第7節
關燈
小
中
大
去:
“你這個王八蛋!”
他在給我講上帝的無陰限力量時,總是強調這種力量的殘酷。
他說,人如果犯了罪就會被淹死,再犯罪就燒死,而且他們的城市要被毀滅。
上帝用饑和瘟懲罰人類,用寶劍和皮鞭統治世界。
“與上帝作對必然滅亡!”他敲着桌子說。
我不相信上帝會如此殘忍。
我想,這一切都是姥爺的想象,目的是吓住我,讓我怕他而不是怕上帝。
我直截了當地回答: “當然!你敢不聽?” “那,姥姥為什麼不這麼說?” “她是個老糊塗!”他嚴厲地說。
“她不識字,沒腦筋,我一句不讓她跟你談這些大事兒!” “現在你回答我,天使有多少官銜?” 我回答以後,又問他: “這些官兒都是怎麼回事?” “胡扯!”他咧開嘴一笑,避開我的目光,咬着嘴唇說;“上帝不做官,做官是人間的事。
” “當官是吃法律的①,他們把法律都吃了。
”—— ①俄義“法律家”與“吃法律的”隻差一個字母,姥爺認錯了。
“法津?” “法津,就是習慣!” 說到這兒他來了精神,眼睛放着光。
“人們一起生活商量好了,就這個最好,這就是習慣,于是就以此定成了法津! “這就好比小孩子兒們作遊戲,先得說好怎麼個玩法,定個規矩。
這個規矩就是法津。
” “那個當官是幹什麼的呢?” “官兒嗎,就像最淘氣的孩子,把所有的孩子,把所有的法津都破壞了!” “為什麼?” “你蕙不清!”他一皺眉頭,又說: “上帝管着人間的一切!” “人間的事兒都不可靠。
他隻要吹口氣兒。
人間的一切都會化為灰土的!” 我對官兒的興趣特别大,又問: “可是雅可夫舅舅這麼唱過: 上帝的官兒,是光明的使者。
人間的官兒,是撒旦的奴仆!” 姥爺閉上眼睛,把胡子入在嘴裡,咬住。
腮幫子顫抖着,我知道他在笑。
“把你和雅希加捆到一起扔到河裡去!這歌兒不該他唱也不該你聽,這是異徒的玩笑!” 他突然說話了,若有所思的樣子: “唉,人們啊……” 盡管他把上帝得高不可攀,可也像姥姥一樣,請上帝來參與他的事兒。
他請上帝,還請很多聖人。
姥姥對這些聖人一無所知,她隻知道尼可拉、尤裡、福洛爾和拉甫爾,他們也對人很慈善。
他們走遍了鄉材和城市,走進千家萬戶,幹預人們的生活。
姥爺的聖人都是受難者,因為他們踢倒了神像,跟羅馬教皇吵鬧,所以他們受刑,被剝了皮燒死! 姥爺有時這樣講: “上帝啊,你幫我把這所房子賣掉吧,哪怕隻賺500盧布也行,我情願為尼可拉聖人做一次謝恩的祈禱!” 姥姥以嘲笑的口吻對我說: “尼可拉連房子都要替這個糊塗蛋去賣,真好像尼可拉再沒有什麼好事兒可幹了!” 姥爺教我認字的一個本子我曾保留了很久,上面有他寫下和各種格樣的字句。
比如這一句: “恩人啊,教我于“災難”是指姥爺為了幫助不争氣的兒子們開始放高利貸,偷偷地接受典當。
有人報告了,一天晚上,警察沖了進來。
搜查了一陣,卻一無所獲,平安無事。
姥爺一直禱告到太陽出來,早晨當着我的面,把這句話寫在了本子上。
晚飯以前我和姥爺一起念詩、念禱詞、念耶福列姆·西林的聖書。
晚飯以後,他又開始做晚禱,忏悔的聲音在屋子裡回蕩: “我如何供奉你,如何報答你啊,不朽的上帝……“保佑批不受誘惑吧,偉大的上帝……“保佑我不被外人欺負吧,聖明的上帝……“為我流淚吧,要我死後記住我吧,無所不在的上帝
他說,人如果犯了罪就會被淹死,再犯罪就燒死,而且他們的城市要被毀滅。
上帝用饑和瘟懲罰人類,用寶劍和皮鞭統治世界。
“與上帝作對必然滅亡!”他敲着桌子說。
我不相信上帝會如此殘忍。
我想,這一切都是姥爺的想象,目的是吓住我,讓我怕他而不是怕上帝。
我直截了當地回答: “當然!你敢不聽?” “那,姥姥為什麼不這麼說?” “她是個老糊塗!”他嚴厲地說。
“她不識字,沒腦筋,我一句不讓她跟你談這些大事兒!” “現在你回答我,天使有多少官銜?” 我回答以後,又問他: “這些官兒都是怎麼回事?” “胡扯!”他咧開嘴一笑,避開我的目光,咬着嘴唇說;“上帝不做官,做官是人間的事。
” “當官是吃法律的①,他們把法律都吃了。
”—— ①俄義“法律家”與“吃法律的”隻差一個字母,姥爺認錯了。
“法津?” “法津,就是習慣!” 說到這兒他來了精神,眼睛放着光。
“人們一起生活商量好了,就這個最好,這就是習慣,于是就以此定成了法津! “這就好比小孩子兒們作遊戲,先得說好怎麼個玩法,定個規矩。
這個規矩就是法津。
” “那個當官是幹什麼的呢?” “官兒嗎,就像最淘氣的孩子,把所有的孩子,把所有的法津都破壞了!” “為什麼?” “你蕙不清!”他一皺眉頭,又說: “上帝管着人間的一切!” “人間的事兒都不可靠。
他隻要吹口氣兒。
人間的一切都會化為灰土的!” 我對官兒的興趣特别大,又問: “可是雅可夫舅舅這麼唱過: 上帝的官兒,是光明的使者。
人間的官兒,是撒旦的奴仆!” 姥爺閉上眼睛,把胡子入在嘴裡,咬住。
腮幫子顫抖着,我知道他在笑。
“把你和雅希加捆到一起扔到河裡去!這歌兒不該他唱也不該你聽,這是異徒的玩笑!” 他突然說話了,若有所思的樣子: “唉,人們啊……” 盡管他把上帝得高不可攀,可也像姥姥一樣,請上帝來參與他的事兒。
他請上帝,還請很多聖人。
姥姥對這些聖人一無所知,她隻知道尼可拉、尤裡、福洛爾和拉甫爾,他們也對人很慈善。
他們走遍了鄉材和城市,走進千家萬戶,幹預人們的生活。
姥爺的聖人都是受難者,因為他們踢倒了神像,跟羅馬教皇吵鬧,所以他們受刑,被剝了皮燒死! 姥爺有時這樣講: “上帝啊,你幫我把這所房子賣掉吧,哪怕隻賺500盧布也行,我情願為尼可拉聖人做一次謝恩的祈禱!” 姥姥以嘲笑的口吻對我說: “尼可拉連房子都要替這個糊塗蛋去賣,真好像尼可拉再沒有什麼好事兒可幹了!” 姥爺教我認字的一個本子我曾保留了很久,上面有他寫下和各種格樣的字句。
比如這一句: “恩人啊,教我于“災難”是指姥爺為了幫助不争氣的兒子們開始放高利貸,偷偷地接受典當。
有人報告了,一天晚上,警察沖了進來。
搜查了一陣,卻一無所獲,平安無事。
姥爺一直禱告到太陽出來,早晨當着我的面,把這句話寫在了本子上。
晚飯以前我和姥爺一起念詩、念禱詞、念耶福列姆·西林的聖書。
晚飯以後,他又開始做晚禱,忏悔的聲音在屋子裡回蕩: “我如何供奉你,如何報答你啊,不朽的上帝……“保佑批不受誘惑吧,偉大的上帝……“保佑我不被外人欺負吧,聖明的上帝……“為我流淚吧,要我死後記住我吧,無所不在的上帝