卷十一·竹青

關燈
女。

    入門,則漢産赤足卧床上,喜以問女。

    女曰:“君久負約。

    妾思兒,故招之也。

    ”生因述和氏愛兒之故。

    女曰:“待妾再育,令漢産歸。

    ” 又年餘,女雙生男女各一:男名“漢生”,女名“玉珮”。

    生遂攜漢産歸,然歲恒三四往,不以為便,因移家漢陽。

    漢産十二歲入郡庠。

    女以人間無美質,招去,為之娶婦,始遣歸。

    婦名“卮娘”,亦神女産也。

    後和氏卒,漢生及妹皆來擗踴。

    葬畢,漢産遂留;生攜漢生、玉珮去,自此不返。

     譯文  魚客,是湖南人,但不知他是哪府、哪縣。

    他家中貧窮,科舉落榜回來的路上,盤纏用光了。

    魚客不好意思去讨飯,餓極了,就暫時到吳王廟中歇息,跪拜神像祈求保佑。

     魚客拜禱完出來躺在廊下,忽然有一個人帶他去見吳王。

    那人跪下報告說:“黑衣隊還缺一名士兵,可以讓這個人補缺。

    ”吳王說:“可以。

    ”就給了魚客一身黑衣服。

    魚客穿上後,變成了烏鴉,振動着翅膀飛出去。

    見烏鴉們都聚集在一起,魚客就跟着它們一塊飛走了。

    它們三三兩兩分落在各條船的帆和桅杆上,船上的旅客,争着把肉抛向空中,烏鴉們都飛起來在空中接着吃。

    魚客也學着這樣做,一會兒就吃飽了。

    他飛到樹梢上,覺得很得意。

    過了兩三天,吳王可憐他沒有配偶,許配他一隻雌烏鴉.叫作“竹青”,它們相處得很恩愛。

    魚客每次去接食物吃,總是不夠機警。

    竹青常勸他不要去,他不聽。

    一天,有隊清兵經過,用彈子射中了魚客的胸膛。

    幸虧竹青銜着它飛走了,才沒被捉去。

    烏鴉們被激怒了,鼓動起雙翅扇起波濤,浪滔洶湧,船全被掀翻了。

    竹青帶了食物來喂魚客,但魚客傷得很重,到了晚上就死了。

    魚客忽然像從夢中醒來,見自己仍然躺在廟中。

    起初,居住在這裡的人看見魚客死了,不知他是誰,摸摸他的身體還沒有冷,就讓人不時來照看他。

    這時,人們向魚客詢問了緣故,湊了些錢送他回家。

     三年後,魚客又經過這個地方,到廟中參拜了吳王,擺沒了食物,喚烏鴉們下來一齊吃;并說:“竹青如果在的話,請留下來别走。

    ”吃完以後,烏鴉們都飛走了。

    後來,魚客中舉回來,又來參拜吳王廟,獻上豬、羊供拜。

    供完以後,就準備了豐盛的食物宴請烏鴉們,又祝願竹青留下。

    這天晚上,魚客在湖村住宿,點上蠟燭正坐着,忽然桌子前面像有隻飛鳥飄落。

    魚客一看,原來是個二十來歲的美人。

    這女子微笑着說:“别來無恙吧?”魚客驚奇地問她是誰,女子說:“你不認識竹青了嗎?”魚客很高興,問她從哪裡來。

    竹青說:“我如今是漢江神女,很少回故鄉。

    在這之前,烏鴉使者兩次跟我說起你邀請的情誼,所以特地來與你相會。

    ”魚客更加興奮感動,二人就像久别的夫妻,非常愛戀。

    魚客要竹青一同到南方去,竹青想叫魚客一塊到西邊去,最後也沒定下去哪裡。

    第二天,魚客剛剛睡醒,見竹青已起來了。

    他睜開眼,隻見高堂中巨大的蠟燭發出一片光亮,竟然不是在船上!他吃驚地起身問:“這是什麼地方?”竹青笑着說:“這是漢陽啊。

    我家就是你家,何必一定要到南方去呢!”天色漸漸亮了,丫鬟婆子們紛紛過來侍候,酒菜也已端進來。

    就在大床上放一矮桌,夫婦兩人對飲。

    魚客問:“我的仆人在哪裡?”竹青回答說:“在船上。

    ”魚客擔心船主不能久等,竹青說:“不要緊,我會替你酬報他的!”于是二人日夜吃喝談笑,魚客高興地忘了回家。

     船主從夢中醒來,忽見是在漢陽,十分驚奇。

    仆人尋訪魚客,沒有一點音