭經》為其代表著作。

    (4)三綱六紀:道教幫助飛升成仙的修煉方法,是按照星宿設計的一種步法,練習時須配合呼吸及咒語。

    《雲笈七簽·三洞經教部·太上飛行九神玉經》中&ldquo反行法&rdquo篇有介紹,并說:春步七星名曰&ldquo步三綱&rdquo,夏步七星名曰&ldquo蹑六紀&rdquo。

    (5)謝過上名:即向上天報告姓名,忏悔罪過,是道家齋戒儀式。

    道教認為不能持齋戒及有罪之人,不能升天成仙。

    《雲笈七簽·齋戒·特齋》引《無上秘要》說,有一修仙人,因未能持齋,死後被派遣做千年樹精,不能升天成仙,後家人為其建齋,請道士燒香念經,為他謝過三日,才得以升天。

    (6)雞頭山:位于甘肅慶陽鎮原開邊鎮政府東約一公裡處,因形似雞頭而得名,西漢司馬遷《史記》中記載黃帝和秦始皇都曾登臨此山。

     【譯文】 王珍又看見劉根每次畫完符,就對着什麼人招呼了一下,然後就好像有人來取走了。

    有幾次聽到他在審問,有人回話,還能聽到鞭子抽打的聲音,但都看不到人形,有時地上會經常看到血迹,都猜不出是怎麼回事。

     劉根教給王珍守一行氣,存神靜坐,三綱六紀,謝過上名齋戒的方法。

     劉根後來進入雞頭山中成仙走了。

     李仲甫 【題解】 關于李仲甫的事迹主要見于此篇,按文中所述,他學道于王君(即王遠),所以應該也是東漢晚期人。

     葛洪《抱樸子·内篇·辨問》雲:&ldquo仲甫假形于晨凫&rdquo,與篇中仲甫變化為鳥情節對應。

     北宋張君房《雲笈七簽·道教經法傳授部·道教相承次第錄》說:&ldquo太上老君命李仲甫出神仙之都,以法授江南左慈,字元放,故令繼十六代為師相付。

    &rdquo就是說他曾在三國時教授過左慈,但此說未見有其他佐證。

     李仲甫者,豐邑中益裡人也(1)。

    少學道于王君,服水丹(2),有效。

    兼行遁甲(3),能步訣隐形(4)。

    年百餘歲,轉少。

     初隐百日,一年複見形,後遂長隐,但聞其聲,與人對語、飲食如常,但不可見。

     有書生姓張,從學隐形術。

    仲甫言:&ldquo卿性褊急(5),未中教。

    &rdquo然守之不止,費用數十萬,以供酒食,殊無所得。

     張患之,乃懷匕首往。

    先與仲甫語畢,因依其聲所在,騰足而上,拔匕首,左右剌斫(6)。

    仲甫已在床上,笑曰:&ldquo天下乃有汝輩愚人,道學未得而欲殺之。

    我甯得殺耶?我真能死汝,但恕其頑愚,不足問耳。

    &rdquo 使人取一犬來,置書生前,曰:&ldquo視我能殺犬否?&rdquo犬适至,頭已堕地,腹已破。

    乃叱書生曰(7):&ldquo我能使卿如犬行矣!&rdquo書生下地叩頭。

    乃止,遂赦之。

     仲甫有相識人,居相去五百餘裡,常以張羅自業(8)。

    一旦,張羅得一鳥,視之,乃仲甫也。

    語畢,别去。

    是日,仲甫已複至家。

     在民間三百餘年,後入西嶽山去(9),不複還也。

     【注釋】 (1)豐邑:即今江蘇徐州豐縣,漢屬沛郡豐邑。

    裡:相當于現代的鄉鎮的建制。

    (2)水丹:方士所煉的一種丹藥。

    北宋沈括《夢溪筆談·補筆談卷三·雜志》中曾說有一姓李的士人,能做水丹,方法是&ldquo以清水入土鼎中,其下以火然之,少日則水漸凝結如金玉,精瑩駭目。

    &rdquo并說煉水丹主要靠水火調節的功夫,有一點差錯,水丹就會化去。

    (3)遁甲:古代方士術數學之一,主要用于占蔔,起于《易緯·乾鑿度》太乙行九宮法,盛于南北朝。

    其法以十幹的乙﹑丙﹑丁為三奇,以戊﹑己﹑庚﹑辛﹑壬﹑癸為六儀。

    三奇六儀,分置九宮,而以甲統之,再推算甲子、甲寅、甲辰、甲午、甲申、甲戌六甲的陰數,以趨吉避兇,故稱&ldquo遁甲&rdquo。

    南朝齊王儉《今書七志》有《遁甲經》。

    (4)步訣:即步綱,是按一定口訣所踏的步法。

    北宋元妙宗《太上助國救民總真秘要》中說:&ldquo按禹步綱鬥、掌目之訣,為道之大要,法之元紀也。

    步綱者,乘于正氣以禦物。

    &rdquo(5)褊(biǎn)急:脾氣急躁。

    (6)斫(zhuó):斧刃。

    引申為用刀、斧等砍。

    (7)叱(chì):大聲呵斥。

    (8)張羅:張網捕鳥。

    (9)西嶽山:即華山。

    見《伯山甫》篇注。

     【譯文】 李仲甫是豐邑中益裡人。

    他年輕時跟王君學習道術,服食水丹,有效驗。

    同時他會遁甲法,能按照口訣踏步隐身。

    他到一百多歲時,又變年輕了。

     他起初隻隐身幾百天左右,一年後再現出形體,後來就長期隐身,别人隻能聽到他的聲音,跟人說話、吃喝都跟平常一樣,隻是見不到他的人。

     有個書生姓張,想跟他學隐身術。

    仲甫說:&ldquo你的性格狹隘急躁,不适合教你。

    &rdquo但是書生一直跟着他,并花費幾十萬錢,供給他飲酒吃喝,但還是一無所得。

     張生于是懷恨在心,在懷裡揣着一把匕首去找仲甫。

    他先跟仲甫說話,再根據他說話的聲音判定他所在的位置,然後雙腳跳起就沖了上去,拔出匕首,向左右亂砍亂刺。

    仲甫早已坐在床上,笑着說:&ldquo天下還真有你這麼愚昧的人,道術沒學到就要殺人。

    我是能被殺死的嗎?我可以殺死你,但寬恕你愚昧無知,不值得向你問罪。

    &rdquo 仲甫讓人找來一條狗,放在書生面前,說:&ldquo看我能不能殺死這條狗?&rdquo狗剛到面前,頭就掉在了地上,肚腹也已經被破開。

    于是仲甫呵斥書生說:&ldquo我能讓你像這條狗一樣!&rdquo書生趴在地上磕頭。

    仲甫于是停止了斥罵,赦免了他。

     仲甫有個認識的人,居住地距他相隔了五百多裡,那人平常以張網捕鳥為生。

    一天早晨,他張網捕獲了一隻鳥,看時,卻是李仲甫。

    仲甫就跟他說了會兒話,告别離去。

    當天,仲甫就回到了家。

     李仲甫在人間生活了三百多年,後來進入西嶽華山,就沒再回來。

     李意期 【題解】 李意期,一作李意其,其故事主要見于此篇。

    其中劉備向他問蔔的一段事,西晉陳壽《三國志·蜀書·蜀先主傳》裴松之注引用了葛洪的《神仙傳》内容,在元末明初小說《三國演義》中,他又被稱為李意。

     李意期者,本蜀人(1),傳世見之。

    漢文帝時人也(2),無妻息。

     人欲遠行速至者,意期以符與之,并丹書兩腋下(3),則千裡皆不盡日而還。

     或說四方國土宮觀市廛(4),人未曾見,聞說者,意不解。

    意期則為撮土作之(5),但盈寸,其中物皆是,須臾消滅。

     或行,不知所之,一年許複還。

    于是乞食,得物,即度與貧人。

    于城都角中,作土窟居之,冬夏單衣,飲少酒,食脯及棗栗(6)。

     【注釋】 (1)蜀:古為四川成都一帶,今為四川省界内。

    詳見《李阿》篇注。

    (2)漢文帝:即漢文帝劉恒。

    詳見《河上公》篇注。

    (3)丹書:此處指以墨書寫符文的朱漆竹簡,古代術士用其施展法力。

    (4)市廛(chán):城市中商店雲集的街區。

    (5)撮(cuō):聚起,多指用簸箕狀的器具鏟起東西。

    (6)脯(fǔ):水果蜜漬後晾幹的成品,果幹。

     【譯文】 李意期本來是蜀地人,好幾代人都見過他。

    他是生活在漢文帝時的人,沒有妻子兒女。

     有人要去遠方希望能盡快到達,意期就拿了道符給他,并把丹書夾在那人兩側的腋窩下,于是一千裡的路都不需要一天就能趕回來。

     他有時跟人說起四周國家的風土人情和宮殿建築及市集樣貌,别人都未曾看見過,聽他說的人,也不是很明白。

    李意期就聚土建造起來,建好後隻有一寸大小,其中都是他說的那些事物,但一會兒就消失不見了。

     他有時出行,也不知道去了哪裡,一年多後又回來了。

    意期把乞讨得來的東西,都送給貧困的人。

    他在城牆的一角,做了個土窯洞住着,冬天和夏天都穿着單衣,偶爾喝點酒,吃各種果幹,還有大棗及闆栗。

     劉玄德欲伐吳,報關羽之死(1),使迎意期。

    意期到,甚敬之,問其伐吳吉兇。

    意期不答,而求紙,畫作兵馬器仗十數萬,乃一一裂壞之,曰:&ldquo咄(2)!&rdquo又畫作一大人,掘地埋之,乃徑還去。

    備不悅,果為吳軍所敗,十餘萬衆,才數百人得還,甲器軍資略盡。

    玄德忿怒,遂卒于永安宮(3)。

     意期少言,人有所問,略不對答。

    蜀人有憂患,往問之,兇吉自有常候。

    但占其顔色若歡悅,則善;慘戚,則惡。

    後入琅琊山中(4),不複見出也。

     【注釋】 (1)劉玄德欲伐吳,報關羽之死:劉玄德即三國時劉備(161&mdash223),東漢末年幽州涿郡涿縣(今河北涿州)人,西漢中山靖王劉勝的後代,三國時期蜀漢開國皇帝、政治家,西晉