第15章

關燈
地上領先一步,永不回頭看,那就是我們的座右銘。

    ” 她舉起右手,動作不大,敬了個禮,“永不回頭看。

    ”她對他說。

     他把她向自己拉近,他的舉動中有某種莊嚴的東西。

    她的右臂不知不覺地摟住了他的脖子。

    她那微微張開的雙唇渴望地自然地向着他的雙唇擡了起來…… 是德拉-斯特裡特掙脫了他的懷抱,“門口有人。

    ”她說。

     梅森意識到了通走廊的門闆上有用指關節敲擊的聲音,說道:“哪個該死的偵探能在最不合适的時間來呢。

    讓那個狗雜種進來。

    而且打電話找到艾德娜-哈默,告訴她,9點45分準時到這兒。

    讓她一個人來,她離開那個宅子時不要讓任何人知道她要去哪兒。

    ” 德拉-斯特裡特把手帕纏在食指尖上,擦掉了他嘴上的口紅。

     她緊張地笑了,“記住,你要和一個偵探談話……把你後面的頭發梳好。

    我把它弄亂了。

    坐在辦公桌那兒,擺出很重要的樣子。

    再拿些文件,擺出很忙的架式。

    ” “那有什麼,”梅森反駁道,“這不是罪惡你知道。

    如果他不知道一個忙碌的總經理有時親吻他的女秘書的話,他會是一個很糟的偵探。

    去把門打開吧,讓所有那些滑稽的東西見鬼去吧。

    ” 她打開門,站在門口的德雷克用沒有神采的凸出的眼睛看着梅森。

    他的雙唇扭成那種總是很滑稽可笑的微笑,那突出地顯現了他的面孔處于平靜狀态時的特色。

     “你後面的頭發亂了,佩裡。

    ”他平闆地說。

     “看在上帝面上,”梅森惱火地叫道,“你是到這兒來談論我的頭發的嗎?”他用手指梳攏着頭發,粗暴地把它弄成纏結在一起的一團。

    “現在它全亂了,”他說,“你可以不再為它操心……而且,如果你能設法去用同等數量的偵察能力去對付我付你錢要你去解決的問題,而不是瞎管閑事的話,我用一半時間就可以把我的案于辦完了。

    ” 德雷克大模大樣地坐在他最喜歡的那把皮椅上,把一隻長腿搭在另一隻上,拖長了音說:“那你就會隻得到一半的律師費了,佩裡。

    ” “這次是什麼事?”梅森笑着問。

     “我一直在核查我的人做的各種各樣的報告。

    我想,得知這件事你或許會感興趣,就是麥多克斯和鄧肯很費心思地去掩蓋他們與多裡絲-肯特和她的律師們打交道的事。

    ” “從什麼時候起?”梅森問。

     “自從他們第一次在辦公室會面。

    她先走的。

    15分鐘以後,麥多克斯和鄧肯走了出去。

    他們偷偷摸摸地沿着走廊走,爬了兩段樓梯,這樣,人們就不會看見他們從海特利事務所辦公室的那一層乘電梯了。

    那座大樓的一層有個理發店。

    他們兩人都進去刮了臉,修了指甲,做了按摩。

    他們消磨了一個小時左右的時間以後,便分頭走了出來。

    出去的時候,他們站在理發店的門裡,等到有一群人下電梯的時候,才混到那群人裡。

    顯然,那是一個經過仔細考慮、預先安排好的計劃。

    ” 梅森聽取着這一情報,用指尖敲打着辦公桌。

     “把你的頭發梳回去吧,佩裡,它在使我發瘋呢。

    ”德雷克抱怨說。

     梅森心不在焉地從兜裡掏出一把小梳子,梳着頭發。

    德雷克進來後悄悄走了出去的德拉-斯特裡特這時回來了,她沖梅森點點頭說:“你要我打電話通知的那個人會在那個特定的鐘點準時前來。

    ” “好的,德拉,謝謝。

    ”他說,并沒有擡起頭來,而是繼續盯着辦公桌的桌面,用指尖輕輕地敲打着。

     “可能,”他對德雷克說,“麥多克斯會否認那時打了那個長途電話。

    ” “哈裡斯會成為一個好這證人嗎?”那個偵探問。

     “我想會。

    他如實他講這件事,而且他有記錄,他對時間的注意精确到了秒的程度。

    他掌握所有細節——何況他的記錄顯示,那個時間與電話公司的記錄完全吻合。

    ” 德雷克點點頭:“那會大大地有益于使陪審團信服的。

    也許讓麥多克斯否認有那番談話對于你更好呢。

    ” 梅森慢慢地說:“那會是使他陷進來的一個很有利的辦法,讓他絕對否認有那番電話談話,然後把那個記錄向他亮出來,并用哈裡斯的證詞來支持那一記錄,你還了解了什麼,保羅?” “有,你對鄧肯的那個預感是對的。

    ” “關于什麼的?” “關于眼科醫生的事。

    ” “他去了?” “他現在就在那兒。

    他從地方檢察官辦公室徑直去了一個眼科醫生的診室。

    ” “現在嗎?” “對,顯然,地方檢察官辦公室做了安排,讓那個眼科醫生在那兒等着。

    ” 梅森“咯咯”地笑了,說道:“也許鄧肯不得不通過他那雙眼鏡的下半部分瞅地方檢察官,而且把東西拿到一臂遠的地方去看,于是他們意識到了,這會在證人席上給人留下一個多麼糟糕透頂的印象。

    ” 德雷克點點頭說:“目前就這些,佩裡,我有消息,會不斷地向你報告的。

    ” 德雷克走到通走廊的門口時,梅森已經又踱起步來。

     “一個見鬼的案子,”他說,“這些事實彼此呼應,然而他們相互呼應之後又沒有任何意義。

    無論你想怎麼看它,它都是一個古怪的案子。

    ”