第1章
關燈
小
中
大
佩裡-梅森在他的辦公室裡來回踱着步,兩個拇指勾在背心的袖孔裡,眉頭緊鎖。
“你說的是2點吧,傑克遜?”梅森問他的書記員。
“是的,先生。
而且我告訴過她一定要準時來。
” 梅森看看手表。
“晚了15分種。
”他惱火地說。
他的秘書德拉-斯特裡特從桌上擡起頭,問道:“為什麼不拒絕見她呢?” 梅森說:“因為我想見她。
一個律師辛辛苦苦地幹許多沒有意思的謀殺案,才有可能得到一件有趣的事情。
我對這事兒感興趣。
” “謀殺難道就沒意思嗎?”傑克遜問道。
“在你辦了那麼多謀殺案之後,”梅森說,“死人總是沒有意思的。
重要的是活着的人。
” 德拉-斯特裡特用仰慕的目光注視着梅森,說道:“這不是一個謀殺案——起碼現在還不是呢!” “但它同樣吸引人。
”梅森說,“我不喜歡在事實都明了之後再介入進去。
我想去探索其中的動機,正如婚姻是愛的最高頂點一樣,謀殺是仇恨的最高頂點。
而且說到底,仇恨比愛還強有力。
” “那會更有意思嗎?”德拉問,說着她探詢地打量着梅森。
梅森沒有回答,又踱起步來。
“當然了,”他用機械單調的語調自言自語地說,“要做的事情就是要防止謀殺發生。
但是,如果一個夢遊者真的殺死了一個人,而他對此一無所知的話,我所受到的法律訓練使我忍不住意識到,那會是一個多麼奇妙的案子:不存在惡意,不存在預謀。
” “但是,”傑克遜指出,“你得說服陪審團,讓他們相信,你的委托人不是在演戲。
” “那個外甥女不是可以做證明嗎?”梅森問道,他停了下來,把兩腳叉開得挺大,好鬥地盯着他的書記員,“她不是說她的舅舅夢遊,把一把切肉刀,拿到床上去了嗎?” “這倒是。
”書記員說。
“那你還需要什麼?” “她的證詞或許不會說服陪審團。
” “為什麼不能?她怎麼了?” “她很特别。
” “漂亮嗎?” “對,她的外形漂亮得驚人。
相信我吧,她穿衣服的方式是故意把身材顯示出來。
” “多大年紀?” “不超過二十三四歲。
” “被嬌慣壞了嗎?” “可能。
” 梅森揮手做了一個潇灑的姿态:“如果一個體型極佳的漂亮姑娘在證人席上翹起二郎腿,仍不能使陪審團相信她舅舅是個夢遊患者的話,我就白幹這麼多年了。
” 說完梅森就仿佛不想再談這個話題了似地聳聳肩,向德拉-斯特裡特轉過身去問:“辦公室還有什麼事,德拉?” “一個名叫約翰遜的先生想要您辦弗萊徹謀殺案。
” 他窯搖頭:“絕對沒什麼可做的,那是一個殘酷的謀殺案。
弗萊徹無可辯護。
” “約翰遜先生說,有一個機會,就是你可以用不成文的法律,用情緒不正常為借口進行辯護,還有……” “見鬼去吧,就算他妻子确實和死去的那個男人胡搞吧,弗萊徹本人也是個十足的花花公子。
我在夜總會裡碰見過他挽着一些性感的女人,去年就碰見過6次呢。
這種破壞家庭的行為對于離婚是個好理由,對于謀殺可是個很糟的借口。
還有别的嗎?” “有,一個叫麥娜-達琴的姑娘說,有個男人和她訂了婚,把她積攢的東西都卷跑了。
她發現他是耍了一個騙局。
那男人是一個超級風流情郎,特長是詐騙女人。
” “騙了她多少錢?”梅森問。
“5000美元。
” “她該去見地方檢察官,而不是我。
”梅森說。
“地方檢察官會對那男人提出起訴。
”德拉-斯特裡特指出,“但不會使達琴小姐要回她的錢,她認為你或許能把他擺平。
” “我原以為你說的是他潛逃了呢。
” “他是逃了。
但是她找到了他的下落。
他用喬治-普裡恰德的名字登記,現在住在皇宮飯店,而且……” “她是個本地姑娘嗎?”梅森打斷了她。
“不是。
她是從内華達的雷諾到這兒來的,她追蹤他來到這兒的。
” 梅森沉思地眯起了眼睛,說道:“告訴你,德拉,我不會收達琴小姐任何錢,因為她可做的隻有一件事,而且會比一個律師做得好得多。
你可以把這一勸告告訴她,還有我的問候:倘若那男人确是個騙子的話,那麼他還會繼續行騙,會用從她那兒騙得的錢再對其他女人下更大的賭注,會把那5000塊花在置行頭和包裝上。
告訴她,繼續監視他,到了他對某個闊女人下鈎的時候,就露面,狠狠地敲他。
” “那不是敲詐嗎?”德拉-斯特裡特問。
“當然是。
” “假設為此而拘捕她呢?” “那麼,”梅森說,“我會為她辯護,而且不會要她花一個子兒。
我的天哪,如果一個女人在成為受害者之後,不能做點兒正義的敲詐的話,這個世界會成為什麼樣呀!你告訴她……” 電話鈴響了。
德拉-斯特裡特拿起聽筒說“喂”,然後用手捂住送話口,對梅森說:“她在外間辦公室。
” “告訴她等着,”梅森說,“為了懲罰她,我要讓她等5分鐘……哦,不,還是讓她進來吧!你呆在這兒别走,德拉。
傑克遜,你可以走了,去給那個公共運輸公司案
“你說的是2點吧,傑克遜?”梅森問他的書記員。
“是的,先生。
而且我告訴過她一定要準時來。
” 梅森看看手表。
“晚了15分種。
”他惱火地說。
他的秘書德拉-斯特裡特從桌上擡起頭,問道:“為什麼不拒絕見她呢?” 梅森說:“因為我想見她。
一個律師辛辛苦苦地幹許多沒有意思的謀殺案,才有可能得到一件有趣的事情。
我對這事兒感興趣。
” “謀殺難道就沒意思嗎?”傑克遜問道。
“在你辦了那麼多謀殺案之後,”梅森說,“死人總是沒有意思的。
重要的是活着的人。
” 德拉-斯特裡特用仰慕的目光注視着梅森,說道:“這不是一個謀殺案——起碼現在還不是呢!” “但它同樣吸引人。
”梅森說,“我不喜歡在事實都明了之後再介入進去。
我想去探索其中的動機,正如婚姻是愛的最高頂點一樣,謀殺是仇恨的最高頂點。
而且說到底,仇恨比愛還強有力。
” “那會更有意思嗎?”德拉問,說着她探詢地打量着梅森。
梅森沒有回答,又踱起步來。
“當然了,”他用機械單調的語調自言自語地說,“要做的事情就是要防止謀殺發生。
但是,如果一個夢遊者真的殺死了一個人,而他對此一無所知的話,我所受到的法律訓練使我忍不住意識到,那會是一個多麼奇妙的案子:不存在惡意,不存在預謀。
” “但是,”傑克遜指出,“你得說服陪審團,讓他們相信,你的委托人不是在演戲。
” “那個外甥女不是可以做證明嗎?”梅森問道,他停了下來,把兩腳叉開得挺大,好鬥地盯着他的書記員,“她不是說她的舅舅夢遊,把一把切肉刀,拿到床上去了嗎?” “這倒是。
”書記員說。
“那你還需要什麼?” “她的證詞或許不會說服陪審團。
” “為什麼不能?她怎麼了?” “她很特别。
” “漂亮嗎?” “對,她的外形漂亮得驚人。
相信我吧,她穿衣服的方式是故意把身材顯示出來。
” “多大年紀?” “不超過二十三四歲。
” “被嬌慣壞了嗎?” “可能。
” 梅森揮手做了一個潇灑的姿态:“如果一個體型極佳的漂亮姑娘在證人席上翹起二郎腿,仍不能使陪審團相信她舅舅是個夢遊患者的話,我就白幹這麼多年了。
” 說完梅森就仿佛不想再談這個話題了似地聳聳肩,向德拉-斯特裡特轉過身去問:“辦公室還有什麼事,德拉?” “一個名叫約翰遜的先生想要您辦弗萊徹謀殺案。
” 他窯搖頭:“絕對沒什麼可做的,那是一個殘酷的謀殺案。
弗萊徹無可辯護。
” “約翰遜先生說,有一個機會,就是你可以用不成文的法律,用情緒不正常為借口進行辯護,還有……” “見鬼去吧,就算他妻子确實和死去的那個男人胡搞吧,弗萊徹本人也是個十足的花花公子。
我在夜總會裡碰見過他挽着一些性感的女人,去年就碰見過6次呢。
這種破壞家庭的行為對于離婚是個好理由,對于謀殺可是個很糟的借口。
還有别的嗎?” “有,一個叫麥娜-達琴的姑娘說,有個男人和她訂了婚,把她積攢的東西都卷跑了。
她發現他是耍了一個騙局。
那男人是一個超級風流情郎,特長是詐騙女人。
” “騙了她多少錢?”梅森問。
“5000美元。
” “她該去見地方檢察官,而不是我。
”梅森說。
“地方檢察官會對那男人提出起訴。
”德拉-斯特裡特指出,“但不會使達琴小姐要回她的錢,她認為你或許能把他擺平。
” “我原以為你說的是他潛逃了呢。
” “他是逃了。
但是她找到了他的下落。
他用喬治-普裡恰德的名字登記,現在住在皇宮飯店,而且……” “她是個本地姑娘嗎?”梅森打斷了她。
“不是。
她是從内華達的雷諾到這兒來的,她追蹤他來到這兒的。
” 梅森沉思地眯起了眼睛,說道:“告訴你,德拉,我不會收達琴小姐任何錢,因為她可做的隻有一件事,而且會比一個律師做得好得多。
你可以把這一勸告告訴她,還有我的問候:倘若那男人确是個騙子的話,那麼他還會繼續行騙,會用從她那兒騙得的錢再對其他女人下更大的賭注,會把那5000塊花在置行頭和包裝上。
告訴她,繼續監視他,到了他對某個闊女人下鈎的時候,就露面,狠狠地敲他。
” “那不是敲詐嗎?”德拉-斯特裡特問。
“當然是。
” “假設為此而拘捕她呢?” “那麼,”梅森說,“我會為她辯護,而且不會要她花一個子兒。
我的天哪,如果一個女人在成為受害者之後,不能做點兒正義的敲詐的話,這個世界會成為什麼樣呀!你告訴她……” 電話鈴響了。
德拉-斯特裡特拿起聽筒說“喂”,然後用手捂住送話口,對梅森說:“她在外間辦公室。
” “告訴她等着,”梅森說,“為了懲罰她,我要讓她等5分鐘……哦,不,還是讓她進來吧!你呆在這兒别走,德拉。
傑克遜,你可以走了,去給那個公共運輸公司案