譯文
關燈
小
中
大
&黃帝是少典氏的後代,姓公孫,名軒轅。
他生下來就神奇靈異,在襁褓中就會言語,幼小時就很伶俐懂禮,稍大即純樸敏慧,成年後睿智而練達。
軒轅的時候,神農氏的勢力已經衰微。
諸侯互相侵伐,殘害百姓,而神農氏無力征讨。
于是軒轅便操練士卒,用來征讨那些不來朝貢的諸侯,四方諸侯全都前來俯首稱臣。
蚩尤最為殘暴,沒有誰能征服他。
炎帝想要欺淩諸侯,諸侯便都歸屬軒轅。
軒轅于是便實行德政,整治軍隊,研究氣候,種植五谷,安撫百姓,測量四方的土地,馴練出像熊罴貔貅朦虎一樣兇猛的軍隊,率領他們同炎帝在阪泉的野外交戰。
經過三次交戰,終于取得了勝利。
蚩尤作亂,不聽從黃帝的命令。
于是黃帝便征集各地諸侯的軍隊,與蚩尤在涿鹿的野外交戰,活捉了蚩尤,并把他殺死。
各地諸侯便都尊奉軒轅為天子,取代了神農氏,這就是黃帝。
天下若有不順從的,黃帝便去征讨他,直至平服後才離去。
開山通路,不曾有過安閑的時候。
他向東到達大海,登上丸山和泰山,西邊到達空桐,登上雞頭山,南邊到達長江,登上熊山、湘山,北邊驅逐葷粥,在釜山與諸侯核驗符契,在涿鹿山下寬廣平坦的地方建設城邑。
遷徙往來,沒有固定的居處,用兵營圍繞來防衛。
百官都用雲來命名,軍隊也稱雲師。
設立左右大監,監察各方諸國。
各方諸國和順,在祭祀天地神靈的封禅大典中,參加黃帝主持盛典的非常多。
黃帝獲得了寶鼎,推算日辰曆數。
他任用風後、力牧、常先、大鴻來治理人民。
順應天地的法則,陰陽的變化,奉行養生送死的制度,研究國家存亡的道理。
按時種植百谷草木,馴化鳥獸昆蟲,廣泛研究日月星辰的行蹤變化以及水流、土石、金玉的狀況,勤思考,勤實踐,多傾聽,多觀察,節用水火材物。
因為享有土德的祥瑞,所以号為黃帝。
黃帝共有二十五個兒子,其中得姓的有十四人。
黃帝住在軒轅之丘,娶了西陵氏的女子為妻,這就是嫘祖。
嫘祖是黃帝的正妃,生了兩個兒子,他們的後代都曾據有天下:其中一個叫玄嚣,就是青陽,青陽居住在江水;其中第二個叫昌意,昌意居住在若水。
昌意娶了蜀山氏的女子,名叫昌仆,生了高陽,高陽有高尚的道德。
黃帝死後,葬在橋山。
他的孫子,也就是昌意的兒子高陽,繼承帝位,這就是帝颛顼。
帝颛顼高陽,是黃帝的孫子、昌意的兒子。
他文靜淵深而有智謀,明白通達而知事理;雜植各種作物,以盡地力,按時行事,順應自然,尊奉鬼神,制定禮儀,調理五行之氣,教化民衆,潔淨虔誠地進行祭祀。
往北到達幽陵,往南到達交阯,往西到達流沙,往東到達蟠木,無論有生命的和沒有生命的,無論是大山大河還是小山小河之神,凡是日月所能照臨的地方,沒有不服從他、歸附他的。
帝颛顼生的兒子名叫窮蟬。
颛顼死後,玄嚣的孫子高辛繼承帝位,這就是帝喾。
帝喾高辛是黃帝的曾孫。
高辛的父親叫洩極,洩極的父親叫玄嚣,玄嚣的父親叫黃帝。
自玄嚣到洩極都沒有得到帝位,到高辛才即帝位。
高辛對于颛顼來說是同族兄弟之子。
高辛剛生下來就神靈,自己說出了自己的名字。
他廣施恩澤,利及萬物,卻毫不為己。
他明辨是非,能洞察遠方;察事細微,能燭照隐幽。
他順應天帝的旨意,了解百姓的疾苦。
他仁厚而威嚴,慈惠而守信,自我修身,而天下歸服。
他獲取大地材物而節制使用,撫育教導百姓,讓他們知道利益之所在,用曆法來掌握日月節氣變化的規律,尊顯鬼神,恭敬地奉事。
他面容謙恭,品德高尚,舉止适時,穿着樸素。
帝喾恩德不偏不倚,宛如水灌溉土地一樣,遍及天下,凡日月所臨、風雨所及的地方,沒有不來歸順的。
帝喾娶陳鋒氏的女子,生放勳;娶娵訾氏的女子,生摯。
帝喾去世後,由摯繼承帝位。
帝摯在位,治理的不好,他的弟弟放勳繼位,這就是帝堯。
帝堯就是放勳。
他的仁德像天(那樣浩大無邊),他的智慧像神(那樣淵深莫測)。
人們追随他如同追随太陽那樣,人們期待他如同渴望祥雲那樣。
他富有而不驕縱,顯貴而不傲慢。
他頭戴黃色的冠冕,身穿黑色的士服,乘坐紅色的車子,駕着白色的馬。
他能發揚光大高尚的德操,把各部族團結得親密無間。
各部族已經親密無間,再明确百官的職責,表彰百官中政績卓著的。
百官的政績卓著,天下萬國無不融洽和睦。
于是命令羲氏、和氏,恭敬地順應上天。
依據日月星辰的行迹制定曆法,把時令謹慎地傳授結各地百姓。
發布命令派遣羲仲住在叫旸谷的郁夷之地,恭敬地迎接朝陽的升起,審慎地預報春季耕種的時日。
白天同夜晚的時間一樣長、黃昏鳥星在正南方上空出現時,根據這種景象來确定春分的日子。
這時,人們分散到田野裡破土耕種,鳥獸交尾生育。
又命令羲叔住在南交,審慎地預報夏季耕耘的時日。
恭敬地迎接夏至的到來。
一年中白天時間最長、黃昏火星在正南方上空出現時,根據這種景象來确定夏至的日子。
這時,人們忙着在田裡除草,鳥獸的羽毛變得稀疏了。
又命令和仲住在叫昧谷的西方,恭敬地送别太陽離去,審慎地預報收獲的日子。
夜晚同白天的時間一樣長、黃昏虛星在正南方上空出現時
他生下來就神奇靈異,在襁褓中就會言語,幼小時就很伶俐懂禮,稍大即純樸敏慧,成年後睿智而練達。
軒轅的時候,神農氏的勢力已經衰微。
諸侯互相侵伐,殘害百姓,而神農氏無力征讨。
于是軒轅便操練士卒,用來征讨那些不來朝貢的諸侯,四方諸侯全都前來俯首稱臣。
蚩尤最為殘暴,沒有誰能征服他。
炎帝想要欺淩諸侯,諸侯便都歸屬軒轅。
軒轅于是便實行德政,整治軍隊,研究氣候,種植五谷,安撫百姓,測量四方的土地,馴練出像熊罴貔貅朦虎一樣兇猛的軍隊,率領他們同炎帝在阪泉的野外交戰。
經過三次交戰,終于取得了勝利。
蚩尤作亂,不聽從黃帝的命令。
于是黃帝便征集各地諸侯的軍隊,與蚩尤在涿鹿的野外交戰,活捉了蚩尤,并把他殺死。
各地諸侯便都尊奉軒轅為天子,取代了神農氏,這就是黃帝。
天下若有不順從的,黃帝便去征讨他,直至平服後才離去。
開山通路,不曾有過安閑的時候。
他向東到達大海,登上丸山和泰山,西邊到達空桐,登上雞頭山,南邊到達長江,登上熊山、湘山,北邊驅逐葷粥,在釜山與諸侯核驗符契,在涿鹿山下寬廣平坦的地方建設城邑。
遷徙往來,沒有固定的居處,用兵營圍繞來防衛。
百官都用雲來命名,軍隊也稱雲師。
設立左右大監,監察各方諸國。
各方諸國和順,在祭祀天地神靈的封禅大典中,參加黃帝主持盛典的非常多。
黃帝獲得了寶鼎,推算日辰曆數。
他任用風後、力牧、常先、大鴻來治理人民。
順應天地的法則,陰陽的變化,奉行養生送死的制度,研究國家存亡的道理。
按時種植百谷草木,馴化鳥獸昆蟲,廣泛研究日月星辰的行蹤變化以及水流、土石、金玉的狀況,勤思考,勤實踐,多傾聽,多觀察,節用水火材物。
因為享有土德的祥瑞,所以号為黃帝。
黃帝共有二十五個兒子,其中得姓的有十四人。
黃帝住在軒轅之丘,娶了西陵氏的女子為妻,這就是嫘祖。
嫘祖是黃帝的正妃,生了兩個兒子,他們的後代都曾據有天下:其中一個叫玄嚣,就是青陽,青陽居住在江水;其中第二個叫昌意,昌意居住在若水。
昌意娶了蜀山氏的女子,名叫昌仆,生了高陽,高陽有高尚的道德。
黃帝死後,葬在橋山。
他的孫子,也就是昌意的兒子高陽,繼承帝位,這就是帝颛顼。
帝颛顼高陽,是黃帝的孫子、昌意的兒子。
他文靜淵深而有智謀,明白通達而知事理;雜植各種作物,以盡地力,按時行事,順應自然,尊奉鬼神,制定禮儀,調理五行之氣,教化民衆,潔淨虔誠地進行祭祀。
往北到達幽陵,往南到達交阯,往西到達流沙,往東到達蟠木,無論有生命的和沒有生命的,無論是大山大河還是小山小河之神,凡是日月所能照臨的地方,沒有不服從他、歸附他的。
帝颛顼生的兒子名叫窮蟬。
颛顼死後,玄嚣的孫子高辛繼承帝位,這就是帝喾。
帝喾高辛是黃帝的曾孫。
高辛的父親叫洩極,洩極的父親叫玄嚣,玄嚣的父親叫黃帝。
自玄嚣到洩極都沒有得到帝位,到高辛才即帝位。
高辛對于颛顼來說是同族兄弟之子。
高辛剛生下來就神靈,自己說出了自己的名字。
他廣施恩澤,利及萬物,卻毫不為己。
他明辨是非,能洞察遠方;察事細微,能燭照隐幽。
他順應天帝的旨意,了解百姓的疾苦。
他仁厚而威嚴,慈惠而守信,自我修身,而天下歸服。
他獲取大地材物而節制使用,撫育教導百姓,讓他們知道利益之所在,用曆法來掌握日月節氣變化的規律,尊顯鬼神,恭敬地奉事。
他面容謙恭,品德高尚,舉止适時,穿着樸素。
帝喾恩德不偏不倚,宛如水灌溉土地一樣,遍及天下,凡日月所臨、風雨所及的地方,沒有不來歸順的。
帝喾娶陳鋒氏的女子,生放勳;娶娵訾氏的女子,生摯。
帝喾去世後,由摯繼承帝位。
帝摯在位,治理的不好,他的弟弟放勳繼位,這就是帝堯。
帝堯就是放勳。
他的仁德像天(那樣浩大無邊),他的智慧像神(那樣淵深莫測)。
人們追随他如同追随太陽那樣,人們期待他如同渴望祥雲那樣。
他富有而不驕縱,顯貴而不傲慢。
他頭戴黃色的冠冕,身穿黑色的士服,乘坐紅色的車子,駕着白色的馬。
他能發揚光大高尚的德操,把各部族團結得親密無間。
各部族已經親密無間,再明确百官的職責,表彰百官中政績卓著的。
百官的政績卓著,天下萬國無不融洽和睦。
于是命令羲氏、和氏,恭敬地順應上天。
依據日月星辰的行迹制定曆法,把時令謹慎地傳授結各地百姓。
發布命令派遣羲仲住在叫旸谷的郁夷之地,恭敬地迎接朝陽的升起,審慎地預報春季耕種的時日。
白天同夜晚的時間一樣長、黃昏鳥星在正南方上空出現時,根據這種景象來确定春分的日子。
這時,人們分散到田野裡破土耕種,鳥獸交尾生育。
又命令羲叔住在南交,審慎地預報夏季耕耘的時日。
恭敬地迎接夏至的到來。
一年中白天時間最長、黃昏火星在正南方上空出現時,根據這種景象來确定夏至的日子。
這時,人們忙着在田裡除草,鳥獸的羽毛變得稀疏了。
又命令和仲住在叫昧谷的西方,恭敬地送别太陽離去,審慎地預報收獲的日子。
夜晚同白天的時間一樣長、黃昏虛星在正南方上空出現時