第18節
關燈
小
中
大
梅森、德拉-斯特裡特和保羅-德雷克,正在法庭附近的一家小飯館的雅間裡情緒低沉地吃着午飯。
他們剛吃到一半,房門上響起了噼啪噼啪的敲門聲。
片刻過後,佩裡-梅森的接待員格蒂走進房來,顯得非常激動。
“梅森先生,梅森先生!”她說,“瑪麗-巴洛來到辦公室。
我的老天!那女人的肚子可真夠大的呀!我想她至少要生三胞胎。
她這個時候不該出門了。
我告訴她……我警告她……” “等等,格蒂。
”梅森說,“平靜一下,到底是怎麼回事?” “瑪麗一直呆在加文先生的辦公室,忙着清理文件,她無意中在一個舊檔案櫃的抽屜裡發現了一些東西。
” “她發現了什麼?”梅森問。
格蒂壓低了聲音:“沾滿血迹的毛巾,謀殺案發生的當晚加文先生留在那兒的。
” “什麼?” “沒錯。
毛巾上有幹硬的血塊,上面印着安布羅斯公寓的名字。
毛巾一直被藏在那裡,瑪麗感到很害怕——噢,她不想讓别人知道。
她希望我找到你,把事情告訴你并問你該怎麼辦。
她對加文先生雖然忠心耿耿,但遇到這種事情也沒法裝作若無其事的樣子讓斯蒂芬妮-福克納被投入監獄。
“她覺得或許她可以等着看案子的結果如何,然後裝作剛剛發現那些毛巾,這樣你就可以以新發現了證據為理由要求重新審理案件。
但也許那樣做并不對。
瑪麗茫然不知所措,可憐的人。
她……” 梅森說道:“好吧,格蒂,平靜一下,坐下來喝點咖啡。
” “天呢!我太難過了,梅森先生。
你能看得出來。
真的是霍默-加文殺了喬治-卡塞爾曼,斯蒂芬妮-福克納知道這件事情。
因為她愛加文,所以不願出庭作證……” “嘿嘿!等等!等等!”梅森說,“你的想法瘋狂、混亂又浪漫,但卻讓我有了主意。
” 德拉-斯特裡特警覺地看着佩裡-梅森:“她總是有很多瘋狂的想法。
給她一個紐扣,她就會織出一件浪漫的背心。
” 佩裡-梅森在地闆上踱起步來。
“真該死!”他說,“這種做法也許是嘩衆取寵、陳舊過時,但會令地方檢察官大吃一驚,現在我也隻能做這些。
” 格蒂又轉向保羅-德雷克說道:“你的辦公室讓你立刻回個電話,事情非常重要。
” 保羅-德雷克讓服務員在分機接線盒插上了一部電話。
梅森繼續在地闆上踱着步。
“你在想什麼呢?”德拉-斯特裡特問道。
梅森說:“我會請斯蒂芬妮-福克納作為辯方證人出庭。
她會拒絕,我就會同她争辯,法庭裡可有好戲看了。
我會要求她上證人席作證,如果她拒絕,我就自動停止對本案的辯論。
然後我會對陪審團展開旋風般的攻勢,讓他們相信斯蒂芬妮-福克納知道她愛過的人殺了喬治-卡塞爾曼,還要讓他們相信——等等!等等,德拉!我知道了。
我知道了!”梅森邊說邊打了個響指。
“知道什麼了?”德拉-斯特裡特問。
梅森大笑起來:“他們找不到那顆射進辦公桌的子彈。
我有辦法了,德拉!我有辦法了!我們可以利用這些沾有血迹的毛巾。
” “接着說,”她說道,感受到他激動的心情,“你打算怎麼辦?” 保羅-德雷克用右手的食指堵住耳朵,聚精會神地聽着服務員插上的電話分機裡傳來的聲音。
他說道:“你們這些家夥别大吵大嚷的,我的辦公室有重要事情找我。
” 梅森說道:“德拉,我會在法庭上說小加文帶到斯蒂芬妮-福克納公寓的正是那把我們稱作的‘小槍’。
當時斯蒂芬妮-
他們剛吃到一半,房門上響起了噼啪噼啪的敲門聲。
片刻過後,佩裡-梅森的接待員格蒂走進房來,顯得非常激動。
“梅森先生,梅森先生!”她說,“瑪麗-巴洛來到辦公室。
我的老天!那女人的肚子可真夠大的呀!我想她至少要生三胞胎。
她這個時候不該出門了。
我告訴她……我警告她……” “等等,格蒂。
”梅森說,“平靜一下,到底是怎麼回事?” “瑪麗一直呆在加文先生的辦公室,忙着清理文件,她無意中在一個舊檔案櫃的抽屜裡發現了一些東西。
” “她發現了什麼?”梅森問。
格蒂壓低了聲音:“沾滿血迹的毛巾,謀殺案發生的當晚加文先生留在那兒的。
” “什麼?” “沒錯。
毛巾上有幹硬的血塊,上面印着安布羅斯公寓的名字。
毛巾一直被藏在那裡,瑪麗感到很害怕——噢,她不想讓别人知道。
她希望我找到你,把事情告訴你并問你該怎麼辦。
她對加文先生雖然忠心耿耿,但遇到這種事情也沒法裝作若無其事的樣子讓斯蒂芬妮-福克納被投入監獄。
“她覺得或許她可以等着看案子的結果如何,然後裝作剛剛發現那些毛巾,這樣你就可以以新發現了證據為理由要求重新審理案件。
但也許那樣做并不對。
瑪麗茫然不知所措,可憐的人。
她……” 梅森說道:“好吧,格蒂,平靜一下,坐下來喝點咖啡。
” “天呢!我太難過了,梅森先生。
你能看得出來。
真的是霍默-加文殺了喬治-卡塞爾曼,斯蒂芬妮-福克納知道這件事情。
因為她愛加文,所以不願出庭作證……” “嘿嘿!等等!等等!”梅森說,“你的想法瘋狂、混亂又浪漫,但卻讓我有了主意。
” 德拉-斯特裡特警覺地看着佩裡-梅森:“她總是有很多瘋狂的想法。
給她一個紐扣,她就會織出一件浪漫的背心。
” 佩裡-梅森在地闆上踱起步來。
“真該死!”他說,“這種做法也許是嘩衆取寵、陳舊過時,但會令地方檢察官大吃一驚,現在我也隻能做這些。
” 格蒂又轉向保羅-德雷克說道:“你的辦公室讓你立刻回個電話,事情非常重要。
” 保羅-德雷克讓服務員在分機接線盒插上了一部電話。
梅森繼續在地闆上踱着步。
“你在想什麼呢?”德拉-斯特裡特問道。
梅森說:“我會請斯蒂芬妮-福克納作為辯方證人出庭。
她會拒絕,我就會同她争辯,法庭裡可有好戲看了。
我會要求她上證人席作證,如果她拒絕,我就自動停止對本案的辯論。
然後我會對陪審團展開旋風般的攻勢,讓他們相信斯蒂芬妮-福克納知道她愛過的人殺了喬治-卡塞爾曼,還要讓他們相信——等等!等等,德拉!我知道了。
我知道了!”梅森邊說邊打了個響指。
“知道什麼了?”德拉-斯特裡特問。
梅森大笑起來:“他們找不到那顆射進辦公桌的子彈。
我有辦法了,德拉!我有辦法了!我們可以利用這些沾有血迹的毛巾。
” “接着說,”她說道,感受到他激動的心情,“你打算怎麼辦?” 保羅-德雷克用右手的食指堵住耳朵,聚精會神地聽着服務員插上的電話分機裡傳來的聲音。
他說道:“你們這些家夥别大吵大嚷的,我的辦公室有重要事情找我。
” 梅森說道:“德拉,我會在法庭上說小加文帶到斯蒂芬妮-福克納公寓的正是那把我們稱作的‘小槍’。
當時斯蒂芬妮-