第12節
關燈
小
中
大
為他們效一次勞,可是忽然,在跑着的時候,塔拉斯停住了,叫道:“等一等!裝好煙草的一隻煙鬥掉了;我不願意我的煙鬥讓邪教的波蘭人拿去!”于是老聯隊長彎倒身去,開始在草叢裡尋找那隻裝滿煙草的煙鬥,無論在海上,陸上,行軍中,或是在家裡,那是他的一個不可須臾分離的伴侶。
可是,這當口,一夥人忽然一湧而上,按住了他的強有力的肩膀。
他用盡全身的力量掙紮,可是那些捉住他的輕裝兵們已經不象先前似的紛紛跌倒在地上了。
“唉,年紀老了,年紀老了!”他說,這個胖胖的老聯隊長哭了起來。
可是,原因不在年紀老,原因在于寡不敵衆。
至少有三十個人吊住了他的手和腳。
“冒失鬼落網了!”波蘭人喊, “現在必須想想給這老狗表示什麼樣的最高的敬意。
”結果,得到統帥的批準,決定當衆把他活活的燒死。
這兒矗立着一棵光秃秃的樹,樹梢被雷劈掉了。
有人用鐵鍊把他拴在樹幹上,用釘子釘住他的雙手、把他吊得高高的,好讓各處都可以望見這個哥薩克,接着又立刻在樹底下堆起了柴薪。
可是,塔拉斯沒有望那柴堆,也沒有想到人家要放火燒死他;他,這個一片赤誠的人,望着哥薩克們在進行掩護射擊的那一頭:他屆高臨下,一切都了如指掌。
“快一點,小夥子們,”他喊,“快占領樹林後邊的那座小山:他們不會攻上去的!” 可是,風沒有把他的話傳送過去。
“他們完了,完了,落了一場空!”他絕望他說,往下面望了一眼德涅斯特爾河在那兒發亮。
他的眼睛裡閃出了一道快樂的光輝,他看見灌木叢中露出四隻船的船梢,他運足氣,扯開嗓子,大聲地喊道: “到岸邊去!小夥子們,到岸邊去!順着右邊山腳的小道下去。
岸邊停靠着舢闆船,把所有的船都劃走,别讓追兵趕上!” 這一次鳳從另一方面刮,他的話都被哥薩克們聽見了。
可是,為了這個忠告,他頭上立刻受了刀背的一擊,打得他眼前金星直冒。
哥薩克們飛快地順着山腳的小道跑去;可是追兵已經逼近了。
往前一看,隻見山徑迂回曲折,盤繞不盡,一邊有許多彎道。
“啊,夥伴們:咱們拼了吧!”大夥兒說,停了一刹那,接着,揚起鞭子來一揮,隻聽見唆的一聲,他們的鞑靼産的馬就離開了地面,象蛇似的浮在天空裡,飛過懸崖峭壁,撲通一聲筆直地落到德涅斯特爾河裡去了。
隻有兩個人沒有落到河裡,從高處摔在岩石上,甚至連喊都沒有喊一聲,就連人帶馬永遠毀滅在那兒了。
可是哥薩克們已經和馬一起在河裡浮遊着,解開了舢闆船。
波蘭人在懸崖峭壁上停住了,對這種聞所未聞的克的行為感到十分驚奇,尋思着:他們要不要也縱馬一躍?一個血氣方剛的年輕的聯隊長,就是曾經迷惑過可憐的安德烈的那美麗波蘭姑娘的親哥哥,沒有想許久,就騎着馬,鼓足全身的力氣跟着哥薩克們一起跳下去:他騎在馬上,在空中連翻了三個筋鬥,筆直地摔在尖利的懸崖上。
尖利的岩石把墜在峭壁中間的他撕裂成一塊塊,他的腦漿混合着鮮血,飛濺在生長在坑窪的臉阻石壁間的灌木叢上。
當塔拉斯-布爾巴被人擊昏後,重新清醒過來,望了望德涅斯特爾河的時候,哥薩克們已經坐在船上,劃起槳來了:上面彈如雨下,但都打不到他們的身邊。
老聯隊長的快樂的眼睛奕奕閃光了。
“永别了,夥伴們!”他從上面向他們喊,“記住我,明年春天再上這兒來,痛痛快快地逛一下!鬼波蘭人,你們得到了什麼?你們以為世上有什麼東西能叫哥薩克害怕嗎?等着瞧吧,終有一天,終有一天,你們會認識俄羅斯的正教信仰是什麼東西!遠遠近近的人現在都已經感覺到,帝王将從俄羅斯國土上升起,世間将不會有一種力量膽敢不向他表示屈服!……” 這時候,柴薪上已經升起了熊熊的烈火,把他的雙腳卷進去了,火焰籠罩了那棵樹……可是,難道在世上能夠找到這樣一種火,痛苦,和這樣一種力量,能夠戰勝俄羅斯力量嗎? 德涅斯特爾河不是一條小河,這兒有許多港灣,茂密的蘆葦叢,淺灘和不見底的深淵;鏡子般光潔的河面問亮着,回響着天鵝的嘹亮的鳴聲,一隻驕傲的白頰凫迅速地在河面上掠過,還有許多鵝、紅胸脯的流蘇鵝和各種各樣别的雀鳥,栖息在蘆葦叢裡和沿岸一帶。
哥薩克們飛快地駕着狹窄的雙舵舢闆船,齊心一緻地劃着槳,小心地繞過淺灘,不免驚起一些飛翔的雀鳥,一邊談論着自己的聯隊長——
可是,這當口,一夥人忽然一湧而上,按住了他的強有力的肩膀。
他用盡全身的力量掙紮,可是那些捉住他的輕裝兵們已經不象先前似的紛紛跌倒在地上了。
“唉,年紀老了,年紀老了!”他說,這個胖胖的老聯隊長哭了起來。
可是,原因不在年紀老,原因在于寡不敵衆。
至少有三十個人吊住了他的手和腳。
“冒失鬼落網了!”波蘭人喊, “現在必須想想給這老狗表示什麼樣的最高的敬意。
”結果,得到統帥的批準,決定當衆把他活活的燒死。
這兒矗立着一棵光秃秃的樹,樹梢被雷劈掉了。
有人用鐵鍊把他拴在樹幹上,用釘子釘住他的雙手、把他吊得高高的,好讓各處都可以望見這個哥薩克,接着又立刻在樹底下堆起了柴薪。
可是,塔拉斯沒有望那柴堆,也沒有想到人家要放火燒死他;他,這個一片赤誠的人,望着哥薩克們在進行掩護射擊的那一頭:他屆高臨下,一切都了如指掌。
“快一點,小夥子們,”他喊,“快占領樹林後邊的那座小山:他們不會攻上去的!” 可是,風沒有把他的話傳送過去。
“他們完了,完了,落了一場空!”他絕望他說,往下面望了一眼德涅斯特爾河在那兒發亮。
他的眼睛裡閃出了一道快樂的光輝,他看見灌木叢中露出四隻船的船梢,他運足氣,扯開嗓子,大聲地喊道: “到岸邊去!小夥子們,到岸邊去!順着右邊山腳的小道下去。
岸邊停靠着舢闆船,把所有的船都劃走,别讓追兵趕上!” 這一次鳳從另一方面刮,他的話都被哥薩克們聽見了。
可是,為了這個忠告,他頭上立刻受了刀背的一擊,打得他眼前金星直冒。
哥薩克們飛快地順着山腳的小道跑去;可是追兵已經逼近了。
往前一看,隻見山徑迂回曲折,盤繞不盡,一邊有許多彎道。
“啊,夥伴們:咱們拼了吧!”大夥兒說,停了一刹那,接着,揚起鞭子來一揮,隻聽見唆的一聲,他們的鞑靼産的馬就離開了地面,象蛇似的浮在天空裡,飛過懸崖峭壁,撲通一聲筆直地落到德涅斯特爾河裡去了。
隻有兩個人沒有落到河裡,從高處摔在岩石上,甚至連喊都沒有喊一聲,就連人帶馬永遠毀滅在那兒了。
可是哥薩克們已經和馬一起在河裡浮遊着,解開了舢闆船。
波蘭人在懸崖峭壁上停住了,對這種聞所未聞的克的行為感到十分驚奇,尋思着:他們要不要也縱馬一躍?一個血氣方剛的年輕的聯隊長,就是曾經迷惑過可憐的安德烈的那美麗波蘭姑娘的親哥哥,沒有想許久,就騎着馬,鼓足全身的力氣跟着哥薩克們一起跳下去:他騎在馬上,在空中連翻了三個筋鬥,筆直地摔在尖利的懸崖上。
尖利的岩石把墜在峭壁中間的他撕裂成一塊塊,他的腦漿混合着鮮血,飛濺在生長在坑窪的臉阻石壁間的灌木叢上。
當塔拉斯-布爾巴被人擊昏後,重新清醒過來,望了望德涅斯特爾河的時候,哥薩克們已經坐在船上,劃起槳來了:上面彈如雨下,但都打不到他們的身邊。
老聯隊長的快樂的眼睛奕奕閃光了。
“永别了,夥伴們!”他從上面向他們喊,“記住我,明年春天再上這兒來,痛痛快快地逛一下!鬼波蘭人,你們得到了什麼?你們以為世上有什麼東西能叫哥薩克害怕嗎?等着瞧吧,終有一天,終有一天,你們會認識俄羅斯的正教信仰是什麼東西!遠遠近近的人現在都已經感覺到,帝王将從俄羅斯國土上升起,世間将不會有一種力量膽敢不向他表示屈服!……” 這時候,柴薪上已經升起了熊熊的烈火,把他的雙腳卷進去了,火焰籠罩了那棵樹……可是,難道在世上能夠找到這樣一種火,痛苦,和這樣一種力量,能夠戰勝俄羅斯力量嗎? 德涅斯特爾河不是一條小河,這兒有許多港灣,茂密的蘆葦叢,淺灘和不見底的深淵;鏡子般光潔的河面問亮着,回響着天鵝的嘹亮的鳴聲,一隻驕傲的白頰凫迅速地在河面上掠過,還有許多鵝、紅胸脯的流蘇鵝和各種各樣别的雀鳥,栖息在蘆葦叢裡和沿岸一帶。
哥薩克們飛快地駕着狹窄的雙舵舢闆船,齊心一緻地劃着槳,小心地繞過淺灘,不免驚起一些飛翔的雀鳥,一邊談論着自己的聯隊長——