卷一·勞山道士
關燈
小
中
大
牆了。
一會兒,那紙變成一輪明月照亮室内,光芒四射。
各位弟子都在周圍奔走侍候。
一個客人說:&ldquo良宵美景,其樂無窮,不能不共同享受。
&rdquo于是,從桌上拿起酒壺,把酒分賞給衆弟子,并且囑咐可以盡情地暢飲。
王生心裡想,七八個人,一壺酒怎麼能夠喝?于是,各人尋杯覓碗,争先搶喝,惟恐壺裡的酒幹了。
然而衆人往來不斷地倒,那壺裡的酒竟一點兒也不少。
王生心裡非常納悶。
過了一會兒,一個客人說:&ldquo承蒙賜給我們月光來照明,但這樣飲酒還是有些寂寞,為什麼不叫嫦娥來呢?&rdquo于是就把筷子向月亮中扔去。
隻見一個美一女,從月光中飄出,起初不到一尺,等落到地上,便和平常人一樣了。
她扭動纖細的腰身、秀美的頸項,翩翩地跳起&ldquo霓裳舞&rdquo。
接着唱道:&ldquo神仙啊,你回到人間,而為什麼把我幽禁在廣寒宮!&rdquo那歌聲清脆悠揚,美妙如同吹奏箫管。
唱完歌後,盤旋着飄然而起,跳到了桌子上,大家驚奇地觀望之間,已還原為筷子。
師傅與兩位客人開懷大笑。
又一位客人說:&ldquo今晚最高興了,然而我已經快喝醉了,二位陪伴我到月宮裡喝杯餞行酒好嗎?&rdquo于是三人移動席位,漸漸進入月宮中。
衆弟子仰望三個人,坐在月宮中飲酒,一胡一須眉毛全都看得清清楚楚,就像人照在鏡子裡的影子一樣。
過了一會兒,月亮的光漸漸暗淡下來,弟子點上蠟燭來,隻見道士獨自坐在那裡,而客人已不知去向。
桌子上菜肴果核還殘存在那裡。
那牆上的月亮,隻不過是一張像鏡子一樣的圓的紙罷了。
道士問衆弟子:&ldquo喝夠了嗎?&rdquo大家回答說:&ldquo夠了。
&rdquo道士說:&ldquo喝夠了就早去睡覺,不要耽誤了明天打柴。
&rdquo衆弟子答應着退了出去。
王生心裡驚喜羨慕,回家的念頭随即打消了。
又過了一個月,王生實在忍受不了這種苦累,而道士還是連一個法術也不傳授,他心裡實在憋不住,就向道士辭行說:&ldquo弟子不遠數百裡來拜仙師學習,即使不能得到長生不老的法術,若能學習點小法術,也可安慰我求教的心情。
如今過了兩三個月,不過早上出去打柴,晚上回來睡覺。
弟子在家中,從沒吃過這種苦。
&rdquo道士笑着說:&ldquo我本來就說你不能吃苦,現在果然如此。
明天早晨就送你回去。
&rdquo王生說:&ldquo弟子在這裡勞作了多日,請師傅稍微教我一點兒小法術,我這次來也算沒白跑一趟。
&rdquo道士問:&ldquo你要求學點什麼法術?&rdquo王生說:&ldquo平常我見師傅所到之外,牆壁也不能阻擋,隻要能學到這個法術,我就知足了。
&rdquo道士笑着答應了。
于是就傳授他秘訣,讓他自己念完了,道士大聲說:&ldquo進牆去!&rdquo王生面對着牆不敢進去。
道士又說:&ldquo你試着往裡走。
&rdquo王生就從容地向前走,到了牆跟前,被牆擋住。
道士說:&ldquo低頭猛進,不要猶豫!&rdquo王生果然離開牆數步,奔跑着沖過去,過牆時,像空虛無物回頭一看,身子果然在牆外了。
王生非常高興,回去拜謝了師傅。
道士說:&ldquo回去後要潔持自愛,否則法術就不靈驗。
&rdquo于是就給他些路費,打發他回去了。
王生回到家裡,自己誇耀遇到了仙道,堅固的牆壁也不能阻擋他。
他的妻子不相信。
王生便仿效起那天的一舉一動,離牆數尺,奔跑着沖去,頭撞到堅硬的牆上,猛然跌倒在地。
妻子扶起他來一看,額頭上鼓起大包一皮,像個大雞蛋一樣。
妻子譏笑他,王生又慚愧又氣憤,罵老道士沒安好心。
作者(異史氏,即清朝小說家蒲松齡在其著作《聊齋志異》中的自稱。
《聊齋志異》許多篇目最後一段都以&ldquo異史氏曰:&rdquo開頭,這是指蒲松齡發表自己的意見。
)說:聽到此事,沒有不大笑的。
可是象王生這樣的人,世上正經不少。
現在有一個卑鄙無聊的家夥,喜歡嗜欲,得了病,卻怕用藥。
接着又有吮癰舔痔的人,進來告訴他有治病的法術,來迎合他的意思,騙他說:&ldquo拿了這個法術去,可以百病治愈。
&rdquo當初試驗了一下,不能沒有小的效果,于是認為天下的事都可以這樣行了。
看來,他們不到撞牆壁而疼痛時,是不能停止的。
一會兒,那紙變成一輪明月照亮室内,光芒四射。
各位弟子都在周圍奔走侍候。
一個客人說:&ldquo良宵美景,其樂無窮,不能不共同享受。
&rdquo于是,從桌上拿起酒壺,把酒分賞給衆弟子,并且囑咐可以盡情地暢飲。
王生心裡想,七八個人,一壺酒怎麼能夠喝?于是,各人尋杯覓碗,争先搶喝,惟恐壺裡的酒幹了。
然而衆人往來不斷地倒,那壺裡的酒竟一點兒也不少。
王生心裡非常納悶。
過了一會兒,一個客人說:&ldquo承蒙賜給我們月光來照明,但這樣飲酒還是有些寂寞,為什麼不叫嫦娥來呢?&rdquo于是就把筷子向月亮中扔去。
隻見一個美一女,從月光中飄出,起初不到一尺,等落到地上,便和平常人一樣了。
她扭動纖細的腰身、秀美的頸項,翩翩地跳起&ldquo霓裳舞&rdquo。
接着唱道:&ldquo神仙啊,你回到人間,而為什麼把我幽禁在廣寒宮!&rdquo那歌聲清脆悠揚,美妙如同吹奏箫管。
唱完歌後,盤旋着飄然而起,跳到了桌子上,大家驚奇地觀望之間,已還原為筷子。
師傅與兩位客人開懷大笑。
又一位客人說:&ldquo今晚最高興了,然而我已經快喝醉了,二位陪伴我到月宮裡喝杯餞行酒好嗎?&rdquo于是三人移動席位,漸漸進入月宮中。
衆弟子仰望三個人,坐在月宮中飲酒,一胡一須眉毛全都看得清清楚楚,就像人照在鏡子裡的影子一樣。
過了一會兒,月亮的光漸漸暗淡下來,弟子點上蠟燭來,隻見道士獨自坐在那裡,而客人已不知去向。
桌子上菜肴果核還殘存在那裡。
那牆上的月亮,隻不過是一張像鏡子一樣的圓的紙罷了。
道士問衆弟子:&ldquo喝夠了嗎?&rdquo大家回答說:&ldquo夠了。
&rdquo道士說:&ldquo喝夠了就早去睡覺,不要耽誤了明天打柴。
&rdquo衆弟子答應着退了出去。
王生心裡驚喜羨慕,回家的念頭随即打消了。
又過了一個月,王生實在忍受不了這種苦累,而道士還是連一個法術也不傳授,他心裡實在憋不住,就向道士辭行說:&ldquo弟子不遠數百裡來拜仙師學習,即使不能得到長生不老的法術,若能學習點小法術,也可安慰我求教的心情。
如今過了兩三個月,不過早上出去打柴,晚上回來睡覺。
弟子在家中,從沒吃過這種苦。
&rdquo道士笑着說:&ldquo我本來就說你不能吃苦,現在果然如此。
明天早晨就送你回去。
&rdquo王生說:&ldquo弟子在這裡勞作了多日,請師傅稍微教我一點兒小法術,我這次來也算沒白跑一趟。
&rdquo道士問:&ldquo你要求學點什麼法術?&rdquo王生說:&ldquo平常我見師傅所到之外,牆壁也不能阻擋,隻要能學到這個法術,我就知足了。
&rdquo道士笑着答應了。
于是就傳授他秘訣,讓他自己念完了,道士大聲說:&ldquo進牆去!&rdquo王生面對着牆不敢進去。
道士又說:&ldquo你試着往裡走。
&rdquo王生就從容地向前走,到了牆跟前,被牆擋住。
道士說:&ldquo低頭猛進,不要猶豫!&rdquo王生果然離開牆數步,奔跑着沖過去,過牆時,像空虛無物回頭一看,身子果然在牆外了。
王生非常高興,回去拜謝了師傅。
道士說:&ldquo回去後要潔持自愛,否則法術就不靈驗。
&rdquo于是就給他些路費,打發他回去了。
王生回到家裡,自己誇耀遇到了仙道,堅固的牆壁也不能阻擋他。
他的妻子不相信。
王生便仿效起那天的一舉一動,離牆數尺,奔跑着沖去,頭撞到堅硬的牆上,猛然跌倒在地。
妻子扶起他來一看,額頭上鼓起大包一皮,像個大雞蛋一樣。
妻子譏笑他,王生又慚愧又氣憤,罵老道士沒安好心。
作者(異史氏,即清朝小說家蒲松齡在其著作《聊齋志異》中的自稱。
《聊齋志異》許多篇目最後一段都以&ldquo異史氏曰:&rdquo開頭,這是指蒲松齡發表自己的意見。
)說:聽到此事,沒有不大笑的。
可是象王生這樣的人,世上正經不少。
現在有一個卑鄙無聊的家夥,喜歡嗜欲,得了病,卻怕用藥。
接着又有吮癰舔痔的人,進來告訴他有治病的法術,來迎合他的意思,騙他說:&ldquo拿了這個法術去,可以百病治愈。
&rdquo當初試驗了一下,不能沒有小的效果,于是認為天下的事都可以這樣行了。
看來,他們不到撞牆壁而疼痛時,是不能停止的。