第七章 雕像上的指紋
關燈
小
中
大
7月13日,星期五,下午1點40分。
不一會兒,哈羅德進來了。
凡斯拿起另一把椅子,并排放在他曾站上去檢查櫃子的那把椅子旁邊,做了個手勢要哈羅德過來。
“我們希望你能與我們合作,哈羅德。
”他輕聲說,“你能站在這把椅子上,告訴我你昨天放雕像的确切位置嗎?” 哈羅德微微一皺眉頭,毫不猶豫地站到椅子上。
“不要把手放在櫃子邊上,”凡斯提醒他說,“也不要碰那個布簾!” 凡斯說着跳上另一把椅子。
哈羅德往櫃子頂上看了看,指着靠近櫃子邊緣的位置,那兒正好在這個二點五英尺寬的櫃子正中央。
“就是這兒,大人,”他說,“您仔細看,可以看到薩黛拉曾經放過的地方沒有灰塵……” “是的。
”凡斯全神貫注地看着,同時他還留意着哈羅德的表情,“可是如果再仔細看,還能看出這個痕迹被别的東西弄模糊了。
” “可能是被風吹的。
” 凡斯笑道:“哈羅德,你真有想象力。
”他指着靠近櫃子邊緣的痕迹說,“那得是什麼樣的狂風,才能把雕像底座的痕迹吹出這種齒紋呢?你好好想想,會不會是你放雕像的時候用力太大所緻?” “有可能,不過不太像。
” “當然,就憑你對複仇女神崇拜的程度來看,你也不敢這樣做。
”凡斯從椅子上下來,“無論如何,現在可以确定薩黛拉雕像原來是放在櫃子的正中間。
今天早上蓋爾德先生來觀看這些展品時,它就在那裡。
” 每個人都看着他,凱奇和馬克更為出神。
史蒂夫緊鎖着眉,注視着凡斯的一舉一動。
就連悲哀的布什,也關注着凡斯。
就在這時,海納希将前門打開,指紋專家杜伯斯隊長和貝拉米探員腳步沉重地走了進來。
“沒有太多的活兒可幹,隊長,”凱奇說,“隻需要你檢查一下這座雕像。
” 杜伯斯立刻抖擻起精神。
“馬上就好。
”他說道,同時向那薩黛拉雕像伸過頭去,“這是什麼?是未來派藝術品嗎?” “那對我來說沒任何意義。
”凱奇說道,“但是希望你能在上面找到指紋!” 杜伯斯和助手拿出各種工具,緊張地工作起來。
哈羅德看着他們工作,顯得十分關心。
“你們不會在薩黛拉身上找到我的指紋的,先生們。
”他低聲說道,聲音裡透着緊張。
凱奇不屑地看了他一眼,凡斯卻和氣地問道:“哈羅德,你怎麼知道你的指紋不在雕像上?昨天是你把它放到櫃子上的。
” “沒錯,先生。
”他答話時眼睛仍緊盯着杜伯斯,“的确是我放的,而且我還是懷着無比的虔誠放上去的。
我們拆箱取出它之後,我就把它擦了一遍,還為它上了蠟,又把它磨光,然後放在布什博士指定的位置上。
這時我卻發現我的手印居然留在發亮的雕像上,所以我又用鹿皮把它擦了一遍。
這樣薩黛拉就可以俯瞅着這一屋子奪來的文物了。
總之,是我把它放在那裡,但那上邊沒有我的手印。
” “真的嗎?但它身上可有印兒了。
”杜伯斯取出一個放大鏡,對着雕像的腳踩仔細觀察着,“而且還非常清晰!看來是用雙手捧住雕像的腳踝部位。
把相機給我,貝拉米。
” 當杜伯斯走進來時,布什并不十分注意。
但當杜伯斯說發現指紋時,他卻突然跳了起來,大聲哭道:“天哪!救救我吧!”他的聲音叫人不寒而栗,“那雕像上的指紋是我的!”頓時屋裡鴉雀無聲,甚至連一貫冷靜的凡斯都顯得很震驚。
凱奇首先打破沉默,說:“當然是你的指紋!不然還會是誰的呢?”
不一會兒,哈羅德進來了。
凡斯拿起另一把椅子,并排放在他曾站上去檢查櫃子的那把椅子旁邊,做了個手勢要哈羅德過來。
“我們希望你能與我們合作,哈羅德。
”他輕聲說,“你能站在這把椅子上,告訴我你昨天放雕像的确切位置嗎?” 哈羅德微微一皺眉頭,毫不猶豫地站到椅子上。
“不要把手放在櫃子邊上,”凡斯提醒他說,“也不要碰那個布簾!” 凡斯說着跳上另一把椅子。
哈羅德往櫃子頂上看了看,指着靠近櫃子邊緣的位置,那兒正好在這個二點五英尺寬的櫃子正中央。
“就是這兒,大人,”他說,“您仔細看,可以看到薩黛拉曾經放過的地方沒有灰塵……” “是的。
”凡斯全神貫注地看着,同時他還留意着哈羅德的表情,“可是如果再仔細看,還能看出這個痕迹被别的東西弄模糊了。
” “可能是被風吹的。
” 凡斯笑道:“哈羅德,你真有想象力。
”他指着靠近櫃子邊緣的痕迹說,“那得是什麼樣的狂風,才能把雕像底座的痕迹吹出這種齒紋呢?你好好想想,會不會是你放雕像的時候用力太大所緻?” “有可能,不過不太像。
” “當然,就憑你對複仇女神崇拜的程度來看,你也不敢這樣做。
”凡斯從椅子上下來,“無論如何,現在可以确定薩黛拉雕像原來是放在櫃子的正中間。
今天早上蓋爾德先生來觀看這些展品時,它就在那裡。
” 每個人都看着他,凱奇和馬克更為出神。
史蒂夫緊鎖着眉,注視着凡斯的一舉一動。
就連悲哀的布什,也關注着凡斯。
就在這時,海納希将前門打開,指紋專家杜伯斯隊長和貝拉米探員腳步沉重地走了進來。
“沒有太多的活兒可幹,隊長,”凱奇說,“隻需要你檢查一下這座雕像。
” 杜伯斯立刻抖擻起精神。
“馬上就好。
”他說道,同時向那薩黛拉雕像伸過頭去,“這是什麼?是未來派藝術品嗎?” “那對我來說沒任何意義。
”凱奇說道,“但是希望你能在上面找到指紋!” 杜伯斯和助手拿出各種工具,緊張地工作起來。
哈羅德看着他們工作,顯得十分關心。
“你們不會在薩黛拉身上找到我的指紋的,先生們。
”他低聲說道,聲音裡透着緊張。
凱奇不屑地看了他一眼,凡斯卻和氣地問道:“哈羅德,你怎麼知道你的指紋不在雕像上?昨天是你把它放到櫃子上的。
” “沒錯,先生。
”他答話時眼睛仍緊盯着杜伯斯,“的确是我放的,而且我還是懷着無比的虔誠放上去的。
我們拆箱取出它之後,我就把它擦了一遍,還為它上了蠟,又把它磨光,然後放在布什博士指定的位置上。
這時我卻發現我的手印居然留在發亮的雕像上,所以我又用鹿皮把它擦了一遍。
這樣薩黛拉就可以俯瞅着這一屋子奪來的文物了。
總之,是我把它放在那裡,但那上邊沒有我的手印。
” “真的嗎?但它身上可有印兒了。
”杜伯斯取出一個放大鏡,對着雕像的腳踩仔細觀察着,“而且還非常清晰!看來是用雙手捧住雕像的腳踝部位。
把相機給我,貝拉米。
” 當杜伯斯走進來時,布什并不十分注意。
但當杜伯斯說發現指紋時,他卻突然跳了起來,大聲哭道:“天哪!救救我吧!”他的聲音叫人不寒而栗,“那雕像上的指紋是我的!”頓時屋裡鴉雀無聲,甚至連一貫冷靜的凡斯都顯得很震驚。
凱奇首先打破沉默,說:“當然是你的指紋!不然還會是誰的呢?”