第11章
關燈
小
中
大
佩裡-梅森從熟睡中醒來,覺得大腦清醒些了。
借着房間遠處角落裡昏暗的燈光,他看了看表,現在是5點15分了。
梅森在床邊兒坐了一會兒,然後穿上了衣服。
他的胃部和腹部疼得好像有人用木棒打了一下。
他很虛弱,搖搖晃晃的,不過他嘴和喉嚨裡不再有火燒火燎塞滿金屬屑的感覺了,他感到很清醒。
他腦子裡隐約有一點模糊的印象,這點印象最終清晰起來,是在夜裡,威爾瑪-斯塔勒叫醒他量脈搏。
她叫他睡覺,還告訴他班甯-克拉克死了,肯沃德大夫在休息,德拉-斯特裡特從11點多就一直在睡覺,梅森太累了,他隻在乎德拉是不是已經脫離了危險。
其餘的他隻當成了耳邊風。
現在,梅森終于清醒過來。
雖然他虛弱得像一隻淋濕的小貓,不過體力已經恢複了,他的大腦在把各種各樣的事件一一清理出來。
他要找威爾瑪-斯塔勒了。
整棟房子好像處于一種不祥的休眠狀态,顯出人去樓空的荒涼,長長的昏暗的走廊更像是通向墳墓的通道。
佩裡-梅森瞥了一眼旁邊的大屋,屋門緊閉。
梅森盡量不打攪睡着的人。
他盼望着能在一間開着門的房間裡看到正在打盹的威爾瑪-斯塔勒,德拉-斯特裡特在哪一間房他也不知道,不過威爾瑪可以告訴他。
他是在樓下為女仆預備的一間房裡睡的覺,他知道德拉-斯特裡特大概是在二樓,但卻不知道具體在哪間房。
圖書室裡的台燈亮着,這使它周圍房間的角落顯得愈加黑暗了,就在台燈下面擺放着煙灰缸的座台上放着電話,長長的電話線與牆上的插頭相連,一把大椅子擺在附近。
梅森正踮着腳經過這兒。
忽然好像想起了什麼,他又回轉身,進屋一屁股坐到了鋪着座墊的椅子上。
他拿起聽筒,撥了個長途電話,說:“我要和洛杉矶德雷克偵探所的保羅-德雷克講話。
對方付費,不要普通号碼。
用這個,雷克斯蒙特6985。
我等着。
” 一邊在等電話,梅森一邊舒服地把頭靠在椅背的座墊上,這下他才意識到他有多麼虛弱多麼需要休息。
不久梅森聽到了保羅-德雷克的聲音,他睡得迷迷糊糊地說:“喂,喂,是的。
” 接線員正間他同不同意付費時,電話“咔嚓”一聲斷了。
過了一會兒,德雷克的聲音又傳了過來:“喂,佩裡,你到底怎麼回事兒?你連打電話的錢都沒有嗎?” 梅森低聲說:“我是在聖-羅伯托城班甯-克拉克的家裡給你打電話,保羅,我要你馬上開始工作。
” “你總是在半夜要這要那,”德雷克惱火地說,“這次又是什麼事兒?” “保羅,我想讓你扮一回采礦人。
” “什麼!”德雷克不敢相信自己的耳朵。
“一個采礦人,一個穿着破舊衣服的老礦工。
” “你在開玩笑。
” “不,我是說真的。
” “為什麼?” “聽着,”梅森盡量貼近話筒低聲說,“把下面的話聽清楚,我不會重複,哈維-布拉迪是我的客戶,他在拉斯阿利薩斯那有一個大牧場,這個人不錯,他會幫你把事辦妥。
” “我知道這個牧場,”德雷克說,“我幹什麼?” “你知道如果你給某個記者講個人人感興趣的故事,他會給你好處嗎?” 德雷克說:“我知道記者會不惜一切代價搶這種故事的。
” “即使這故事不是真的,他們也要嗎?” “佩裡,他們當然要真的。
” “好的,那就
借着房間遠處角落裡昏暗的燈光,他看了看表,現在是5點15分了。
梅森在床邊兒坐了一會兒,然後穿上了衣服。
他的胃部和腹部疼得好像有人用木棒打了一下。
他很虛弱,搖搖晃晃的,不過他嘴和喉嚨裡不再有火燒火燎塞滿金屬屑的感覺了,他感到很清醒。
他腦子裡隐約有一點模糊的印象,這點印象最終清晰起來,是在夜裡,威爾瑪-斯塔勒叫醒他量脈搏。
她叫他睡覺,還告訴他班甯-克拉克死了,肯沃德大夫在休息,德拉-斯特裡特從11點多就一直在睡覺,梅森太累了,他隻在乎德拉是不是已經脫離了危險。
其餘的他隻當成了耳邊風。
現在,梅森終于清醒過來。
雖然他虛弱得像一隻淋濕的小貓,不過體力已經恢複了,他的大腦在把各種各樣的事件一一清理出來。
他要找威爾瑪-斯塔勒了。
整棟房子好像處于一種不祥的休眠狀态,顯出人去樓空的荒涼,長長的昏暗的走廊更像是通向墳墓的通道。
佩裡-梅森瞥了一眼旁邊的大屋,屋門緊閉。
梅森盡量不打攪睡着的人。
他盼望着能在一間開着門的房間裡看到正在打盹的威爾瑪-斯塔勒,德拉-斯特裡特在哪一間房他也不知道,不過威爾瑪可以告訴他。
他是在樓下為女仆預備的一間房裡睡的覺,他知道德拉-斯特裡特大概是在二樓,但卻不知道具體在哪間房。
圖書室裡的台燈亮着,這使它周圍房間的角落顯得愈加黑暗了,就在台燈下面擺放着煙灰缸的座台上放着電話,長長的電話線與牆上的插頭相連,一把大椅子擺在附近。
梅森正踮着腳經過這兒。
忽然好像想起了什麼,他又回轉身,進屋一屁股坐到了鋪着座墊的椅子上。
他拿起聽筒,撥了個長途電話,說:“我要和洛杉矶德雷克偵探所的保羅-德雷克講話。
對方付費,不要普通号碼。
用這個,雷克斯蒙特6985。
我等着。
” 一邊在等電話,梅森一邊舒服地把頭靠在椅背的座墊上,這下他才意識到他有多麼虛弱多麼需要休息。
不久梅森聽到了保羅-德雷克的聲音,他睡得迷迷糊糊地說:“喂,喂,是的。
” 接線員正間他同不同意付費時,電話“咔嚓”一聲斷了。
過了一會兒,德雷克的聲音又傳了過來:“喂,佩裡,你到底怎麼回事兒?你連打電話的錢都沒有嗎?” 梅森低聲說:“我是在聖-羅伯托城班甯-克拉克的家裡給你打電話,保羅,我要你馬上開始工作。
” “你總是在半夜要這要那,”德雷克惱火地說,“這次又是什麼事兒?” “保羅,我想讓你扮一回采礦人。
” “什麼!”德雷克不敢相信自己的耳朵。
“一個采礦人,一個穿着破舊衣服的老礦工。
” “你在開玩笑。
” “不,我是說真的。
” “為什麼?” “聽着,”梅森盡量貼近話筒低聲說,“把下面的話聽清楚,我不會重複,哈維-布拉迪是我的客戶,他在拉斯阿利薩斯那有一個大牧場,這個人不錯,他會幫你把事辦妥。
” “我知道這個牧場,”德雷克說,“我幹什麼?” “你知道如果你給某個記者講個人人感興趣的故事,他會給你好處嗎?” 德雷克說:“我知道記者會不惜一切代價搶這種故事的。
” “即使這故事不是真的,他們也要嗎?” “佩裡,他們當然要真的。
” “好的,那就