第19章
關燈
小
中
大
到家的時候,尼古拉蓬頭垢面,手裡拿着一本書來給她開門。
“回來了?”他喜出望外地喊。
“真快!” 他的那雙眼睛親切而又生動地在他的眼鏡後面眨着,像看見了久别重逢的親人。
他幫她脫下了外套,滿臉帶着熱忱的微笑,雙眼直望着母親,說道: “昨天夜裡忽然來人搜查,我心裡琢磨——是為了什麼原因呢?會不會是您出了什麼事兒了?可是他們沒有把我抓去。
要是您真被抓去了,當然不會把放過呀。
” 他把母親讓進餐室,繼續快活地說着他的情況: “可是,現在要把我解雇了,這倒不值得難過。
整天計算那些沒有馬的農民人數,我早已經厭煩透了!” 房間裡亂七八糟一派狼藉,好像是有一個大力士傻性大發,從街上推着房子玩,一直把房裡的所有家什都弄得東倒西歪才能了事兒。
相片堆了一地。
壁紙被撕碎了,一條一片地挂在牆上。
有一塊兒地闆被挖了起來,窗台也翻了個個,爐子旁邊撒了一地煤灰。
母親看到眼前這幅似曾相見的景象,禁不住搖了搖頭,然而扭過頭來看着尼古拉的臉,在他臉上仿佛看到了一種新的表情。
桌子上放着熄滅了的茶爐和沒有洗的杯盤,幹酷和香腸沒放在盤子裡,就擱在了紙上;面包皮、書籍、茶爐裡用的炭,都胡亂地堆在了一起。
母親看到這些,禁不住笑出了聲。
尼古拉也難為情地跟着笑起來。
“這是我把遭劫的畫面上又添了幾筆,可是沒什麼關系的,尼洛夫娜,沒什麼關系的!我想他們還要再來,所以讓它這樣堆着吧。
您這次出門怎麼樣?” 這句話好像在母親心裡重重地揪了一下——她面前立時又呈現出了雷賓的姿态。
她便覺得一回來沒有馬上講他的事,似乎很不應該。
她緩步來到尼古拉面前,垂着頭坐在了椅子上,竭力保持住鎮靜的姿态,唯恐有遺漏地認真講述起來。
“他被抓去了……” 尼古拉的臉抖了一下。
“是嗎?” 母親擡起手來示意他不要插話,自己又接着講下去,仿若她是坐在正義面前,向正義控訴迫害人類的罪行一般。
尼古拉把身子靠在椅背上,臉色蒼白,嘴唇緊緊地咬着,認真地聽母親講述,他慢慢地摘下了眼鏡放在桌子上,然後伸手在臉上摸了一把,好像拂去無形的蜘蛛網。
隻見他的臉仿佛變得尖削了,顴骨異樣地突出了,鼻孔在掀動,——母親第一次看見他這副模樣,因此心裡有點害怕。
母親講完之後,他站起身來,把拳頭深深地塞進衣袋裡,默然地在室内徘徊起來。
過了一刻,他才咬牙切齒地說: “他一定是一個很認真的人。
他在牢裡一定很痛苦,像他那樣的人關在牢裡一定是特别難受的!哼!罪惡的當局!” 他似乎是要抑制自己的激動,所以将手更深地塞在衣袋裡,可是母親還是能感覺得出這種激動,并且自己也被這種激動給感染了。
他的眼睛眯成了一條細縫,好像刀尖一般。
他又在室内踱開了,邊踱邊冷冷地、憤怒地說道: “您看!這多麼可怕呀!一小撮愚蠢的人維護着自己危害人民的權力,毆打人民,壓迫人民,把大家壓得透不過氣來,您想想看,野性增長起來,殘酷變成了生活的規律!有些人可以随便打人,因為他們打人可以不受懲罰而變得像野獸,他們有些虐狂——這是可以自由地充分表現奴性和畜生的習慣的奴才們所患的一種可惡的毛病。
有些人一心隻想着複仇,還有些人被打得呆鈍了,變成啞巴和瞎子。
人民堕落了,全體人民都堕落了!” 他站定在那兒,咬着牙齒,沉默了一會兒。
“過着這處野獸般的生活,自己也會不知不覺地變成野獸!”他低聲說。
可是,他終于抑制住了自己的激動,比較平靜地、目光堅定地望了望母親那張淚痕縱橫的臉。
“但是,尼洛夫娜,我們不有再耽擱了!親愛的同志,大家都要振作起來……” 尼古拉面帶苦笑,走到了母親跟前,彎下身來,緊緊地握住了母親的手,詢問道: “您的箱子呢?” “在廚房裡!”她說給他。
“我們門口有暗探,現在我們沒有辦法把這麼多印刷品拿出去而不讓别人看見,家裡又沒地方可藏了。
我想,他們今天夜裡肯定還得來。
所以說雖然很可惜,但我們也隻有把東西都燒掉燒什麼?”母親問。
“箱子裡的東西。
”
“回來了?”他喜出望外地喊。
“真快!” 他的那雙眼睛親切而又生動地在他的眼鏡後面眨着,像看見了久别重逢的親人。
他幫她脫下了外套,滿臉帶着熱忱的微笑,雙眼直望着母親,說道: “昨天夜裡忽然來人搜查,我心裡琢磨——是為了什麼原因呢?會不會是您出了什麼事兒了?可是他們沒有把我抓去。
要是您真被抓去了,當然不會把放過呀。
” 他把母親讓進餐室,繼續快活地說着他的情況: “可是,現在要把我解雇了,這倒不值得難過。
整天計算那些沒有馬的農民人數,我早已經厭煩透了!” 房間裡亂七八糟一派狼藉,好像是有一個大力士傻性大發,從街上推着房子玩,一直把房裡的所有家什都弄得東倒西歪才能了事兒。
相片堆了一地。
壁紙被撕碎了,一條一片地挂在牆上。
有一塊兒地闆被挖了起來,窗台也翻了個個,爐子旁邊撒了一地煤灰。
母親看到眼前這幅似曾相見的景象,禁不住搖了搖頭,然而扭過頭來看着尼古拉的臉,在他臉上仿佛看到了一種新的表情。
桌子上放着熄滅了的茶爐和沒有洗的杯盤,幹酷和香腸沒放在盤子裡,就擱在了紙上;面包皮、書籍、茶爐裡用的炭,都胡亂地堆在了一起。
母親看到這些,禁不住笑出了聲。
尼古拉也難為情地跟着笑起來。
“這是我把遭劫的畫面上又添了幾筆,可是沒什麼關系的,尼洛夫娜,沒什麼關系的!我想他們還要再來,所以讓它這樣堆着吧。
您這次出門怎麼樣?” 這句話好像在母親心裡重重地揪了一下——她面前立時又呈現出了雷賓的姿态。
她便覺得一回來沒有馬上講他的事,似乎很不應該。
她緩步來到尼古拉面前,垂着頭坐在了椅子上,竭力保持住鎮靜的姿态,唯恐有遺漏地認真講述起來。
“他被抓去了……” 尼古拉的臉抖了一下。
“是嗎?” 母親擡起手來示意他不要插話,自己又接着講下去,仿若她是坐在正義面前,向正義控訴迫害人類的罪行一般。
尼古拉把身子靠在椅背上,臉色蒼白,嘴唇緊緊地咬着,認真地聽母親講述,他慢慢地摘下了眼鏡放在桌子上,然後伸手在臉上摸了一把,好像拂去無形的蜘蛛網。
隻見他的臉仿佛變得尖削了,顴骨異樣地突出了,鼻孔在掀動,——母親第一次看見他這副模樣,因此心裡有點害怕。
母親講完之後,他站起身來,把拳頭深深地塞進衣袋裡,默然地在室内徘徊起來。
過了一刻,他才咬牙切齒地說: “他一定是一個很認真的人。
他在牢裡一定很痛苦,像他那樣的人關在牢裡一定是特别難受的!哼!罪惡的當局!” 他似乎是要抑制自己的激動,所以将手更深地塞在衣袋裡,可是母親還是能感覺得出這種激動,并且自己也被這種激動給感染了。
他的眼睛眯成了一條細縫,好像刀尖一般。
他又在室内踱開了,邊踱邊冷冷地、憤怒地說道: “您看!這多麼可怕呀!一小撮愚蠢的人維護着自己危害人民的權力,毆打人民,壓迫人民,把大家壓得透不過氣來,您想想看,野性增長起來,殘酷變成了生活的規律!有些人可以随便打人,因為他們打人可以不受懲罰而變得像野獸,他們有些虐狂——這是可以自由地充分表現奴性和畜生的習慣的奴才們所患的一種可惡的毛病。
有些人一心隻想着複仇,還有些人被打得呆鈍了,變成啞巴和瞎子。
人民堕落了,全體人民都堕落了!” 他站定在那兒,咬着牙齒,沉默了一會兒。
“過着這處野獸般的生活,自己也會不知不覺地變成野獸!”他低聲說。
可是,他終于抑制住了自己的激動,比較平靜地、目光堅定地望了望母親那張淚痕縱橫的臉。
“但是,尼洛夫娜,我們不有再耽擱了!親愛的同志,大家都要振作起來……” 尼古拉面帶苦笑,走到了母親跟前,彎下身來,緊緊地握住了母親的手,詢問道: “您的箱子呢?” “在廚房裡!”她說給他。
“我們門口有暗探,現在我們沒有辦法把這麼多印刷品拿出去而不讓别人看見,家裡又沒地方可藏了。
我想,他們今天夜裡肯定還得來。
所以說雖然很可惜,但我們也隻有把東西都燒掉燒什麼?”母親問。
“箱子裡的東西。
”