第卅九回 英勇作戰 李公樸黑夜遇刺 慷慨還擊 聞一多白日栖牲
關燈
小
中
大
,隻見十幾個大漢密集一起,白晝當街,舉槍連發二三十響之多,眼見聞一多父子倒在地下,便上吉普車呼嘯而去。
消息傳出,舉世震驚。
這種明目張膽的&ldquo暗殺&rdquo,當時使民盟中人以及昆明各界無不悲憤填膺;但昆明在警備司令部控制下,唯一的辦法是盡量減少犧牲。
因此李公樸遺體火化時僅有夫人在場,未舉行任何儀式。
民盟滇支部所組織的治喪會在嚴密監視之下無法活動;潘光旦、楚圖南等教授安全堪虞,美領事館為了種種原因,乃把潘、楚等人接到領事館避難。
聞一多遺體則停于雲大太平間,因槍傷過多,屍體縮得非常短小,民盟中人無法出面料理後事。
聞立鶴重傷急救,聞夫人昏厥數次,聞一多遺體四周除了特務,隻有兩個小女兒在屍旁号哭不止。
卻說一片槍聲中,蔣介石夫婦照例在廬山避署,并且準備一件大事。
美國駐華大使司徒雷登呈遞國書。
但一來牯嶺地方小,二來司徒年紀老,一切簡化了。
馬歇爾同司徒以及大使館中新舊參事們先搭飛機、坐船渡江、乘車、上轎,大隊人馬到得牯嶺,蔣介石好不高興,三言兩語,便談到李公樸、聞一多之死。
蔣介石一口咬定是共産黨殺共産黨,各人并無表示。
随員中有幾個&ldquo中國通&rdquo,内中一個提到了民盟西北負責人李敷仁,曾在鹹陽遭暗殺,但遇救未死,逃到延安出任延安大學校長。
蔣介石一聽臉色驟變,如果說真有其事,那豈有共産黨殺共産黨不遂,反而讓他回到共産黨的大本營出任最高學府校長之理?還是司徒老練,用道地的中國話說了聲:&ldquo這種事情不清楚。
&rdquo打個哈哈便岔過去了。
可是三轉兩轉,話題仍舊轉到李、聞被刺案頭上,那位&ldquo中國通&rdquo一定要問個清楚: &ldquo聽說聞一多是個詩人,他在美國寫過一首詩,很有名,人們都說他很愛國。
&rdquo 司徒隻得接嘴道:&ldquo是嗎?他寫的什麼詩?&rdquo 馬歇爾聽說聞一多在美國寫詩,興趣來了,也問:&ldquo他寫的什麼?&rdquo 那個&ldquo中國通&rdquo興高采烈道,&ldquo他寫的叫做《洗衣歌》,有趣極了,我還背得出。
&rdquo 聽說是《洗衣歌》,宋美齡心想這絕非有關政治的詩篇,附和道:&ldquo好啊,背出來給大家聽聽。
&rdquo 那&ldquo中國通&rdquo說道:&ldquo是這樣的,聞一多在美國留學,因為我們有些人瞧不起這種人,他便光火了,便寫了一首詩: 你說洗衣的買賣太下賤, 肯下賤隻有唐人不成? 你們的牧師他告訴我說: 耶稣的爸爸做木匠出身, 你信不信?你信不信? 我洗得淨悲哀的濕手帕, 我涉得白罪惡的黑汗衣, 貪心的油膩和欲火的灰, 你們家裡一切的髒東西, 交給我洗,交給我洗&hellip&hellip &rdquo算了算了,&ldquo司徒雷登制止道:&rdquo這些詩不登大雅之堂。
我們燕京的學生,絕對沒有這種狂妄。
&ldquo &rdquo大使先生!&ldquo馬歇爾大笑:&rdquo你們燕京的學生,十個有八個同情延安的人們
消息傳出,舉世震驚。
這種明目張膽的&ldquo暗殺&rdquo,當時使民盟中人以及昆明各界無不悲憤填膺;但昆明在警備司令部控制下,唯一的辦法是盡量減少犧牲。
因此李公樸遺體火化時僅有夫人在場,未舉行任何儀式。
民盟滇支部所組織的治喪會在嚴密監視之下無法活動;潘光旦、楚圖南等教授安全堪虞,美領事館為了種種原因,乃把潘、楚等人接到領事館避難。
聞一多遺體則停于雲大太平間,因槍傷過多,屍體縮得非常短小,民盟中人無法出面料理後事。
聞立鶴重傷急救,聞夫人昏厥數次,聞一多遺體四周除了特務,隻有兩個小女兒在屍旁号哭不止。
卻說一片槍聲中,蔣介石夫婦照例在廬山避署,并且準備一件大事。
美國駐華大使司徒雷登呈遞國書。
但一來牯嶺地方小,二來司徒年紀老,一切簡化了。
馬歇爾同司徒以及大使館中新舊參事們先搭飛機、坐船渡江、乘車、上轎,大隊人馬到得牯嶺,蔣介石好不高興,三言兩語,便談到李公樸、聞一多之死。
蔣介石一口咬定是共産黨殺共産黨,各人并無表示。
随員中有幾個&ldquo中國通&rdquo,内中一個提到了民盟西北負責人李敷仁,曾在鹹陽遭暗殺,但遇救未死,逃到延安出任延安大學校長。
蔣介石一聽臉色驟變,如果說真有其事,那豈有共産黨殺共産黨不遂,反而讓他回到共産黨的大本營出任最高學府校長之理?還是司徒老練,用道地的中國話說了聲:&ldquo這種事情不清楚。
&rdquo打個哈哈便岔過去了。
可是三轉兩轉,話題仍舊轉到李、聞被刺案頭上,那位&ldquo中國通&rdquo一定要問個清楚: &ldquo聽說聞一多是個詩人,他在美國寫過一首詩,很有名,人們都說他很愛國。
&rdquo 司徒隻得接嘴道:&ldquo是嗎?他寫的什麼詩?&rdquo 馬歇爾聽說聞一多在美國寫詩,興趣來了,也問:&ldquo他寫的什麼?&rdquo 那個&ldquo中國通&rdquo興高采烈道,&ldquo他寫的叫做《洗衣歌》,有趣極了,我還背得出。
&rdquo 聽說是《洗衣歌》,宋美齡心想這絕非有關政治的詩篇,附和道:&ldquo好啊,背出來給大家聽聽。
&rdquo 那&ldquo中國通&rdquo說道:&ldquo是這樣的,聞一多在美國留學,因為我們有些人瞧不起這種人,他便光火了,便寫了一首詩: 你說洗衣的買賣太下賤, 肯下賤隻有唐人不成? 你們的牧師他告訴我說: 耶稣的爸爸做木匠出身, 你信不信?你信不信? 我洗得淨悲哀的濕手帕, 我涉得白罪惡的黑汗衣, 貪心的油膩和欲火的灰, 你們家裡一切的髒東西, 交給我洗,交給我洗&hellip&hellip &rdquo算了算了,&ldquo司徒雷登制止道:&rdquo這些詩不登大雅之堂。
我們燕京的學生,絕對沒有這種狂妄。
&ldquo &rdquo大使先生!&ldquo馬歇爾大笑:&rdquo你們燕京的學生,十個有八個同情延安的人們