十 敲山鎮虎或以假亂真
關燈
小
中
大
霍爾科姆警官分開旁聽席上的人群,抓住女人的胳膊,把她帶到檢察官座位前。
這是個頭發烏黑、身材苗條的年輕女人。
博格檢察官讓她坐下來,低聲對她問問題。
可是不管問什麼,瑟瑪·貝賓斯隻是咬唇。
搖搖頭、不作答複。
博格檢察宮漸漸失去了耐心,提高嗓門,恫吓道:“你若是打算裝聾作啞到底的話,審判長有權以侮辱法庭罪送你進大牢。
” 然而,女人還是一言不發。
博格檢察官漸上愠色,可梅森卻滿不在乎地享受着噴煙吐霧的樂趣。
一名新聞記者打開照相機閃光燈,給低頭不語的瑟瑪·貝賓斯、焦急氣惱的博格檢察官、面帶冷笑吸着香煙的格森律師一一拍照——明天的報紙大概要大幅刊登這些特寫鏡頭了。
審判長再次在法庭落坐:“再次開庭,傳新證人出庭。
” “海澤爾·亨維克,站到證人席上去。
”博格檢察官由于過于惱怒,大聲喝斥道,但是那女人還是一動不動。
“嘿,沒聽見嗎?舉起右手宣誓,然後坐到證人席上。
” “我不叫海澤爾·亨維克。
” “那你叫什麼?” “瑟瑪·貝賓斯。
” “那好,瑟瑪·貝賓斯,請宣誓,然後到證人席上去。
” 她悄悄躊躇了一下,舉起右手宣誓,坐到了證人席上。
博格檢察官拉開嗓門,開始詢問。
“你曾使用過海澤爾·亨維克這個名字吧?” 她猶豫起來。
于是梅森以好心的保護者的口吻插言道:“貝賓斯小姐,您如果不想回答這個問題,就不必回答了。
” 博格檢察官由于詢問被打斷,非常生氣,“梅森,你放跑了她,還要擔當她的辯護人嗎?” “是的,博格檢察官先生。
貝賓斯小姐,您沒必要回答剛才的問題。
” “不,有必要回答。
這是重要的詢問。
” 梅森微笑着,仿佛在寬慰她:“貝賓斯小姐,沒有必要回答。
您可以這樣說:“根據憲法規定的權利,我拒絕回答于我不利的問題。
’” 瑟瑪·貝賓斯莞爾一笑,鹦鹉學舌般照此複述。
博格檢察官失望地歎息着,顯然承認自己失敗了。
但他很快又重新站起來,再次向貝賓斯小姐開炮:“巴沙德先生被殺時,你在他的事務所吧?” 瑟瑪·貝賓斯又一次向梅森求救。
梅森誠實地伸出了援救之手,“這個問題也請拒絕回答。
” 博格檢察官咬牙切齒地瞪了梅森一眼,開始從另一個方向發動進攻。
“貝賓斯證人,你認識培利·梅森先生吧?” “是的,認識。
” “你是在梅森先生的勸說下去的内華達州的裡納市的嗎?” 女人又一次感到為難,向梅森投去求援的目光,于是梅森代為答道:“省一點工夫,我代替她直接回答吧,給她旅費、讓她去裡納市的正是我。
” 博格檢察官大驚失色,發出驚訝的喊聲:”你說什麼!身為律師的你,在法庭上承認給正受到通緝的女人一筆錢,讓她逃跑嗎?” “是的。
” 因為梅森回答得幹脆,連審判長都驚愕地探出身子。
“關于這一點。
身為審判長的我,要求你加以說明。
” “我明白了。
為了不使審判變得更加混亂,由我親自說明情況。
哈特利·巴沙德先生被謀殺的那晚,一名年輕的女子正呆在接待室裡。
這時,蒙着黑面具的兇手從裡面的辦公室走出來。
面具在眼部開了兩個洞,而且其中一個洞裡沒有眼珠。
女人見狀驚呼起來。
兇手揍了她。
這時。
她撕扯下面具。
看見了兇手的真面目。
但是女人背對着從辦公室門的玻璃上透出的燈光,所以兇手看不見她的臉。
兇手又一次打她,使她昏厥過去。
兇手大概以為她死了,便逃之夭夭了,可是她還活着。
所以,審判長,這女人正是看見離開殺人現場的兇手之面孔的唯一證人。
” “這麼一來,梅森律師,你把如此重要的證人隐藏起來,就是犯了大罪啊,你承認你的罪行嗎?” “審判長,請你聽我把話講完。
兇手有計劃地謀殺了巴沙德,從準備毛毯蓋槍聲和準備了用打字機的假遺書這兩點可以證明是蓄意謀殺。
但是逃跑不是預先的計劃。
我這麼說,是因為面具是殺人後用桌上的複寫紙倉促做成的。
而且,難以理解的是,盡管從後門逃走,不會被任何人看見。
可兇手卻是從外間的接待室逃走。
兇手明明知道有個年輕女子等候在接待室。
不僅如此,他還有意做了一個能看出他缺少一隻眼睛的面具,讓那女子瞧。
” “那麼兇手為什麼要這麼做?因為被害人巴沙德遇害時手中攥着一隻玻璃眼珠。
兇手注意到這一點,很快想出假眼的詭計。
那隻假眼并不是從兇手的眼眶裡偶然脫落的。
專家貝茨博士證明,鑲嵌适合的假眼隻要本人不去摘,是絕對不會自行脫落的。
所以,被害人巴沙德手中的假眼不是兇手的。
然而,兇
這是個頭發烏黑、身材苗條的年輕女人。
博格檢察官讓她坐下來,低聲對她問問題。
可是不管問什麼,瑟瑪·貝賓斯隻是咬唇。
搖搖頭、不作答複。
博格檢察宮漸漸失去了耐心,提高嗓門,恫吓道:“你若是打算裝聾作啞到底的話,審判長有權以侮辱法庭罪送你進大牢。
” 然而,女人還是一言不發。
博格檢察官漸上愠色,可梅森卻滿不在乎地享受着噴煙吐霧的樂趣。
一名新聞記者打開照相機閃光燈,給低頭不語的瑟瑪·貝賓斯、焦急氣惱的博格檢察官、面帶冷笑吸着香煙的格森律師一一拍照——明天的報紙大概要大幅刊登這些特寫鏡頭了。
審判長再次在法庭落坐:“再次開庭,傳新證人出庭。
” “海澤爾·亨維克,站到證人席上去。
”博格檢察官由于過于惱怒,大聲喝斥道,但是那女人還是一動不動。
“嘿,沒聽見嗎?舉起右手宣誓,然後坐到證人席上。
” “我不叫海澤爾·亨維克。
” “那你叫什麼?” “瑟瑪·貝賓斯。
” “那好,瑟瑪·貝賓斯,請宣誓,然後到證人席上去。
” 她悄悄躊躇了一下,舉起右手宣誓,坐到了證人席上。
博格檢察官拉開嗓門,開始詢問。
“你曾使用過海澤爾·亨維克這個名字吧?” 她猶豫起來。
于是梅森以好心的保護者的口吻插言道:“貝賓斯小姐,您如果不想回答這個問題,就不必回答了。
” 博格檢察官由于詢問被打斷,非常生氣,“梅森,你放跑了她,還要擔當她的辯護人嗎?” “是的,博格檢察官先生。
貝賓斯小姐,您沒必要回答剛才的問題。
” “不,有必要回答。
這是重要的詢問。
” 梅森微笑着,仿佛在寬慰她:“貝賓斯小姐,沒有必要回答。
您可以這樣說:“根據憲法規定的權利,我拒絕回答于我不利的問題。
’” 瑟瑪·貝賓斯莞爾一笑,鹦鹉學舌般照此複述。
博格檢察官失望地歎息着,顯然承認自己失敗了。
但他很快又重新站起來,再次向貝賓斯小姐開炮:“巴沙德先生被殺時,你在他的事務所吧?” 瑟瑪·貝賓斯又一次向梅森求救。
梅森誠實地伸出了援救之手,“這個問題也請拒絕回答。
” 博格檢察官咬牙切齒地瞪了梅森一眼,開始從另一個方向發動進攻。
“貝賓斯證人,你認識培利·梅森先生吧?” “是的,認識。
” “你是在梅森先生的勸說下去的内華達州的裡納市的嗎?” 女人又一次感到為難,向梅森投去求援的目光,于是梅森代為答道:“省一點工夫,我代替她直接回答吧,給她旅費、讓她去裡納市的正是我。
” 博格檢察官大驚失色,發出驚訝的喊聲:”你說什麼!身為律師的你,在法庭上承認給正受到通緝的女人一筆錢,讓她逃跑嗎?” “是的。
” 因為梅森回答得幹脆,連審判長都驚愕地探出身子。
“關于這一點。
身為審判長的我,要求你加以說明。
” “我明白了。
為了不使審判變得更加混亂,由我親自說明情況。
哈特利·巴沙德先生被謀殺的那晚,一名年輕的女子正呆在接待室裡。
這時,蒙着黑面具的兇手從裡面的辦公室走出來。
面具在眼部開了兩個洞,而且其中一個洞裡沒有眼珠。
女人見狀驚呼起來。
兇手揍了她。
這時。
她撕扯下面具。
看見了兇手的真面目。
但是女人背對着從辦公室門的玻璃上透出的燈光,所以兇手看不見她的臉。
兇手又一次打她,使她昏厥過去。
兇手大概以為她死了,便逃之夭夭了,可是她還活着。
所以,審判長,這女人正是看見離開殺人現場的兇手之面孔的唯一證人。
” “這麼一來,梅森律師,你把如此重要的證人隐藏起來,就是犯了大罪啊,你承認你的罪行嗎?” “審判長,請你聽我把話講完。
兇手有計劃地謀殺了巴沙德,從準備毛毯蓋槍聲和準備了用打字機的假遺書這兩點可以證明是蓄意謀殺。
但是逃跑不是預先的計劃。
我這麼說,是因為面具是殺人後用桌上的複寫紙倉促做成的。
而且,難以理解的是,盡管從後門逃走,不會被任何人看見。
可兇手卻是從外間的接待室逃走。
兇手明明知道有個年輕女子等候在接待室。
不僅如此,他還有意做了一個能看出他缺少一隻眼睛的面具,讓那女子瞧。
” “那麼兇手為什麼要這麼做?因為被害人巴沙德遇害時手中攥着一隻玻璃眼珠。
兇手注意到這一點,很快想出假眼的詭計。
那隻假眼并不是從兇手的眼眶裡偶然脫落的。
專家貝茨博士證明,鑲嵌适合的假眼隻要本人不去摘,是絕對不會自行脫落的。
所以,被害人巴沙德手中的假眼不是兇手的。
然而,兇